法律英语口语基础句:法律Law英语

Alaterstatutetakesawaytheeffectofapriorone.

后法优于前法。

Armsandlawsdonotflourishtogether.

武力与法律不有同时兴盛。

Consentmakeslaw.

合意产生法律。

Customhastheforceoflaw.

民俗具有法律效力。

风俗、宗教和哲学常是一个国家法律构成之基础。

Equityisacorrectionofcommonlegalrulesintheirdefectiveparts.

衡平法是对普通法律规则中瑕疵部分的矫正。

Exceptasotherwiseprovidedbylaw.

法律另有规定的除外。

Everylawhasaloophole.

凡是法律皆有漏洞。

Everylawhasnoatomofstrength,asfarasnopublicopinionsupportsin.

若无公众舆论支持,法律是没有丝毫力量的。

10.Incivilizedlife,lawfloatsinaseaofethics.

在文明社会,法律依靠道德所支撑。

1Itcanhardlybetakentobeaguaranteethateverylawshalltreeteverypersonthesame.

不能保证每一部法律都能平等地对待每一个人。

1Lawcanneverbeenforcedunlessfearsupportsit.

没有威慑力的法律绝对不会具有效力。

1Lawdoesnotcompelamantodowhatheisimpossibletoperform.

法律不能强迫人去做不可为之事。

1Lawgovernsman,reasonthelaw.

法律管人,理性管法律。

1Lawisapervasivefeatureofsociallifethatprofoundlyaffectsus.

法在社会生活中无处不在,深该地影响眷我们。

1Lawisanexerciseincommunicationbetweenauthorityandthepublic.

律是当权者与大众之间进行交流的一种运作方式。

1Lawisanordinanceofreasonforthecommongood.

法律是维护公众利益的理性条令。

1Lawisanutterancedeterminedbythecommonconsentofthecommonwealth.

法律是全体公民一致同意所决定的意见之表达。

1Lawisbothaninstrumentofchangeandaresultofchanges.

法律是变革的工具又是诸多变革的结果。

20.Lawisestablishedforthebenefitofman.

法是人类利益而制定的。

2Lawislaw,justornot.

无论正义与否,法律就是法律。

2Lawismindwithoutreason.

法律是无由的理念。

2Lawisorder,andgoodlawisgoodorder.

法律即秩序,好的法律形成良好的秩序。

2Lawisthecrystallizationofthehabitandthoughtofsociety.

法律是社会习俗和思想的结晶。

2Lawisthescienceofwhatisgoodandjust.

法乃善良公平之道。

2Lawmustbestableanditcannotstandstill.

法律必须保持稳定但却不能一成不变。

2Lawthatisdeficientisbetterthanlawthatisuncertain.

有瑕疵的法律胜于不确定的法律。

2Lawsaremadetopreventthestrongerfromhavingthepowertodoeverything.

法律旨在防止强者滥用权力为所欲为。

2Lawsaregentleareseldomobeyed;toosevere,seldomexecuted.

法律过于温和难于遵守;过于严酷则难于执行。

30.No,crimewithoutlawmakingitso;nopenaltywithoutlawmakingitso.

法无明文规定者不为罪,法无明文规定者不处罚。

3Nooneisabovethelaw.

任何人不能凌驾于法律之上。

3Onewiththelawisamajority.

谁拥有法律,谁就是大多数。

3Scarcelyanylawcanbemadewhichisbeneficialtoall;butifitbenefitsthemajorityitisuseful.

法律难顾及全民,于大众有利已足。

3Substantiallawdefinedrights,andprocedurallawestablishestheproceduresbywhichrightsareprotectedandenforced.

实体法界定权利,程序法则制定保护和实施权利的程序。

3Thedefinitionoflawdependsonhowwelookatitspurposesorfuncitons.

法律的定义取决于我们如何看它的目的或功能。

3Theendoflawisnotabolishorrestrain,buttopreserveandenlargefreedom.

法律的目的不是废除或约束而是维护并扩大自由。

3Thefirstofalllawsistorespectthelaws.

尊重法律是最首要的法律。

3Thelawcannotmakeallmenequal,buttheyareallequalbeforethelaw.

法律不能使人人平等,但在法律面前人人是平等的。

3Thelawdoesnotconcernitselfaboutfamilytrifles.

法律难断家务事。

40.Thelawholdsnomanresponsiblefortheactofgod.

法律规定人毋为天灾人负责。

4Thelawisthewitnessandexternaldepositofourmorallife.

法乃吾人道德生活之见证人和外壳。

4Thelawneversuffersanythingcontrarytotrun.

法律习决不容忍违反真理的事情。

4Thelawoftenallowswhathonorforbids.

法律允许的而道德上常常禁止。

4Thelawonlibelisconsideredtoolenient.

反诽谤法被认为太宽大了。

4Thelawprotectscitizenswhoarewrongfullydeprivedoftheirlibertybyanother.

法律护市民不被他人非法剥夺自由。

4Thelawwasmadeformanandnotmanforthelaw.

法是为人而制定的,人不是不法而生就的。

4Thelawwillcatchupwithhimintheend.

最后法律饶不了他。

4Thelegalsourceoftheprivilegevariesfromjurisdictiontojurisdiction.

特权的法律渊源因管辖区的不同而异常。

4Themorelaws,themoreoffences.

