GPLv3クイック?ガイドGNUプロジェクト

誰しも、利用するソフトウェアによって制限を受けるべきではありません。すべてのユーザが有するべき、4つの自由があります:

ソフトウェアを書く開発者は、そのソフトウェアをGNUGPLの条項でリリースすることができます。そうしたとき、それは自由ソフトウェアであり、誰が変更し配布するかに関係なく、自由ソフトウェアでありつづけます。わたしたちはこれをコピーレフトと呼びます:ソフトウェアは著作権を設定されますが、プロプライエタリソフトウェアのように権利をユーザを制限するために使う代わりに、わたしたちはすべてのユーザが自由を有することを確実にするために著作権を使います。

GPLを改訂し、法的もしくは技術的開発によって害されることからそのコピーレフトを守ります。最新のバージョンは、ユーザを三つの最近の脅威から守ります:

DVDやほかのメディアにおけるディジタル制限管理(DRM)について、おそらくみなさんよくご存知でしょう。この制限をバイパスするツールを書くことを違法とする法律、ディジタルミレニアム著作権法やEUの著作権指令のような法律についても、ご存知かもしれません。誰であっても、どのようなコードであっても、だれかが欲してそのコードを書くことを禁じることができてはなりません。GPLv3はこの権利を守ります。

GPLのコードを使ってDRMを実装するソフトウェアを書くことは常に可能です。しかし、GPLv3で守られたコードを使って誰かがそうした場合、第3節は、実効的な技術的「保護」手段としてはそのシステムはみなされない、と述べています。これは、あなたがDRMを破った場合、そうするあなた自身のソフトウェアを配布する自由があり、DMCAや同様の法律によって脅かされない、ということを意味します。

いつもと同じく、GNUGPLは人々がソフトウェアで行うことを制限しません。それは、人々がほかの人を制限することを止めるのです。

Tivoizationはユーザの自由を削ぐ危険な試みです。ソフトウェアを変更する権利はあなたのどのコンピュータもそれを許さない場合、無意味となってしまいます。GPLv3は、デバイスに変更したソフトウェアをインストールするのに必要な情報やデータを(なんであろうとも)提供することをディストリビュータに要求することでTivoizationを止めます。インストールするための情報やデータは、一連の手順といった単純なものである場合もあれば、暗号鍵のような特別なデータや、ハードウェアの一貫性チェックをバイパスする方法の情報を含むこともあるでしょう。それはハードウェアがどのように設計されているかに依存します。どのような情報が必要であるかに関わらず、それを入手できる必要があるのです。

この要求の範囲は制限されます。それでもディストリビュータは暗号鍵をいかなる目的で使っても許されます。かれらは、あなたが必要な場合に鍵を開示する必要があるだけで、それは、かれらがあなたに与えたデバイスのGPLのソフトウェアをあなたが変更することができれば良いのです。GNUプロジェクトは自身、GnuPGを使ってそのFTPサイトのすべてのソフトウェアの一貫性を保証するようにしています。GPLv3は暗号を使うことを人々にやめさせません。わたしたちはそんなことは希望しません。GPLv3は単にライセンスがあなたに与える権利を奪ってしまうことを止めさせるのです。それが、特許法、技術、もしくはほかのなんの方法であっても。

GPLv2が発行されてから17年の間、ソフトウェア特許の風景は大きく変わり、自由ソフトウェアライセンスではそれらに対応する新しい戦略を発達させてきました。GPLv3はこの変化も反映しています。ある人が書いたり変更したGPLv3の及ぶソフトウェアを運搬する時はいつでも、すべての受け取った人にGPLが与える権利を行使するのに必要な特許のライセンスを提供しなければなりません。加えて、ライセンシーがほかのユーザのこれらの権利の行使を止めるように特許訴訟を利用しようとした場合、かれらへの(GPLの)ライセンスは終了します。

これがユーザと開発者に意味するところは、無鉄砲な貢献者によって、後で特許侵害だとして、訴えられるという心配なしに、GPLv3の及ぶソフトウェアで作業することができる、ということです。これらの変更で、GPLv3は、ほかのどの自由ソフトウェアライセンスよりも、特許攻撃に対する防御をユーザに与えるものとなりました。

あるコードに対してGPLのプロジェクトに組み入れたい場合、GPLv2はそのほかのコードのライセンスはGPLv2にない制限がなにもあってはならないと述べています。そういった場合、そのライセンスはGPLと両立する、と言います。

しかしながら、あるライセンスには、遵守するのがとても簡単なため実質として制限とならない要求があります。たとえば、あるライセンスは、ある商標を使うことを許可しないと述べています。これは実質として追加の制限とはなりません:その条項がなかったとしてもその商標を使う許可はないかもしれないのですから。わたしたちは常々、そのようなライセンスもGPLv2と両立すると述べています。

