江苏理工学院2023年外国留学生本科生招生简章
EnrollmentGuideforInternationalStudentsofJSUT(2023)
一、学校概况IntroductiontoJSUT
江苏理工学院地处有着3200多年历史的文化古城—江苏省常州市。常州位于长江三角洲中心地带,与上海、南京两大都市等距相望,区位条件优越。这里气候舒适宜人,经济质量优异,社会安宁和谐,交通出行便利,生活环境优美,被评为全国文明城市和中国最具创新力城市。
JiangsuUniversityofTechnology(JSUT)issituatedinChangzhou,JiangsuProvince,arenownedculturalcityinthecentralregionoftheYangtzeRiverDeltawithover3,200yearsofhistoryandadvantageouslocationofequidistancefromShanghaiandNanjing.Changzhouboastspleasantclimate,boomingeconomy,socialstabilityandharmony,convenienttransportationandbeautifullivingenvironment.Itisnamedas“NationalCivilizedCity”and“TheMostInnovativeCityinChina”.
学校创建于1984年,是硕士学位授予单位、教育部本科教学工作水平评估优秀单位、全国首批职教师资培训重点建设基地和江苏省首批决策咨询研究基地。学校各类校舍建筑面积50余万平方米,现有全日制在校本科生20000余人、硕士研究生900余人、外国留学生学历生(本科生、研究生)100余人,教职工1500余人。开设62个本科专业,招收教育、机械、资源与环境硕士研究生,形成了以工科为主,多学科协调发展的办学格局。
学校大力实施国际化发展战略,积极引进国际先进办学理念、标准和资源,重点打造以中德合作为主的国际合作办学特色,先后与德国、美国、英国、法国、以色列、日本、韩国、哈萨克斯坦等国家,以及澳门、台湾地区的60余所高校建立了紧密的合作与交流关系。目前面向俄罗斯、摩洛哥、南非、印度尼西亚等“一带一路”沿线30多个国家招收留学生。
JSUTvigorouslyimplementsstrategyofinternationalizeddevelopment,activelyabsorbingadvancedinternationaleducationalthoughts,standardsandresources.IthighlightscharacteristicsofinternationalcooperationandexchangebyfocusingontheimplementationofSino-Germancooperationprogramandsuccessivelyestablishingcooperationrelationshipwithover60universitiesfromGermany,UnitedStates,theUnitedKingdom,SouthKorea,Ukraine,Israel,Kazakhstan,MacaoandTaiwan.NowJSUTenrollinternationalstudentsfromover30‘BeltandRoad’countriessuchasRussia,Morocco,SouthAfrica,Indonesiaandetc.
江苏理工学院国际教育学院具体负责外国留学生的招生、管理和培养工作,下设留学生管理办公室,配备专职留学生辅导员,精心管理,竭诚服务,热情帮助,2次荣获江苏省来华留学生教育先进集体。近年来,学校加大留学生教育软硬件建设,建有设施齐全、功能完备的留学生教学楼和公寓楼,着力为留学生创造优美的学习和生活环境。学校面向留学生需求调整专业设置,配强教学师资,完善课程体系,不断提升留学生培养质量。获批省级外国留学生英文授课精品课程1门,留学生在全国大学生英语演讲比赛、江苏省中华经典诵读大赛中多次获奖。
二、招生类别ProgramsforInternationalStudents
全日制本科生,专业学制4年(“专转本”项目学制2年)。学生修完所有课程并通过考试后,可获得本科毕业证书;符合学士学位授予条件者,可申请授予学士学位。
JSUTenrollsfull-timeundergraduateswith4-yearmajorstudy(“UpgradingtoUndergraduate”with2-yearmajorstudy).Studentswillbeconferredundergraduategraduationcertificateuponcompletingallthecoursesandpassingexams;ThosemeetingrelevantrequirementsforthedegreecanapplyforBachelor’sDegree.