法律越多,违法者越多。

50.ThenewregulationswillcomeintoforceonJanuary1st.

新规定将于1月1日生效。

5Thepowersanddutiesareconferedonthetribunalbythestatutorycode.

THE END
1.法律英语基翠子:Law法律法律英语基础句子:Law 法律 31.No one is above the law. 任何人不能凌驾于法律之上。 32.One with the law is a majority. 谁拥有法律,谁就是大多数。 33.Scarcely any law can be made which is beneficial to all; but if it benefits the majority it is useful.https://www.tingclass.net/show-7844-283168-2.html
2.英语翻译法律英语基翠子:Law法律任何人不能凌驾于法律之上。 32.One with the law is a majority. 谁拥有法律,谁就是大多数。 33.Scarcely any law can be made which is beneficial to all; but if it benefits the majority it is useful. 法律难顾及全民,与大众有利已足。 34.Substantial law defines rights, and procedural law esthttps://www.hjenglish.com/fanyi/p120943_2/
3.近期英语文章写作句子(2024/08/24)讨论法律的文章:Lawscan近期英语文章写作句子(2024/08/24) 讨论法律的文章: Laws can protect people's property and punish criminals (当表达财产时,"property" 通常是不可数名词。它指的是某人拥有的所有财产或不动产的集合。因此,你通常不会说 "properties" 来指代一般意义上的财产。)https://juejin.cn/post/7406169434841317414
4.法律英语基翠子Ownership法律英语基础句子:Ownership 法律英语基础句子:Ownership全部权 1.A person may own land notwithstanding that another has an easement,such as a right of way,over it.一个人可拥有土地,尽管他人对土地具有地役权,诸如通行权。 2.A person in possession is not bound to prove that the possessions belong https://www.mayiwenku.com/p-24987295.html
5.联合国如何翻译“言行一致”?【原文句子】 Totransform words into deeds,governments muststrengthen law enforcement,uphold human dignity, protect, liberate and support victims, andbring perpetrators to justice.And businesses must ensure supply chains are free of exploitation and promote fair https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzUzMjU4MDg5Ng==&mid=2247532825&idx=1&sn=21213563ab2e0576fc0ce293ac6f3952&chksm=fb5f5e8279c7076bf882520507f3e0612232665ad2730d5ae90326e622b3eb67b4e64d43db81&scene=27
6.英语翻译法律英语基翠子:Law法律法律英语基础句子:Law 法律 本文支持点词翻译Powered by 沪江小D 免费领取1000+口语场景1V1体验课>> 流利口语金卡|欧美外教小班直播互动 流利口语银卡:千元性价比之王 超实用旅游口语,免费学>> 12节课搞定48个国际音标,0元学>> - Error happens ╥﹏╥http://m.hujiang.com/en_fanyi/p120943
7.法律英语基翠子:Evidence证据FlashcardsQuizlet法律英语基础句子:Evidence 证据 Evidence Click the card to flip it 证据 Created by Jingchen_Hou Students also studied Study guides 12/12/23 + 13/12/23 New Words 12 terms TEST 4 38 terms DUA LA ILAHA ILLALLAH WAHDAHU LA SHARIKA LAHU LAHUL MULKUhttps://quizlet.com/87912510/%E6%B3%95%E5%BE%8B%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E5%9F%BA%E7%A1%80%E5%8F%A5%E5%AD%90evidence-%E8%AF%81%E6%8D%AE-flash-cards/
8.《英汉法律翻译教程》笔记—0导论:法律文件的翻译?"以一概全“的固定句子(英语名词和代词的单复数之分,以及性别之分,为了防止所涉及的条款出现片面性解释) Words in the singular include the plural and vice versa; words used in the masculine gender include every gender. 0.3 法律文件的句子结构 https://www.douban.com/note/766821346/
9.高中英语句子结构的易错高考单选题研究生考试前背下高中英语句子结构的易错高考单选题是非常有必要的,现在小编就给大家介绍 高中英语句子结构的易错高考单选题,希望对大家有用。 高中英语句子结构的易错高考单选题如下: 1、Stop making so much noise ___ the neighbor will start complaining. Ahttps://www.xuexila.com/yingyu/duanyu/526887.html
10.翻译中的理解障碍9篇(全文)如果说英语水平越高,那么在翻译的过程中,汉译英的时候,头脑里的语言片段越多,汉语思维对英语行文的束缚就越弱,英译汉的时候遇到生词或复杂的句子而无法翻译的几率就越小,翻译就越顺畅。所以在某种程度上讲,双语水平不高也是翻译中的障碍。中英商务合同翻译障碍的应对策略 3.1 小标题 商务合同里含有法律和各个行业https://www.99xueshu.com/w/ikey4ru43muy.html
11.关于印发《2023年甘肃省普通高校高职(专科)升本科统一考试招生共40小题,计40分,每题1分。题目中40%为词和短语的用法,60%为语法结构。词语用法和语法结构部分的目的是测试学生运用大纲词汇、短语、语法及句法结构的能力。本题向考生提供40个小题,每小题是一个留有空白的不完整的英语句子。要求考生在小题下面的四个选择项中,选出可以填入句中空白处的正确或最佳的一项。https://www.ganseea.cn/putongzhuanshengben/621.html