今、GPLv3はすべての人に、このような要求があるコードを使う許可を明示的に与えます。新しい条項によって、GPLと両立するライセンスは何か、なぜ両立するのか、そしてGPLと両立するコードと何ができるのかに関する誤解を晴らしてくれます。

既にGPLと両立するライセンスに関するルールを明確化したのに加えて、GPLv3は、いくつかのほかのライセンスとの新しく両立するようになりました。Apacheライセンス2.0が主要な例です。たくさんの素晴らしいソフトウェアが強力なコミュニティに支えられ、このライセンスで利用可能です。GPLv3のこの変更が自由ソフトウェアコミュニティの中でさらなる協力と共有を促進することを希望します。以下のチャートで、異なる自由ソフトウェアライセンス間のよくある両立性の関係を解説します:

(両立性に関しては)GNUアフェロGPLバージョン3も対象になっています。オリジナルのアフェロGPLはウェブアプリケーションのすべてのユーザがそのソースを受けとることが可能となることを確実にするよう、設計されています。GNUアフェロGPLバージョン3は、この目標を拡大しました。このライセンスはネットワークインタラクティブなソフトウェアのすべてに適用でき、ゲームサーバのようなプログラムにも作用するでしょう。追加された規定はまたより柔軟で、AGPLのソースをネットワークインタフェースなしのアプリケーションに使った場合、GPLが常に要求してきたのと同様な種類の方法でソースを提供するだけで良いようになっています。この二つのライセンスを両立するようにすることで、ネットワークインタラクティブなソフトウェアの開発者は、成熟したかれらに利用可能なGPLのコードの上に構築しつつ、かれらのコピーレフトを強めることができるのです。

GPLの基本的要求の一つは、ユーザにオブジェクトコードを配布するときは、ソースを取得する方法も提供しなければならない、というものです。GPLv2はこれのためのいくつかの方法を与えていましたが、GPLv3はそれをそのまま保持するとともに、いくつかの明確化を行いました。また、GPLv3はネットワークでオブジェクトコードを運搬する時にソースを提供する新しい方法も提供しています。たとえば、ウェブやFTPサーバでオブジェクトコードをホストするとき、訪れた人には、第三者のサーバからどのようにソースを取得するかの手順を単に提供できれば良い、となっています。このオプションで、多数のソースに少しの変更だけを行うといった、多くの小さなディストリビュータは、この要求を満たすことが、より容易になったでしょう。

新しいライセンスでは、BitTorrentでオブジェクトコードを運搬することがより容易になっています。第一に、単にtorrentをダウンロードしたりシードしたりする人々は、ソフトウェアを運搬することについてのライセンスの要求から除外されます。次に、torrentを開始する人は誰でも単にほかのtorrentユーザにパブリックなネットワークサーバのどこで利用可能かを伝えるだけでソースの提供ができる、ということです。

これらの新しいオプションは、ユーザが取得するのを困難とすることなく、ソースを提供についてGPLをコミュニティのスタンダードに適合させています。

両方のバージョンのGPLはソフトウェアをビルドするために必要なすべてのソース、すなわち、サポーティングライブラリ、コンパイルのスクリプト等を含めて、提供することを要請します。また、両方のバージョンのGPLはシステムライブラリで線を引きます:Cライブラリのような、オペレーティングシステムのある種の中心コンポーネントのソースを提供する必要はありません。

GPLv3はシステムライブラリの定義を修正し、オペレーティングシステムには直接ついてこないかも知れないけども、そのソフトウェアのすべてのユーザが有していることが合理的に期待できるソフトウェア、を含めるようにしました。たとえば、システムライブラリには今、PythonやRubyのような一般的なプログラミング言語の標準ライブラリが含まれます。

新しい定義は、GPLのソフトウェアを(OpenSolarisのCライブラリのような)GPLと両立しないシステムライブラリと組み合わせることができ、一緒に両者を配布できると、明確にもしています。これらの変更はそのような組み合わせをユーザに提供したい自由ソフトウェアディストリビュータの暮らしを容易にするでしょう。

GPLv2は「配布」について多く述べています。ほかの誰かとプログラムを共有するとき、あなたはプログラムを配布します。このライセンスは配布とはなにかについてまったく述べていません。なぜならこの用語は合衆国著作権法から借りてきたものだからです。わたしたちは判事がその定義についてそれを見ることを期待していました。しかし、わたしたちは、ほかの国の著作権法で、同じ言葉を使って異なる意味を与えていることに後に知ることになりました。このため、そのような国の判事は合衆国の判事とGPLv2を異なって分析する可能性があります。