1.英语授课专业MajorsTaughtinEnglish
序号
Number
专业名称
Major
学历
Degree
学位授予门类
Disciplineofdegree
授课语言
Languageofteaching
1
国际经济与贸易
InternationalEconomics&Trade
本科
Bachelor’sdegree
经济学
Economics
英语
English
2
数字媒体技术(计算机类专业)
DigitalMediaTechnology(Computermajor)
工学
Engineering
非英语国家学生需提供托福或雅思成绩证明,需雅思5.5分或托福笔试70分以上及相当水平。
StudentsofNon-EnglishspeakingcountriesshouldprovideTOEFLorIELTSscores.IELTSis5.5(orabove)orIBTis70(orabove),orequivalentlevel.
2.汉语授课专业MajorsTaughtinChinese
No
学院
Schools
Majors
机械工程学院
SchoolofMechanicalEngineering
机械设计制造及其自动化
MechanicalDesign,Manufacturing&Automation
机械电子工程
MechatronicEngineering
3
过程装备与控制工程
ProcessEquipment&ControlEngineering
4
机器人工程
RoboticsEngineering
5
工业设计
IndustrialDesign
6
汽车与交通工程学院
SchoolofAutomotiveandTrafficEngineering
智能车辆工程
IntelligentVehicleEngineering
7
汽车服务工程
AutomobileServiceEngineering
8
车辆工程
VehicleEngineering
9
交通运输
Traffic&Transportation
10
电气信息工程学院
SchoolofElectronicsandInformationEngineering
电子信息工程
ElectronicInformationEngineering
11
电气工程及其自动化
ElectricalEngineeringanditsAutomation
12
测控技术与仪器
MeasurementandControlTechnologyandInstrument
13
自动化
Automation
14
通信工程
CommunicationEngineering
15
物联网工程
InternetofThingsproject
16
计算机工程学院
SchoolofComputerScienceandEngineering
网络工程
NetworkEngineering
17
计算机科学与技术
ComputerScience&Technology
18
软件工程
SoftwareEngineering
19
数据科学与大数据技术
DataScienceandBigDataTechnology
20
数字媒体技术
DigitalMediaTechnology
21
资源与环境工程学院
SchoolofResources&EnvironmentEngineering
资源循环科学与工程
ResourcesCirculationScience&Engineering
22
环境工程
EnvironmentalEngineering
23
环境科学
EnvironmentalScience
24
化学化工学院
SchoolofChemistry&ChemicalEngineering
化学工程与工艺
ChemicalEngineering&Technology
25
应用化学
AppliedChemistry
26
功能材料
FunctionMaterial
27
储能科学与工程
EnergyStorageScience&Engineering
28
材料工程学院
SchoolofMaterialsEngineering
材料成型与控制工程
MaterialForming&ControlEngineering
29
金属材料工程
MetalMaterialEngineering
30
经济学院
SchoolofEconomics
经济统计学
EconomicStatistics
31
InternationalEconomy&Trade
32
金融学
Finance
33
跨境电子商务
Cross-BorderE-Commerce
34
管理学院
SchoolofManagement
财务管理
FinancialManagement
35
人力资源管理
HumanResourcesManagement
36
市场营销
Marketing
37
会计学
Accounting
38
教育学院
SchoolofEducation
应用心理学
AppliedPsychology
39
小学教育
PrimarySchoolEducation
40
学前教育
PreschoolEducation
41
文化与旅游学院
酒店管理
HotelManagement
42
秘书学
SecretarialScience
43
旅游管理
TourismManagement
44
艺术设计学院
SchoolofArtisticDesign
环境设计
EnvironmentalDesign
45
视觉传达设计
VisualCommunication&Design
46
服装与服饰设计
Clothing&CostumeDesign
47
产品设计
ProductDesign
48
美术学
FineArts
49
数理学院
SchoolofMathematicsandPhysics
数学与应用数学
MathematicsandAppliedMathematics
50
统计学
Statistics
学生进入专业学习的中文能力须达到国际汉语能力标准(HSK)四级及以上,无汉语基础或汉语达不到专业学习要求的学生入学后需先进行汉语学习。
StudentsshouldpassHSK4oraboveandthencanstartmajorstudy.StudentswhoneverlearnedChineseordonotmeettheChineseproficiencyrequirementofcertainmajorshouldlearnChinesefistafterentrance.
