“中国新年”改成了“LunarNewYear”,是政治正确?
中国的传统新年,英语应该是ChineseNewYear还是LunarNewYear
这貌似简单的语言问题,但近些年变得很复杂。最近围绕这个话题发生了不少事情,也有相当多的激烈争论,还有很多中国网友非常气愤。
过去几十年里,在一些华裔人数较多的西方国家,临近传统的中国春节之际,往往会有政府首脑和政党领袖出面向本国华裔祝贺其传统节日,毕竟这些人里面有为数不少的选民,手里有选票;自以为是世界领袖的国家,或者和中国比较友好的国家,也会特意向中国及全球华人致以节日的祝福。早先这些政要都是用"ChineseNewYear"指代中国的这个传统新年的。不过近些年开始发生了变化。
最初的变化,可能是在奥巴马当政时期。有网友考证是从2014年开始,美国官方开始使用“LunarNewYear"来替代“ChineseNewYear"。不过美国官方在这个说法的改变,有好几年并没有被广泛采用,直到特朗普时期。
我自己觉察到西方国家有一个从官方到媒体变化比较大的,记得在2018年的春节之际。那一年,各西方主流媒体和政要,使用"LunarNewYear"的,明显增多。
在我的记忆里,2018年之前使用ChineseNewYear还是主流。如纽约时报,2017年还是"ChineseNewYear":
还是纽约时报,在2018年时就改成了“LunarNewYear":
到了2023年,似乎已经彻底转变了。
我们先不管西方政府和媒体做这个改动的动机是什么。首先说,用"LunarNewYear"来指代中国新年,语义根本就不对,它是个常识错误。
LunarNewYear,字面意思显然是指月亮历(阴历)新年。中国新年是基于中国的传统历法,它是阴(月亮)阳(太阳)合历,并非是阴历(月亮历)。中国人自己说话,有时候的确也用“阴历”,但那是因为中国人两个历法系统都用,用“阴历”、“阳历”,或者“农历”、“公历”来区分两个历法。在中国人的生活中,这不会有歧义。
但你在中国以外用英文谈阴历(Lunarcalendar),是有很大的问题的。世界上有不少阴历系统,你到底指哪一个?
让我们看看Wekipedia(维基百科)列出来的阴历系统都有哪些:
这里列出的有七个阴历系统,都是其它文明里面的,中国的并不在其中。
这是因为,中国的传统历法并不是Lunarcalendar(阴历),它是Lunisolarcalendar(阴阳合历)。
上面是关于LunarCalendar。
关于LunarNewYear(阴历新年),我们再看看维基百科怎么说:
有意思的是,它这里把阴阳合历的新年也归类到了阴历年里面。这显然是受到了现今西方政府和媒体的影响,因为它们现在强行把中国新年(阴阳合历)叫做阴历新年。
不过维基百科指出一个事实:很多不同的文化都会庆祝阴历新年,它们的新年并不在同一天。
那问题就来了:
西方政府和媒体在中国的传统新年之际,出来祝贺阴历新年,而其它很多文化的阴历新年并不在这个时候。这么笼统地祝贺“阴历新年”,对于阴历新年不在这个时候的文化传承,不会是一个冒犯吗?所以
你如果一定要用LunarNewYear来指基于中国历法的新年,起码你还是要冠以Chinese才比较清楚,它是特制基于中国历法的这个LunarNewYear,这样才能表达清楚,也才不会冒犯其它文化传承。
我不大相信这是一个单纯的、为了尊重各个传统文化和族裔的政治正确。
我们再来看看维基百科里面,对ChineseNewYear是怎么说的:
还好,这个词条还存在。它说中国新年是基于中国传统的阴阳合历历法的新年。
这就是说,维基百科,从纯历史、纯事实、纯学术的角度,很清晰地给出了对ChineseNewYear的释义,也没指出这个词汇有什么毛病。
最近大英博物馆庆祝韩国新年引起很大的争论。我们来查一下维基百科,看看有没有韩国新年(KoreanNewYear)这个词条。居然有:
既然如此,韩国新年和中国新年永远是同一天。
其实,ChineseNewYear中的Chinese完全可以理解为它指代中国的历法和传统。
既然这个新年不论哪个国家和族裔的人来庆祝,它都是是基于中国的历法和中国传统的。那么对于西方国家政府和媒体来说,你特意去掉Chinese,不正确地、武断地把它叫做LunarNewYear,不也是一种冒犯吗?而且也不正确啊!