GPLv3は新しい用語、“convey”を使い、その用語の定義を与えます。“convey”は“distribute”でわたしたちが意図するのと同じ意味を持ちますが、今、これはライセンスの中で直接説明され、わたしたちが意味するものを理解することは、どこの人々にも容易であるべきです。ライセンス全体でほかの小さな変更があり、世界中で矛盾なく適用されることを確実にする助けとなるでしょう。

GPLv2では、どのような形でもライセンスに違反した場合、その権利は自動的に永久に失われました。それを取り戻す唯一の方法は、著作権者への嘆願でした。違反への強い防御は価値がある一方、このポリシーは、ある人が事故で規則に違反してしまった場合に頭が痛い問題を引き起こすものでした。ライセンスの正式な回復をすべての著作権者にお願いするのは大変でコストがかかることになり得ました。典型的なGNU/Linuxディストリビューションは何千もの作品を利用しているのです。

GPLv3は適切な行動には猶予を与えます。ライセンスに違反した場合、著作権者が60日以内に連絡してこない限り、一旦違反を止めれば、その権利を取り戻せます。もし、通知を受け取った場合、初めての違反者であり30日以内に違反を修正すれば、その権利はすべて回復することができます。そうでなければ、連絡してきた著作権者とケースバイケースでその問題に取り組み、その後、その権利は回復されます。

GPLの遵守は常にFSFComplianceLabや世界のライセンスを守らせるほかのグループの第一の優先順位のものでした。この変更は、遵守することは守らせるものにおいて第一の優先順位のままであることを確実にするとともに、違反者に遵守することを奨励します。

これらの変更の中のいくつかは、ほかの人よりあなたにとっては重要ではないかもしれません。それは問題ありません。めいめいのプロジェクトはそれぞれ異なりますし、そのライセンスに対し異なるものを求めるでしょう。しかし、これらの改良の多くは、あなたとあなたの仕事に役立つでしょう。

全体としてとらえれば、このような変更のすべてはもっと多くを意味します。つまり、わたしたちはよりよい、コピーレフトを作成したのです。それは、よりユーザの自由をより守り、自由ソフトウェアコミュニティの協力をより進めます。しかし、ライセンスを改訂することは作業の一部に過ぎません。人々がそれが提供する利益を得るためには、開発者がかれらのプロジェクトにGPLv3を使う必要があります。新しいライセンスであなた自身のソフトウェアをリリースすることで、それを扱う全員(ユーザ、ほかの開発者、ディストリビュータ、弁護士でさえも)が利益を得ます。あなたの次回のリリースに、GPLv3を使うことをわたしたちは期待しています。