3.“专转本”项目(汉语授课)“UpgradingtoUndergraduate”Program(taughtinChinese)
该项目为我校与高职院校联合开展,选拔优秀专科留学生转入我校本科专业学习(以下简称“专转本”)。项目采用“3+2”模式,即3年专科阶段学习合格后,进入我校进行2年本科学习。学生学习期满,各科成绩合格,可获得本科毕业证书;符合学校学位授予条件的,可获得学士学位证书。详细信息可查阅《江苏理工学院2023年“专转本”留学生招生简章》。
4.语言预科项目LanguagePreparatoryProgram.
三、申请资格Applicationrequirements
1.非中国籍公民,持有有效外国护照,对华友好,无犯罪记录;
Applicantsshouldbenon-Chinesecitizens,holdvalidforeignpassports,friendlytoChinaandwithoutcriminalrecords;
2.身体健康,符合教育部颁布的《外国来华留学生健康检查标准》;
ShouldbeingoodhealthconditionbasedontheForeignStudentsPhysicalExaminationStandardsbytheMinistryofEducation;
3.遵守中国的法律法规和学校的规章制度,尊重中国人民的风俗习惯;
AbidebythelawinChinaandregulationsoftheuniversity,andrespectChinesecustomsandhabits;
4.具有高中及以上(相当于中学六年级文化水平)文化程度,成绩良好;
Graduatefromseniorhighschoolsorabove(equalstosix-gradeofmiddleschool)andgetgoodgrades;
5.具有良好的英语或中文水平;
HavegoodEnglishorChineseproficiencylevel;
6.年龄一般不低于18周岁、不超过25周岁;
Generallyshouldbeover18-yearoldandunder25-year-old;
7.被录取学生须持有X1签证入境;
ShouldenterChinawithX1Visa;
8.修读经管类及理工类专业学生须有一定的数学基础,修读艺术类专业学生须具有一定的美术基础。
Applicantswhostudyeconomicsandengineeringmajorsarerequiredtohavemathematicalbasisandthosewhostudyartmajorsarerequiredtohavebasicartskills.
四、收费标准Fees
收费项目
Items
收费类别
Type
收费标准
Fees
备注
Notes
报名费
Applicationfee
500元/人
¥500yuan/person
报名费一律不退
TheapplicationfeeisNOTrefundable.
学费
Tuitionfee
汉语学习
Chineselanguagestudy
9000元/学年
¥9,000yuan/academicyear
专业学习
Majorstudy
文史类专业14000元/学年
Majorsofartsandhistory:
¥14,000yuan/academicyear
理工科类专业16000元/学年
Majorsofscienceandengineering:
¥16,000yuan/academicyear
艺术类专业18000元/学年
Artmajors:
¥18,000yuan/academicyear
可享受“江苏理工学院留学生院长奖学金”
Studentscanbeoffered“PresidentScholarshipforInternationalStudentsinJSUT”.
意外保险费
AccidentalInsurancefee
800元/学年.人
¥800yuan/person/academicyear
Accordingtonationalrules,accidentalinsurancemustbecovered.Thespecificinsuranceindemnityamountisbasedontheinsuranceact.
体格检查费
Physicalexaminationfee
约为400元/人
About¥400yuan/academicyear
在我校学习六个月以上的所有留学生必须去常州市出入境检验检疫局进行体格检查StudentsstudyinginJSUTforover6monthshavetogotoChangzhouEntry-ExitInspectionandQuarantineBureautodophysicalexamination.
住宿费
Accommodationfee
3000元/学年.人
¥3,000yuan/person/academicyear
四人间(含两个双人间)
4persons/dormitory(withtwodoublerooms)
宿舍押金
AccommodationDeposit
离校时退还
Willberefundedupongraduation
居留许可办理费
Residencepermitfee
400元/人
¥400yuan/person
具体金额以公安局出入境的规定为准
SpecificamountisbasedontheregulationsofExitandEntryAdministrationDivisionofPublicSecurityBureau.
