从日常生活中学来的语言才是最生动鲜活的。混迹国外多年的网友给我们整理了一些外国人常用的但国内教科书上难见到的地道英语表达,快来看看吧。
1.I'mgood
I'mgood除了可以用来回答Howareyou,表示“我很好”之外,还常用于:
-Doyouwantsomechipswithyoursandwich你的三明治要带薯条吗?-No,I'mgood.Thanks.不用了,谢谢。
-Doyouhaveanyquestions你还有什么问题吗?-No,I'mgood.没有了。
也可用作委婉拒绝。
-Doyouwannagotoastripclub要不要去看脱衣舞?-I'mgood.不去啦。
2.Goby
在课堂自我介绍时,有时会说中文名,然后英文名。Insteadofsaying"MyChinesenameisxxx,andmyEnglishnameisxxx.",你可以这样说:
Mynameisxxx(中文名),andIgobyxxx(英文名).
Goby即“被叫做,人们常叫我……”,“Tobecalled;beknown”。例如:
OurfriendWilliamoftengoesbyBilly.我们的朋友William,我们一般都叫他Billy。
一些美国学生不乐意用自己的原名,而偏好昵称,也可以用goby来表达:
MynameisCatherine,andIgobyCat.我的名字是Catherine,你们可以叫我Cat。
3.Appreciateit!
在美国,每次下公交车的时候,大家都会礼貌地对司机表示感谢,有次看到四个小哥鱼贯而出,每个人表达感谢的语句都不同。除了常见的"Thankyouverymuch!","Thanksalot!"以外,我觉得最好听的就是“Appreciateit!"
Appreciateit,完整意思就是:
Iappreciatewhatyouhavedoneforme.我非常感谢你为我做的事。
4.Haveagoodone
美国人很喜欢互相道好,无论认识不认识。每次和人说再见的时候(可能是下班,结完账离开超市,下课等等),往往会对同事/收银员/老师……说声"Haveagoodday/night/weekend"之类的。
还有种更简易的表达,即"Haveagoodone!",简单顺口,客套必备。
如果你再懒一点,还可以省掉one的一个辅音,直接说,Haveagood'un!
5.状语前置
这是种B格很高的表达方式,在每张美元背面都有一句话"InGodWeTrust"(如下图):
正常语序是:WetrustinGod.
6.Withoutfurtherado
这句在YouTube视频里经常听到,那些YouTubers在视频开头往往先介绍这个视频是干什么的,再顺便扯几句近期生活,然后在切入正题之前,有时会用这么一句"Withoutfurtherado,let'sgetstarted."这句话的意思就类似于“废话少说,让我们开始吧。”
Ado是“废话、耽搁”的意思。
7.Figure
当想表达“我觉得/我认为/我猜”的时候,有个很好用的表达就是“Ifigure..."例如:
Ifigureit'llraintomorrow.我觉得明天要下雨了。
在这里figure是比think更好的选择,它多了一层推想的意思,此外,figure是更加口语化的不正式的表达。
8.Petite/plussize/fair/tan
这几个都是形容外貌的,就放在一起说。
在形容人个子矮的时候,short可能不够委婉,一般说petite,这个词多指女生娇小。
在形容人胖的时候,fat明显不够委婉,可以说plussize。
在形容肤色时,长得白和黑不是white和black(涉嫌种族歧视,慎用!),而是pale/fair(形容白),tan/dark形容黑。
9.Email礼貌用语
用于邮件开头:
Ihopethisemailfindsyouwell.希望在收到这封邮件的时候,你一切都好。
用于结尾:
Anyresponsewillbeappreciated.如蒙回复,不胜感激。
通常正文是找对方询问事情。
Pleasefeelfreetoletmeknowifthereshouldbeanyquestion.如果有任何问题,请尽管告知。
通常正文是上交文件、材料,或者回答问题等。
Itwouldbegreat/thebestifyoucould...这就是传说中比"Couldyouplease..."还要更加委婉的请求式句型了。
10.Noproblem
在国内学到的是:
-Couldyouhelpmewithxxx-Noproblem!
而在国外听到的往往是:
-Thankyou!-Noproblem.
有时甚至:
-Ohsorry!-Noproblem!