THE END
1.表示并列的语法总结~だの~だの/用于列举,暗示除以上所举【表示并列的语法总结】 ~だの~だの / 用于列举,暗示除以上所举事物或情况外还有类似的事物或情况。 ~なり~なり / 表示从所举事例中选择较为合适的一项 ~といい~といい / 表示说话人对所举事物的主观评价. ~であれ~であれ / 的后项没有影响,没有例外的意思。 ○食事がまずいだの、サービhttps://weibo.com/1506860223/P4f8f4nef
2.张法连崔璨:知识翻译学视域下的法律翻译法律英语知识与其他法律外语知识构成了法律翻译的语言知识主体。当然,上述分类并不是机械且完全独立的。个体知识既可包括个体显性知识,也包括个体隐性知识。公共知识中也是既有公共显性知识也有公共隐性知识。尤其值得一提的是,思考几种知识模态的转换对智能化时代下https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzA3MTg1NjMwNg==&mid=2650920303&idx=2&sn=580f686b25a9c07dc42a653096f63eb4&chksm=84d24cb2b3a5c5a43beb602febf55c15825154a3f32dd49658bd35ea8b8f19befb291ce3bacb&scene=27
3.第一法規株式会社法律?例規?判例等法の総合情報の提供法化社会への対応。第一法規では100年を超える情報蓄積で、ニーズを形にした書籍?WEBによる法律情報の提供を行っています。https://www.daiichihoki.co.jp/
4.セックスアプリ3選?セフレ探し?出会い系の使い方セフレ探し?セックス相手の欲しい男女におすすめ!美容室受付嬢23歳に車内フェラしてもらった体験談など出会い系サイト?アプリの使い方。https://baens-universe.com/
5.徳丸浩の日記訳語として日本のセキュリティ分野の一般的な用語を選択する 翻訳を読んで意味の通りにくいところの訳を手直しする 米国と日本で違いがある箇所(法律など)などに監訳注をつける 原書は、凝った文体や、反語のようなレトリック、古典や著名な映画を踏まえた表現、韻を踏んでいる箇所などがありhttps://blog.tokumaru.org/
6.英語詞彙起源及巧記3、Law法律 "法律"是立法機關制定的、國家政權保證執行的行為規則。Law在古英語中寫作lagu,意即"something laid down(規定下來的事情)"。 4、Electricity電 古希臘人常用琥珀製作愛情護符,確信戴著這種護符的人可以引來愛人。他們發現,磨擦琥珀可以吸引羽毛、線頭等小東西,磨擦時會放出火花。他們就把這種磨擦起電的現https://blog.csdn.net/weixin_30429201/article/details/95492262
7.翻訳会社LanguageUnion多言語翻訳?英語?ポルトガル語翻訳会社Language Unionの翻訳サービス内容について掲載しています。弊社の翻訳は世界各国で通用いたします。中国語、英語、韓国語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語、スウェーデン語、インドネシア語、 タイ語、ネパール語、ベトナム語、タガログ語などの翻訳http://www.languageunion.com/
8.サービス利用規約Evernote本サービス利用規約内で定義されていない大文字の用語(日本語版では初出にて括弧で括られている用語)は、用語集にて定義されています。 サービス利用規約とは何ですか? サービス利用規約はユーザと弊社との契約です。サービス利用規約には、ここに定める規定に加え、支払い?ポイントに関する条https://evernote.com/ja-jp/legal/terms-of-service
9.男性耳(日文:獣耳,假名:けものみみ;英文借用語:Kemonomimi)是指在其身體外型上長出或使用配件裝上各種類型動物耳朵特徵的男性和女性虛構及現實人物之集合代名詞,在ACG文化和同人界中為「萌」屬性中的其中一項要素。 獸耳的組成結構和其特徵與其套用的動物種類相對應,於二次元和三次元相關作品中,最常被使用於人物外型https://zh.unionpedia.org/i/%E7%94%B7%E6%80%A7
10.法律[科學]用語的英文翻譯法律[科學]用語英語怎麼說海詞詞典,最權威的學習詞典,專業出版法律[科學]用語的英文,法律[科學]用語翻譯,法律[科學]用語英語怎麼說等詳細講解。海詞詞典:學習變容易,記憶很深刻。http://dict.cn/big5/%E6%B3%95%E5%BE%8B[%E7%A7%91%E5%AD%A6]%E7%94%A8%E8%AF%AD
11.劳动条件労働条件とは、一定の敷地や日差しのある工場、換気および除塵装置、安全および温度制御装置、衛生設備など、作業プロセス中の労働者にとって必要な材料および設備の条件を指します。 中国語辞典で?劳动条件?の元の定義を見るをクリックします。 https://educalingo.com/ja/dic-zh/lao-dong-tiao-jian
12.操縦?管制技術ホスピタリティー……実務経験者が航空のプ各現場のプロである実務家教員から専門知識や航空法を学び、卒業までにフライト?オペレーションコースは日米の操縦士免許と航空無線通信士などの国家資格、ほかのコースもそれぞれに必要な国家資格を取得する。また、航空業界の共通語は英語のため、会話からテクニカル用語まで英語力を徹底的に鍛http://www.asahi.com/edua/article/13358133
13.原创kindle原生系统26本词典选择分析及说明183500单词、短语、释义:英美并重;85000示例:英汉对照;2000新词:如life coach、offshoring;7000同义词、反义词:有助扩充词汇;5000专科词语:涵盖文理、工商、科技;700世界各地用语:如stickybeak、godown;2600文化词语:如Walter Mitty、Capitol Hill;2000图解词语:图文并茂;400用法说明:辨析常见疑难;130研习专页:全面介绍英语https://www.douban.com/group/topic/31690870/
14.英語口語Check. *對方在檢查名單時表示滿意的用法。 你能把要點說得再清楚點兒嗎? Would you get to the point? *get to the point“抓住重點,進入正題”。 Would you get to the point? (你能把要點說得再清楚點兒嗎?) All right, all right. (好的,好的。) https://career853.com/MacauNews/jobs_news.aspx?id=764&page=2&type=3
15.英漢雙語詞典OxfordUniversityPress(China)內容深入淺出,幫助學生全面掌握短語動詞用法,讓英語表達更豐富、地道 收錄英美常用短語動詞 7,000 條,理解與應用並重 12,000 條示例,反映真實語境 特設小品詞指南,透析短語動詞的構成、含義和變化 本詞典有收錄於「牛津英漢辭書」應用程式,按此瞭解更多 https://www.oupchina.com.hk/zh/dictionaries/ec-bilingual
16.EVENT委員會英語翻譯用詞之統一 決議:本會統一使用committee,並將目前網頁上所使用之用語一併更正。 以上 宗家IJKA行政會議 2017年10月1日?7日?10日 台湾 10月1日,7日,10日,討論在中國舉行IJKA國際大會事宜。 1 日期 : 2018年8月24日?26日2 地點 : 中国上海3 費用 : 由中国(李淵深)方參考過去的明http://www.ijka.jp/cn/event/index.html