AppReviewガイドライン

デベロッパによるイノベーションを通じて、アプリは人々の生活を豊かにし、新しい方法で世界に変革をもたらしています。結果としてAppStoreは、数百万というデベロッパと10億人以上のユーザーが集まる、興奮と活気にあふれた場所に成長してきました。Appleのプラットフォームでは、開発を始めたばかりの方も、経験豊富なプログラマーが活躍する大規模なチームも、さまざまなデベロッパがアプリを開発しています。Appleでは、アプリの審査プロセスをスムーズに通過していただくため、皆さまがガイドラインを理解できるようサポートしたいと考えています。

AppStoreのガイドラインの原則はシンプルで、ユーザーが安全にアプリを入手でき、すべてのデベロッパが成功するためのすばらしい機会を提供することです。私たちはAppStoreを提供することでこれを実現しています。すべてのアプリがエキスパートによって審査され、ユーザーが毎日新しいアプリを発見できるようエディターチームが高度にキュレーションを行っています。また、ユーザーの安全、セキュリティ、プライバシーに影響を及ぼす可能性のあるマルウェアやその他のソフトウェアがないことを確認するため、各アプリを検証しています。このような取り組みを通じて、Appleのプラットフォームは世界中のユーザーにとって最も安全なプラットフォームとなっています。

また、それ以外でもいつでもオープンインターネットをご利用いただけます。AppStoreのモデルとガイドライン、または代替アプリマーケットプレイスとiOSおよびiPadOSアプリの公証がご自身のアプリやビジネスモデルにとって最適ではない場合でも、AppleではSafariを通じて優れたWeb体験を提供しています。

このページでは、ガイドラインを「安全性」「パフォーマンス」「ビジネス」「デザイン」「法的事項」という5つの主なセクションに分類しています。ユーザーやApple製品のニーズに対応できるよう、AppStoreには常に変更や改善が加えられています。そのため、AppStoreでアプリを提供し続けるためには、デベロッパのアプリにも変更や改善が求められます。

Appleのプラットフォームでアプリを配信する際の注意点を以下に記載します。

本ガイドラインが、審査プロセスの通過に役立ち、承認と却下の決定における一貫性を保つ一助となることを願っています。この文書は今後変更される可能性があります。新しいアプリの開発により新しい疑問が生じることもあり、その場合は随時新しい規定が追加される可能性があります。そのような変化を生み出すのは皆さまのアプリかもしれません。Appleは変化を歓迎し、デベロッパの成果に敬意を表します。デベロッパの皆さまが才能を発揮し、同時に十分な収益を得ることができる、世界でもっとも優れたプラットフォームを実現するため、Appleは全力で取り組んでいます。

以下についてご確認ください。

デベロッパ向けドキュメント

デザインに関するガイドライン

ブランドとマーケティングに関するガイドライン

AppStoreからアプリをインストールする際、ユーザーはそのアプリが不適切または不快なコンテンツを含まず、デバイスを損傷することがなく、利用に際して物理的な危害を生じさせない、安全なものであることを期待します。主な注意点を以下にまとめますが、デベロッパがユーザーを動揺させたり不快な気持ちにさせたりすることを目的としている場合、AppStoreでアプリを配信することはできません。こうした規定の一部は、iOSおよびiPadOSアプリの公証にも適用されます。

わいせつなコンテンツ、チャットルーレットスタイルのサービス、実在する人物を対象にしたもの(「美しいかそうでないか」の投票など)、身体的な脅威、嫌がらせなどが主な目的として使用されるようなユーザー生成コンテンツまたはサービスを用いるアプリは、AppStoreでは許可されず、事前の予告なく削除される場合があります。Webベースのサービスのユーザー生成コンテンツを含むアプリで、コンテンツがデフォルトで非表示になっており、ユーザーが当該Webサイトで表示をオンにしたときのみ、成人向けの「職場閲覧不適切」コンテンツでも偶発的に表示されるものであれば、認められる場合もあります。

AppStoreでアプリによって収入を得る方法は数多くあります。ご自身のビジネスモデルが明白でない場合は、メタデータとAppReviewの「メモ」欄で説明するようにしてください。アプリの仕組みが明確でない場合やアプリ内課金がわかりにくい場合は、審査が遅れ、却下の原因となる可能性があります。価格はデベロッパが決定しますが、Appleでは、明らかに高すぎるアプリやアプリ内課金アイテムを配信することはできません。ユーザーに不当に高い金額を請求するアプリは却下されます。