11.Shoot
除了“射击”之意,还有以下日常用法:
Wheneveryouneedhelp,justshootmeanemail.要帮忙的时候,发个邮件给我就行。(比send更口语化)
Iwasshootingfor100,but98isok.我本想冲击一下100分的,不过98也挺好。
Ohshoot...(其实就是Ohs**t!的委婉说法)
12.告别时用语
I'llleaveyoube.你继续忙吧。(类似于“打扰了”,“告辞了”。)
I'moff.我走了。
例句:
-Well,it'sbeenagreatparty.Good-bye.Gottogo.派对很棒,我要走了,再见。-I'mofftoo.Bye.我也走了。拜拜。
I'vegottodash.我得闪了。(英国人常说。)
13.Offthehook
意为“从麻烦中脱身”,可以想象一条鱼脱离鱼钩的样子。
Hepaidallthefinessohe'sfinallyoffthehooknow.他把罚款都缴清了,现在终于无事一身轻了。
Mysisterbrokeupwithherfiance,soI'moffthehookforbuyingheraweddingpresent.我姐姐和她未婚夫掰了,我也不用给她买结婚礼物了。
此外,《绝望主妇》里面Bree问她儿子Andrew,现在年轻人还说"Awesome"吗?Andrew告诉她,他们现在都说"Offthehook"了,可见,这个词组也有Cool、awesome之意。
14.Handsdown
有“绝对,毫无疑问”之意。可以这样联想,因为毫无疑问,所以不会举手提问,也就是handsdown。
MyfavoriteTVshowishandsdownFriends.我最爱的电视剧当然是《老友记》。
HandsdownBenRowanisagit.BenRowan完全是个白痴。
15.Though
大家都熟悉though用于句首和句中表转折,但可能不太了解它放在句末的用法。
-Doyouwantmetogetyouacupofcoffee你要不要来杯咖啡?-No,I'mgood.Thankyouthough.不用了,谢谢。
(一只狗打了一个喷嚏,然后全身狂抖)
Thatsneezethough.(重音在sneeze)哎妈呀这喷嚏。
16.Sure/Ofcourse
当时初中学英语的时候记得这两个词经常一起出现,表达“当然”,一直模模糊糊地认为他们是一个意思,后来慢慢地才了解到他们的用法的区别。
Sure一般用来表达欣然同意对方的提议,意为“好呀”:
-Wouldyouliketogetacupofcoffeeorsomething想要杯咖啡之类的吗?-Sure!好呀!
而ofcourse则有“那当然了”,“不用多说”的意味在里面:
Thereare,ofcourse,exceptionstotherule.当然,规则总有例外。
-Whatdoyoudonow你现在做什么了?-Stillfarming.还是农活。-Ofcourse.当然。(此对话来自《唐顿庄园》里庄主Robert问他领地里的一位农民现在做些什么,农民回答还是做农活,并且一脸颓丧的样子,潜台词是“我还能做啥,还不是做做农活而已”,Robert听后稍愣了一下,大概觉得自己问的问题有点愚蠢,于是说了句Ofcourse.可见,如果问了一个本该知道答案的问题,对方回答后,你可以说这么一句Ofcourse。)
17.模糊语气
在表达“差不多”,“接近”,“……的样子”,“之类的”等模糊的意思时,除了nearly,approximately,almost,kindof,sortof等词汇外,更口语的说法还有orso,-ish,...something等:
Hehasworkedinthecompanyforayearandtwomonthsorso.他在这个公司工作了一年零2个月左右。
AfterdinnerIhad30cherriesorso.饭后我吃了30来个樱桃。
Thatmoviewasgood-ish.那部电影还行吧。(此人应该觉得电影并不怎么好看。)
Thatcolorisblue-ish.颜色大概是蓝色的吧。
Let'smeetaround9-ish.我们9点左右见吧。
30bookseverytwenty-somethinggirlmustread.20多岁女生必读的30本书。
Wannaacupofwaterorsomething想来杯水或什么的吗?
18.Sense
Sense的意思非常多,有“……感”,“意思/意识”,“目的”等,无法和一个中文词汇完全对应。国内用到asenseof的标配经常是asenseofhumor,其实它可以使用的范围非常广。
Whatisthesenseofgoingoutintherain(意为“目的”)冒雨出门到底为了啥?
Thepurposeofthemeetingistoletyougetasenseofhowwework.会议的目的就是让你感受一下我们的工作模式。
Doesthatmakesensetoyou这么说你能明白么?(这句话很常见,通常在解释完某个复杂的事情或事物后,为了解对方是否听明白,会问这么一句,配以拧巴的眉头,微倾的脑袋。)
19.没听懂对方的话时
听不懂或没听清对方的意思,这种状况常常发生,不论你是不是nativespeaker。除了SorryExcusemeCouldyourepeatthat以及英语课本里教的Ibegyourpardon可以用来要求对方再说一遍外,还可以这样告诉对方你没听清:
-!#%^*>#^&-Sorry,youlostme.
-#%^&^$(!_+><-Sorry,Ididn'tfollow.
20.Atouchof
意为"一点儿",但是不是比alittle,abitof听起来要更有画面感?
"ChineseWhiteTie"meansWhiteTiewithatouchofChina.中式白领结的意思就是白领结晚宴着装中融入一些中国元素。(这是美国Vogue杂志主编AnnaWintour给记者解释刚过去的中国主题MetGala的dresscode的含义时用的原句。)
另外,生了小病也可以用这个词。
Ihaveatouchoffluandneedsomerest.我有点感冒,需要休息。