规定用英语怎么说

规定是指由国家、组织或个人制定的具有法律效力的规则,用来指导和约束人们的行为。在英语中,常用的词汇包括regulation,rule,law等。

2.规定的用途

规定的主要用途是为了维护社会秩序和公平,保障公民权利,并促进社会发展。它可以涉及各个领域,如法律、政治、经济、教育等。

3.制定规定的程序

4.遵守规定的意义

遵守规定可以帮助维护社会秩序和公平,保护自身权利和利益,并促进个人和社会的发展。同时也可以避免违法行为带来的不良后果。

5.违反规定的后果

违反规定可能会受到处罚或责任追究。根据不同情况严重程度,处罚方式可以包括罚款、监禁、撤销资格等。同时也会带来不良的社会影响和个人信誉损害。

6.规定的分类

根据制定者和适用范围,规定可以分为国家法律、组织章程、个人行为准则等。同时也可以根据具体内容分为安全规定、行政规定、财务规定等。

7.遵守规定的重要性

遵守规定是每个公民应尽的责任,也是维护社会稳定和发展的基础。只有每个人都自觉遵守规定,才能共同建设一个和谐、公平、文明的社会。

8.如何表达“遵守规定”?

9

“规定”在英语中的不同表达方式

1.SetguidelinesinEnglish

英语中的设定指导方针

2.DetermineregulationsinEnglish

英语中的确定规章制度

3.EstablishrulesinEnglish

英语中的建立规则

4.LaydownprotocolsinEnglish

英语中的制定协议

5.EnforcedirectivesinEnglish

英语中的执行指令

6.PrescribemeasuresinEnglish

英语中的规定措施

7.ImplementpoliciesinEnglish

英语中的实施政策

8.DictaterequirementsinEnglish

英语中的规定要求

9.MandateinstructionsinEnglish

英语中的强制指示

10.DecreeguidelinesinEnglish

英语中的颁布指导方针

英语中常用的表示“规定”的词汇和短语

1."Regulation"-表示正式的规定或法规,也可以用作动词,意为“管理”或“控制”。

例句:Thegovernmenthasissuednewregulationsforfoodsafety.

政府已经发布了新的食品安全法规。

2."Guideline"-指导方针或指南,通常指出特定行为或活动的正确方式。

例句:Thecompanyhasstrictguidelinesforemployeeconduct.

公司对员工行为有严格的指导方针。

3."Policy"-政策,特定机构或组织所采取的方法或做法。

例句:Theschoolhasastrictno-cellphonepolicyduringclasstime.

4."Rule"-规则,通常用于描述某个组织、游戏或活动中需要遵守的准则。

例句:Inordertoparticipateinthecompetition,youmustfollowalltherules.

要参加比赛,你必须遵守所有规则。

5."Requirement"-要求,指需要满足的条件或期望达到的标准。

例句:Thejobpostinglistedtherequirementsforapplicants.

招聘启事列出了申请者需要满足的条件。

例句:Thegovernmenthasmandatedthatallcitizensmusthavevalididentification.

政府要求所有公民必须持有有效的身份证明。

7."Stipulation"-规定,特定条款或条件。

例句:Thereisastipulationinthecontractaboutworkinghours.

8."Directive"-指示,特定行动或方向性指导。

例句:Thebossgaveadirectivetofinishtheprojectbytheendoftheweek.

老板下达指示,要在本周末完成这个项目。

9."Protocol"-协议,通常用于描述国家、组织或团体之间达成的协议。

例句:Thetwocountriessignedaprotocolfortradecooperation.

两国签署了一项贸易合作协议。

10."Decree"-法令,由政府颁布的具有强制力的命令。

例句:Thepresidentissuedadecreetoraisetheminimumwage.

总统发布了一项法令,提高最低工资标准

1.Accordingtotheregulations,allemployeesmustwearauniformduringworkinghours.

2.Thecompanyhasstrictrulesandregulationsregardingemployeebehavior.

公司有严格的规定,要求员工遵守行为规范。

3.Itisstipulatedinthecontractthattheprojectmustbecompletedwithinsixmonths.

合同中规定项目必须在六个月内完成。

4.Thegovernmenthassetnewregulationsforfoodsafety.