デベロッパがカスタマーレビューの内容を改ざんしたり、金銭や報酬を提供してフィードバックを得たり、フィードバックの一部のみに絞って表示したり、偽のフィードバックを書くなどしたりしてチャートランキングの上昇を図るか、そのようなサービスを提供するサードパーティと協力したことが判明した場合、AppleはAppStoreの信頼性を保つための措置を取り、そのデベロッパをAppleDeveloperProgramから除名する場合があります。

Appleのお客様は、シンプルで、洗練され、革新的で、使用が簡単な製品に高い価値を見出します。そして、それはAppleがAppStoreのアプリに求めるものと同じです。デザインを優れたものにできるかどうかはデベロッパ次第ですが、AppStoreで承認されるためには次のような基準があります。加えて、承認を受けた後も、アプリが継続的に機能し、新規および既存ユーザーの双方にとって魅力的であり続けるよう、アップデートしていく必要があります。機能しなくなったり、サービスの品質が低下したりしたアプリは、随時AppStoreから削除される可能性があります。

以下は禁止されています。

ユーザーのプライマリアカウントとは、ユーザーによる本人認証、サインイン、および機能や関連サービスの利用を目的として、アプリで作成するアカウントのことです。

以下の場合、別のログインサービスは不要です。

アプリは提供されるすべての地域におけるあらゆる法的要件に準拠している必要があります(明確でない場合は法律家に相談してください)。法的要件は複雑ですが、各要件を確実に理解し、アプリを本ガイドラインのみでなく地域のすべての法律に準拠させることはデベロッパの責任です。また当然、犯罪または明らかに分別に欠ける行為を誘発、促進、奨励するアプリは却下されます。人身売買や児童労働の搾取を助長するアプリなど、極端な例においては、該当する当局に通報されます。

