法律或者英语(2)

2.英国的法院结构(Thecourtstructure)

最高法院一般称为SupremeCourt,上诉法院(theappellatecourt)是CourtofAppeal,初审法院为地区法院(DistrictCourt)。

英国的法院一直是在进化的。虽然有些法院致力于刑事或民事案件,但实际上大多数法院是刑民兼顾的。英国的法院基本上可以分为高等法院(superior)和初级法院(inferior)。高等法院处理争议金额高或者案情复杂的案件,主要有最高法院,上诉法院,高等法院和刑事法院(CrownCourt)及治安法院(Magistrates’Court).Superiorcourts和inferiorcourts最重要的区别是遵循先例原则的适用。

TheSupremeCourt:2009年之前,英国的最高法院一直是贵族院(theHouseofLords)或叫上议院,其具有审理上诉案件的司法职权。之后归最高法院但它依然审理对国民具有重大意义的上诉案件。

CourtofAppeal:受最高法院裁决案件的约束,同时在刑事和民事案件上同样受本法院以前裁决的约束,特殊情况例外。

HighCourt:受最高法院和上诉法院裁判案件的约束但不受本院以前裁判案件的约束。高等法院分三个部分:王座法庭(Queen’sBench),衡平法庭(Chancery),又叫大法官法庭和家事分庭(Family)

CrownCourt:主要审理刑事案件和治安法院移交的上诉案件。

CountyCourt:英国叫郡法院,美国叫县法院。主要审理民事案件,

Magistrates’Court:主要审理刑事案件。其裁判对任何法院都没有约束力。

当然除此之外还有很多法院。如验尸法庭(Coroner’sCourt)由验尸官主持。主要是调查死因,其调查结果可用于谋杀(murder),过失杀人(manslaughter)和杀婴罪(infanticide)的证据。

劳动庭称为EmploymentTribunal,和我们的劳动仲裁特别般配。

欧洲联盟法院(CourtofJusticeoftheEuropeanUnion):其职责是保证欧洲联盟法律义务的实施及对成员国对欧盟法律的统一解释。

注:TheCourtofAppeal,theHighCourtandtheCrownCourt一起被称为'SeniorCourtsofEnglandandWales’.

注意,英国并没有并行的行政法院,行政诉讼案件由高等法院的法官审理,包括行政复议案件(judicialreviewofdecisionsmadebypublicauthorities)

————————————————————————

一起学习法律英语吧!腾讯会议:62776226764

加入LegalEnglishClub!

2023年6月20日开始学习,上册已读完,下册已开始。上车!:

《CHITTYONCONTRACTS》

已读:UNLOCKINGCONTRACTLAW(ifyouwantthisebook,pleasejoinourgroup.