床上用品费
Beddingfee
约600元/套
About¥600yuan/set
自愿购买
It’soptional.
BeforeJuly30,2023(TheacademicyearstartsinOctober,2023)
六、入学申请流程Applicationprocess
第一步:申请学生在2023年7月30日前提交以下材料及支付500元报名费:
Stepone:BeforeJuly30,2023,submitthefollowingmaterialsandpaytheapplicationfeeof500yuan;
1.江苏理工学院外国留学生入学申请表(word版及PDF版);
ApplicationFormforInternationalStudentofJSUT(wordandPDF);
2.高中毕业证书及高中阶段成绩单(均须加盖公章);
Highschooldiplomaandtranscripts(allmustbestampedwithofficialseal);
3.护照个人信息页;
Passportpersonalinformationpage;
4.《外国人体格检查表》,由中国卫生检疫部门统一印制,须以英文填写,缺项未检、未贴有本人照片或照片上未盖骑缝章、无医师和医院签字盖章的检查表无效;
ForeignerPhysicalExaminationFormuniformlyprintedbytheChinesehealthandquarantinedepartmentandmustbecompletedinEnglish.Thewillbeinvalidifhasincompleterecords,withoutsealedphotooftheapplicantorwithoutthesignatureandsealofthephysicianandthehospital;
5.白底近期免冠证件照(电子版);
Passportphotoswithwhitebackground(digitalone);
6.无犯罪记录证明;
Non-criminalrecord;
7.银行存款证明(至少5000美元);
Bankcertificateofdeposit(atleast5,000USD);
水平考试成绩;申请插班学习的,须提供国际汉语能力标准(HSK)四级或以上成绩报告;
Languageproficiencyproofdocuments:studentsfromnon-Englishspeaking
countrieswhoapplyEnglish-taughtmajorshouldprovideEnglishProficiencyTestScores;studentswhoapplytoenterChinesestudentsfirst-gradeclassshouldprovideHSK4orabovecertificate;
9.监护人委托书,未满18周岁申请者提供,委托书须公证;
LetterofEntrustmentfromparentsorguardian.Internationalstudentsunder18
yearsoldshouldprovideit.TheLetterofEntrustmentmustbenotarized;
生须提供);
Certificateofstudyanddailyperformancefromyourschool.Studentsapplying
fortransferfromotherschoolsinChinamustprovide;
11.所在国大学入学考试成绩单(如有);
Universityentranceexaminationtranscripts(ifany);
12.最近一次的来华签证或在华居留许可(如有),如隐瞒在华经历,影响入学报到注册,责任自负。
ThelatestvisatoChinaorresidencepermitinChina(ifany).IfyouconcealyourexperienceinChina,whichwillaffecttheadmissionandregistrationandshallbearresponsibilitybyyourselves.
Steptwo:Materialreview,videointerviewortelephoneinterview.
第三步:查看录取状态,合格者发放预录取通知书。
Stepthree:Checkadmissionstatus,qualifiedapplicantswillissueLetterofPre-admission.
Stepfour:Pay3000yuaninadvanceforaccommodationwithintwoweeks.Sendthescannedcopyoftheremittancereceiptindicatingyournameandpassportnumbertoadmission@jsut.edu.cn.
第五步:寄送录取通知书、来华签证申请表JW202、报到须知等原件,请注意查收。
Stepfive:Sendtheoriginaladmissionnotice,JW202visaapplicationform,andregistrationinstructions,etc.Pleasecheckandaccept.
第六步:收到材料后到中国驻外使领馆申请学习签证(X1签证),准备入境,并将到校行程告知学校。
Stepsix:Whenreceivingthematerials,gotoChineseembassyorconsulateabroadtoapplyforstudyvisa(X1visa).PreparetoenterChinaandinformJUSTtheitinerary.
Stepseven:AdmittedstudentscometoJSUTandregisterwithinthedesignatedtimeinLetterofAdmission.