政府制定了新的食品安全规定。

5.Theschoolhasadresscodethatallstudentsmustfollow.

学校有一套着装规范,所有学生都必须遵守。

6.Thelawclearlystatestheregulationsforinternationaltrade.

法律明确规定了国际贸易的规则。

7.Aspercompanypolicy,smokingisstrictlyprohibitedintheofficebuilding.

根据公司政策,在办公大楼内严禁吸烟。

8.Theairlinehasspecificregulationsforcarry-onluggagesizeandweight.

航空公司对随身行李的尺寸和重量有具体的规定。

9.Itisagainsttherulestousecellphonesduringclasstime.

10.Thegovernmenthasimplementednewregulationstoprotecttheenvironment.

政府出台了新的环境保护法规

1.Regulations

-使用场景:官方文件、法律文件、政府部门发布的规定性文件中常用的同义词。

-示例:Accordingtotheregulations,allemployeesmustattendthesafetytrainingbeforestartingwork.

2.Guidelines

-使用场景:一般指导性文件中常用的同义词,强调指导性和建议性。

-示例:Thecompanyhasissuednewguidelinesforemployeestofollowwhenworkingfromhome.

3.Rules

-使用场景:日常生活中常用的同义词,强调具体的行为准则。

-示例:Theschoolhasstrictrulesagainstbullyingandharassment.

4.Requirements

-使用场景:强调必须遵守的要求,通常指特定条件或标准。

-示例:Thejobpostingclearlystatestherequirementsforapplicants,includingaminimumof3yearsofexperience.

5.Provisions

-使用场景:法律文件或协议中常用的同义词,指具体条款或规定。

-示例:Accordingtotheprovisionsofthecontract,bothpartiesmustprovidemonthlyprogressreports.

6.Directives

-使用场景:政府机构或上级领导发布的命令性文件中常用的同义词,强调权威性和明确性。

-示例:Thenewdirectivesfromthepresidentaimtoimprovethecountry'seconomicsituation.

7.Stipulations

-使用场景:合同或协议中常用的同义词,指明确规定的条款或条件。

-示例:Asperthestipulationsoftheagreement,thecompanyisresponsibleforprovidingnecessarytrainingtoitsemployees.

8.Mandates

-使用场景:强调命令性和义务性,通常指由权威机构或人士发布的规定。

-示例:Thegovernmenthasissuedanewmandaterequiringallcitizenstowearmasksinpublicplaces.

9.Edicts

-使用场景:指由君主或官方发布的命令性文件,具有强烈的权威性。

-示例:Theemperor'sedictdeclaredanewtaxlawforthekingdom.

10.Decrees

-使用场景:类似于法律文件中常用的同义词,指具有强制力的官方命令。

-示例:Thecourt'sdecreeorderedthecompanytopaycompensationtotheaffectedemployees.

11.Bylaws

-使用场景:指组织或机构内部制定的规章制度,强调内部管理规范。

-示例:Allmembersmustabidebythebylawsoftheassociation.

12.Statutes

-使用场景:指法律文件中通过立法程序制定的规定,具有法律效力。

-示例:Thenewstatuteaimstoprotectendangeredspeciesfromillegalhunting.

13.Codes

-使用场景:通常指行业或职业内部制定的行为准则,强调专业性和自律性。

-示例:Alldoctorsmustfollowtheethicalcodessetbytheirrespectivemedicalassociations.

14.Policies

-使用场景:指组织、公司或政府机构制定的方针和决策,强调指导性和影响力。

-示例:Thenewpolicyaimstopromotegenderequalityintheworkplace.