THE END
1.政治法律类legal liability 法律义务 legislation 立法 legislative 立法的 legislature 立法机构 legitimate 合法的 litigant 诉讼当事人 litigation 诉讼 municipal 市政的 offense 犯罪 parliament 议会 pending 未决的 petition 请愿 plaintiff (民事)原告 plead 申诉、辩护 https://www.jianshu.com/p/223800a968de
2.英国法,EnglishLaw英语短句,例句大全英文短句/例句 1.Study on the History and Codification of Commercial Law in UK;英国商法历史沿革及其法典化问题探析 2.British Maritime Law Association's Agreement英国海商法协会合同 3.A Comparative Lexical Analysis of British Maritime Law and General Legal English英国海商法与普通法律英语的词汇对比分析http://xjishu.com/en/011/y62137.html
3.法律英语英文合同长短句翻译的技巧探讨在翻译英文商务合同中的简单长句时,首先要正确理解各种相关成分的逻辑关系;然后再适当切分,理出句子的主干成分,翻译时以句子的主干为主导;最后再按汉语表达习惯,变动语序,重新组合。这样才能连贯、准确、清晰地予以表达。下面举三个简单长句翻译的例子来说明: https://www.360doc.cn/document/19127757_405360798.html
4.关于警察的名言(警察短句配音大全英文翻译)关于警察的名言(警察短句配音大全英文翻译),老铁们想知道有关这个问题的分析和解答吗,相信你通过以下的文章内容就会有更深入的了解,那么接下来就跟着我们的小编一起看看吧。 关于警察的名言(警察短句配音大全英文翻译) 警察,作为维护社会安全的守护者,无疑是我们生活中不可或缺的一部分。他们肩负着维护法律和秩序的重http://www.4eg.cn/article/17568148.html
5.营销演讲的典型特征英文(2)扩展:法律英语常用短句集锦 1.Divine‘s punishments, though slow, are always sure. 天网恢恢,疏而不漏。 2.An act is not a crime unless the law says it is one. 法无明文规定者不为罪。 3.This contract is made of one original and two duplicate originals, all of which are of the same efhttps://www.xuexila.com/english/shangwu/c390843_2.html
6.英语长句翻译方法12篇(全文)因此, 在英译汉时, 译者要特别注意英语和汉语之间的差异, 将英语的长句分解, 翻译成汉语的短句。两种语言在语法结构上的差异加大了长句翻译的难度, 但在句子结构上毕竟还有相同点, 大体上都有“主、谓、宾”的基本框架。有些译者一遇到长句就乱阵脚, 句子看了几遍, 也不知所云, 明明每个单词都认识, 但https://www.99xueshu.com/w/ikeyqgq0xxvk.html
7.诉讼英文?法律诉讼英文常见英语短句 近期的一系列审理案件,法律离我们越来越近,一系列法律术语耳熟能详,现在英文版的来咯。一边关注最新法律实事,一边温习你的英语吧。 1.Divine‘spunishments,thoughslow,arealwayssure. 天网恢恢,疏而不漏。 2.Anactisnotacrimeunlessthelawsaysitisone. https://www.51zlaw.com/flzs/96430.html
8.★法律英语口语英文法律文书简明教程(三) 冠词 冠词冠词指“a”,“an”,和“the”。学生常在句子中漏掉冠词,以为这样“高效”或“听起来象律师(说得话)”。但是,漏掉冠词往往写出劣质文章。需要用冠词的时候就用冠词,律师也不能例外。亚洲国家学生在写作时应注意正确使用冠词,因为许多亚洲国家语言2016-08-30 https://www.51test.net/yyky/falv
9.新时代法律英语翻译全套教学课件.pptx在英文原版的法律文件中,一连六七行才找到一个句号的例句并不少见。法律英语的句法特点是和法律英语的文体特征密切相联的,正式的法律条规和文本中由于对中心词的限定过多,对某一法律概念成立的条件限定很多,所以法律英语的长句居多,短句少,引语少。 ;Example 1;特征二;法律英语并不像普通英语那样,将时间状语要么https://max.book118.com/html/2022/0614/8024044016004110.shtm
10.英语法律文本的翻译探究其次,英语法律文本有其独特的语言风格和特点。其语言庄重、准确、严密,符合规范程序,篇章结构讲究层次,常分项叙述,表达简明扼要;其语法手段也要服从于语言要求,长句居多,短句较少,语法结构比较复杂,运用修辞手法不多。 再次,在众多前人研究的翻译原则中,作者重点探讨了适合法律英语翻译的一些翻译原则:即准确性原则,https://cdmd.cnki.com.cn/Article/CDMD-10477-1014257065.htm
11.法律英语翻译中情态动词的用法“不可”、“不应当”,因为这几个词的意思在汉语里主要表示“建议”或“忠告”;在语用上,口语色彩较重,表示 “禁止”的语气不够强烈;大量既定的权威性文献表明:shall not及类似否定式短句的最通常、最恰当的译法是“不得”,因为“不得”在汉语里与“禁止”一词同义,与法律英语中含shall的否定句所要表达的http://waiyu.en369.cn/kaifa/1687970118a55823.html
12.浅谈法律英语的句法结构特点作者:范菲 作者单位:浙江传媒学院,国际文化传播学院,浙江,杭州,310018刊 名:浙江传媒学院学报英文刊名:JOURNAL OF ZHEJIANG INSTITUTE OF MEDIAL & COMMUNICATIONS年,卷(期):16(1)分类号:H314.3关键词:广告英语 句法 特点 篇2:浅谈法律英语的句法结构特点 https://www.360wenmi.com/f/filejoqcgw0s.html