アプリとメタデータをAppStoreConnectに提出すると、審査プロセスが開始されます。以下の点にご注意ください。

THE END
1.表示并列的语法总结~だの~だの/用于列举,暗示除以上所举【表示并列的语法总结】 ~だの~だの / 用于列举,暗示除以上所举事物或情况外还有类似的事物或情况。 ~なり~なり / 表示从所举事例中选择较为合适的一项 ~といい~といい / 表示说话人对所举事物的主观评价. ~であれ~であれ / 的后项没有影响,没有例外的意思。 ○食事がまずいだの、サービhttps://weibo.com/1506860223/P4f8f4nef
2.张法连崔璨:知识翻译学视域下的法律翻译法律英语知识与其他法律外语知识构成了法律翻译的语言知识主体。当然,上述分类并不是机械且完全独立的。个体知识既可包括个体显性知识,也包括个体隐性知识。公共知识中也是既有公共显性知识也有公共隐性知识。尤其值得一提的是,思考几种知识模态的转换对智能化时代下https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzA3MTg1NjMwNg==&mid=2650920303&idx=2&sn=580f686b25a9c07dc42a653096f63eb4&chksm=84d24cb2b3a5c5a43beb602febf55c15825154a3f32dd49658bd35ea8b8f19befb291ce3bacb&scene=27
3.第一法規株式会社法律?例規?判例等法の総合情報の提供法化社会への対応。第一法規では100年を超える情報蓄積で、ニーズを形にした書籍?WEBによる法律情報の提供を行っています。https://www.daiichihoki.co.jp/
4.セックスアプリ3選?セフレ探し?出会い系の使い方セフレ探し?セックス相手の欲しい男女におすすめ!美容室受付嬢23歳に車内フェラしてもらった体験談など出会い系サイト?アプリの使い方。https://baens-universe.com/
5.徳丸浩の日記訳語として日本のセキュリティ分野の一般的な用語を選択する 翻訳を読んで意味の通りにくいところの訳を手直しする 米国と日本で違いがある箇所(法律など)などに監訳注をつける 原書は、凝った文体や、反語のようなレトリック、古典や著名な映画を踏まえた表現、韻を踏んでいる箇所などがありhttps://blog.tokumaru.org/
6.英語詞彙起源及巧記3、Law法律 "法律"是立法機關制定的、國家政權保證執行的行為規則。Law在古英語中寫作lagu,意即"something laid down(規定下來的事情)"。 4、Electricity電 古希臘人常用琥珀製作愛情護符,確信戴著這種護符的人可以引來愛人。他們發現,磨擦琥珀可以吸引羽毛、線頭等小東西,磨擦時會放出火花。他們就把這種磨擦起電的現https://blog.csdn.net/weixin_30429201/article/details/95492262
7.翻訳会社LanguageUnion多言語翻訳?英語?ポルトガル語翻訳会社Language Unionの翻訳サービス内容について掲載しています。弊社の翻訳は世界各国で通用いたします。中国語、英語、韓国語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語、スウェーデン語、インドネシア語、 タイ語、ネパール語、ベトナム語、タガログ語などの翻訳http://www.languageunion.com/
8.サービス利用規約Evernote本サービス利用規約内で定義されていない大文字の用語(日本語版では初出にて括弧で括られている用語)は、用語集にて定義されています。 サービス利用規約とは何ですか? サービス利用規約はユーザと弊社との契約です。サービス利用規約には、ここに定める規定に加え、支払い?ポイントに関する条https://evernote.com/ja-jp/legal/terms-of-service
9.男性耳(日文:獣耳,假名:けものみみ;英文借用語:Kemonomimi)是指在其身體外型上長出或使用配件裝上各種類型動物耳朵特徵的男性和女性虛構及現實人物之集合代名詞,在ACG文化和同人界中為「萌」屬性中的其中一項要素。 獸耳的組成結構和其特徵與其套用的動物種類相對應,於二次元和三次元相關作品中,最常被使用於人物外型https://zh.unionpedia.org/i/%E7%94%B7%E6%80%A7
10.法律[科學]用語的英文翻譯法律[科學]用語英語怎麼說海詞詞典,最權威的學習詞典,專業出版法律[科學]用語的英文,法律[科學]用語翻譯,法律[科學]用語英語怎麼說等詳細講解。海詞詞典:學習變容易,記憶很深刻。http://dict.cn/big5/%E6%B3%95%E5%BE%8B[%E7%A7%91%E5%AD%A6]%E7%94%A8%E8%AF%AD
11.劳动条件労働条件とは、一定の敷地や日差しのある工場、換気および除塵装置、安全および温度制御装置、衛生設備など、作業プロセス中の労働者にとって必要な材料および設備の条件を指します。 中国語辞典で?劳动条件?の元の定義を見るをクリックします。 https://educalingo.com/ja/dic-zh/lao-dong-tiao-jian
12.操縦?管制技術ホスピタリティー……実務経験者が航空のプ各現場のプロである実務家教員から専門知識や航空法を学び、卒業までにフライト?オペレーションコースは日米の操縦士免許と航空無線通信士などの国家資格、ほかのコースもそれぞれに必要な国家資格を取得する。また、航空業界の共通語は英語のため、会話からテクニカル用語まで英語力を徹底的に鍛http://www.asahi.com/edua/article/13358133
13.原创kindle原生系统26本词典选择分析及说明183500单词、短语、释义:英美并重;85000示例:英汉对照;2000新词:如life coach、offshoring;7000同义词、反义词:有助扩充词汇;5000专科词语:涵盖文理、工商、科技;700世界各地用语:如stickybeak、godown;2600文化词语:如Walter Mitty、Capitol Hill;2000图解词语:图文并茂;400用法说明:辨析常见疑难;130研习专页:全面介绍英语https://www.douban.com/group/topic/31690870/
14.英語口語Check. *對方在檢查名單時表示滿意的用法。 你能把要點說得再清楚點兒嗎? Would you get to the point? *get to the point“抓住重點,進入正題”。 Would you get to the point? (你能把要點說得再清楚點兒嗎?) All right, all right. (好的,好的。) https://career853.com/MacauNews/jobs_news.aspx?id=764&page=2&type=3
15.英漢雙語詞典OxfordUniversityPress(China)內容深入淺出,幫助學生全面掌握短語動詞用法,讓英語表達更豐富、地道 收錄英美常用短語動詞 7,000 條,理解與應用並重 12,000 條示例,反映真實語境 特設小品詞指南,透析短語動詞的構成、含義和變化 本詞典有收錄於「牛津英漢辭書」應用程式,按此瞭解更多 https://www.oupchina.com.hk/zh/dictionaries/ec-bilingual
16.EVENT委員會英語翻譯用詞之統一 決議:本會統一使用committee,並將目前網頁上所使用之用語一併更正。 以上 宗家IJKA行政會議 2017年10月1日?7日?10日 台湾 10月1日,7日,10日,討論在中國舉行IJKA國際大會事宜。 1 日期 : 2018年8月24日?26日2 地點 : 中国上海3 費用 : 由中国(李淵深)方參考過去的明http://www.ijka.jp/cn/event/index.html