15.Standards

-使用场景:指被普遍接受的准则或标准,强调规范性和一致性。

-示例:Thecompanyhassethighstandardsforproductqualitycontrol

2013-2021中职网,AllRightsReserved.|本站数据仅供网站演示使用。内容仅供参考,不作最后定稿依据。

THE END
1.遵守法律英文怎么写遵守法律英语怎么说遵守教仪 rubricity 最新单词 赋值转向语句英文怎么写 assigned 赋值调用英语怎么说及英文翻译 call 赋值语句求值英文怎么写 evaluation 赋值语句循环英文怎么写及英文单词 assignment 赋值语句块的英文怎么说 block 赋值语句英语怎么说 assignment 赋值设备用英语怎么说及英文怎么写 valuator 赋值算符英语怎么说https://www.hujiang.com/ciku/960226_-719202868/
2.makeitarule的意思?“makeitarule”是一个短语,意思是“使make it a rule的意思? “make it a rule”是一个短语,意思是“使……成为习惯;规定”,以下是例句: - I make it a rule to go for a walk every morning. (我https://www.toutiao.com/w/1819366811367507/
3.2025年6月大学英语四级作文常用句型:对立法四级[3]. Now, it is commonly acknowledged that They claim that But I wonde r whether 以上是新东方在线小编为大家带来的“2025年6月大学英语四级作文常用句型:对立法”,希望考生们都能取得出色的成绩!https://cet4.koolearn.com/20241224/913010.html
4.我们应该遵守法律法规的翻译是:Weshouldobservethelawsand我们应该遵守法律法规 青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译! 翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 We should abide by laws and regulationshttp://nuoweiyu.zaixian-fanyi.com/fan_yi_3622783
5.遵守法律的英文遵守法律翻译遵守法律英语怎么说海词词典,最权威的学习词典,专业出版遵守法律的英文,遵守法律翻译,遵守法律英语怎么说等详细讲解。海词词典:学习变容易,记忆很深刻。http://dict.cn/%E9%81%B5%E5%AE%88%E6%B3%95%E5%BE%8B
6.外籍留学生吸毒被捕,装作不懂中文?民警飙英语瞬间燃爆!Obeythe由于他英语说得溜儿,还贴心地为外国游客作出三项提醒,被网友称赞为“长得帅还能飚英语”的“杭儿警”。 借用中国民警的话: “Obey the law in China!”“在中国就要遵守中国的法律!” 参考来源:法制进行时 编辑:王瑜、侯俊杰、沈建梅(实习) 推荐阅读 https://dy.163.com/v2/article/detail/D8EKGDS90530SFP3.html
7.法律英语词汇整理·A(1)civil action/lawsuit 民事诉讼/非刑事案件 (2)civil contempt (不遵守法院命令)藐视法庭罪 (3)civil court 民事法庭,民事审判庭 (4)civil death 法律上的死亡(如褫夺公权、宣告失踪人死亡等) (5)civil disobedience 不合作,温和抵抗,公民抗命 (6)civil infraction 民事违规行为/civil infraction determinationhttps://m.douban.com/note/750270500/
8.守法的英文怎么说所以习惯上你应该遵守这个指导原则。 law是什么意思: n. 法律;法规;法学;定律 the spirit of the law. 法律的实质 It is a law of creation. 这是一条宇宙万物的法则。 juggle with the law 歪曲法律 Law makers should not be law Breakers 正人先正己 https://www.hjenglish.com/new/p679040/
9.法律英语阅读与翻译教程(初版)(772页)法律英语阅读与翻译教程(初版).docx,提高法律英语水平与实际应用能力的法律英语学习教材,可以用于“法律英语”教学,也可以用于“法律翻译”教学。一本以培养与提高法律翻译能力为中心的法律英语教材(前言) 近几年来,中国大陆的“法律英语”(legal English)教育蓬勃https://max.book118.com/html/2020/0722/5333032112002321.shtm
10.英语翻译1.为维护甲乙双方利益,明确各自的权利义务,甲乙双方英语翻译1.为维护甲乙双方利益,明确各自的权利、义务,甲乙双方按照有关法律规定,经协商一致,订立本合同,共同遵守.2.本合同项下的全部债务由某人提供连带还款保证.3.甲方有权对违约使用部分在违约使用期间按5%计收违约金. 扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 1 For to safeguardhttps://www.zybang.com/question/09e54b2c1b827ccf2d34b1d209420f9c.html
11.《法律英语词汇集锦》用手机看文档 下载 开通VIP 法律英语词汇集锦 法律翻译常用词汇注释 A Ab initio 从开始 形容事件由开始时的状态,例如合约从开始便已经无效,称为“The contract was void ab initio”。 Accord accord 在普通英语中的含义是符合,一致,在法律英语中则表示和解或和解协议,指指债务人和一个债权人达成的、以偿还部分https://doc.mbalib.com/view/693d1bb200547e0597566aaf32f23683.html