第八步:查验申请材料原件,办理报到手续。
Stepeight:Checktheoriginalapplicationmaterialsandcompletetheregistrationprocedures.
说明SpecialNote:
1.在报到时如不能提供上述材料原件或经学校审核认定材料弄虚作假者,取消其入学资格;
Anyonefailstoprovidetheabovematerialswhenregistrationorthematerialsarefoundtobefalsified,thentheopportunityofadmissionwillbecancelled;
2.若申请材料的原件为中文或英文以外语种文本,须附正规翻译机构出具的中文或英文翻译件。
IftheoriginalapplicationmaterialisinalanguageotherthanChineseorEnglish,aChineseorEnglishtranslationfromanofficialtranslationagencymustbeattached.
七、奖学金Scholarship
1.留学江苏政府奖学金JiangsuGovernmentScholarship
2.江苏理工学院高水平语言新生奖学金JSUTScholarshipforAdvancedLanguageFreshman
主要用于奖励申请到江苏理工学院接受学历教育的英语或中文成绩优秀的新生,在入学学年一次性发放。其中申请英文授课的,须雅思6.5分或托福笔试85分以上;申请中文授课的,须《国际汉语能力标准》(HSK)五级及以上。具体金额为:2000元/人。
ItismainlyusedtorewardfreshmenwhohaveexcellentscoresinEnglishorChineseforacademiceducationatJJSUT.Studentswillbeissuedonceinthefirstschoolyear.Amongthem,thosewhoapplyformajorstaughtinEnglishmusthaveIELTSscoreof6.5oraTOEFLwrittentestof85orabove;thosewhoapplyformajorstaughtinChinesemusthaveHSK5orabove.Thespecificamountis¥2,000yuan/person.
3.江苏理工学院外国留学生优秀新生学业奖学金JSUTAcademicScholarshipforOutstandingInternationalFreshmen
主要用于奖励申请到江苏理工学院接受学历教育学业成绩优秀的新生,金额为3000元。此项奖学金将根据申请学生学业成绩评定,在入学第一学年根据综合表现逐月发放。获奖面不超过申请学生的30%。
ItismainlyusedtorewardfreshmenwhoapplyforundergraduateeducationinJSUTwithexcellentacademicperformance,withanamountof3000yuan.Thescholarshipwillbeawardedmonthlyaccordingtotheoverallperformanceofthestudentsinthefirstacademicyear.Thenumberofscholarshipwinnersshallnotexceed30%ofthetotalnumberofapplicants.
4.江苏理工学院留学生院长奖学金JSUTPresidentScholarshipforInternationalStudents
Duringtheperiodofmajorstudy,studentsrecruitedthroughcollaborativepartnersorrecommendedbycooperativeinstitutionsanduniversitiesandotherexcellentseniorschoolgraduatescanapplyforPresidentScholarshipforInternationalStudentsinJUST:Majorsofartsandhistory:¥9,000yuan/academicyear;Majorsofscienceandengineering:¥10,000yuan/academicyear;Artmajors:¥11,000yuan/academicyear.
5.江苏理工学院优秀留学生奖学金JSUTScholarshipforExcellentInternationalStudents
专业学习期间,每学年设立“江苏理工学院优秀留学生奖学金”,以鼓励留学生刻苦学习、奋发向上、追求卓越。金额为1000元—7000元不等,具体参照《江苏理工学院外国留学生奖学金评定办法》评定。
八、汇款信息Remittanceinformation
1.人民币账户(仅限人民币汇款)RMBaccount(RMBremittanceonly)
开户名Beneficiary’sName:江苏理工学院JiangsuUniversityofTechnology
开户行Beneficiary’sBank:中国建设建行常州市钟楼支行
ChinaConstructionBank,ChangzhouZhonglouBranch
账号AccountNumber:32001628836052503595
税号TaxpayerIdentificationNumber:12320000466007247U
行号BankCode:105304000465
说明:当您使用汇款的方式支付费用时,请务必注明护照号码和姓名。