诗经·关雎原文及赏析

《诗经》内容丰富,反映了劳动与爱情、战争与徭役、压迫与反抗、风俗与婚姻、祭祖与宴会,甚至天象、地貌、动物、植物等方方面面,是周代社会生活的一面镜子。以下是小编为大家收集的诗经·关雎原文及赏析,仅供参考,欢迎大家阅读。

【原文】

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

【翻译】

关关鸣叫的水鸟,栖居在河中沙洲。善良美丽的姑娘,好男儿的好配偶。

长短不齐的荇菜,姑娘左右去摘采。善良美丽的姑娘,醒来做梦都想她。

思念追求不可得,醒来做梦长相思。悠悠思念情意切,翻来覆去难入眠。

长短不齐的荇菜,姑娘左右去摘采。善良美丽的姑娘,弹琴鼓瑟亲近她。

长短不齐的荇菜,姑娘左右去摘取。善良美丽的姑娘,敲钟击鼓取悦她。

诗经关雎名句:关关雎鸠在河之洲窈窕淑女君子好逑

【注释】

(1)关关:水鸟鸣叫的声音;

(2)雎(ju)鸠:一种水鸟

(3)洲:水中的陆地

(4)窈窕(yaotiao):内心,外貌美好的样子;

(5)淑:好,善

(6)君子:这里指女子对男子的尊称;

(7)逑(qiu):配偶

(8)参差(cenci):长短不齐的样子。

(9)荇(xing)菜:一种多年生的水草,叶子可以食用。

(10)寤(wu):睡醒

(11)寐(mei):睡着

(12)思:语气助词,没有实义。

(13)悠:忧思的样子。

(14)辗转:转动。

(15)反侧:翻来覆去。

(16)瑟:琴和瑟都是古时的弦乐器。

【赏析】

1、《诗经·关雎》绝世仅有的爱情诗

收录在《国风·周南》,是描写男女恋爱的情歌。

《关雎》是《风》之始也,也是《诗经》第一篇。古人把它冠于三百零五篇之首,说明对它评价很高,作为一首简单的爱情诗,关雎有两个地方为后人所称道:

第二好在意思,《关雎》不是实写,而是虚拟。戴君恩说:“此诗只‘窈窕淑女,君子好逑’便尽了,却翻出未得时一段,写个牢骚忧受的光景;又翻出已得时一段,写个欢欣鼓舞的光景,无非描写‘君子好逑’一句耳。若认做实境,便是梦中说梦。”

诗经·关雎》古诗配画

2、表现手法:

关雎这首诗在艺术上巧妙地采用了“兴”的表现手法。首章,“关关雎鸠,在河之洲;窈窕淑女,君子好逑”以雎鸟相向合鸣,相依相恋,兴起淑女陪君子的联想。其后各章,又以采荇菜这一行为兴起主人公对女子疯狂地相思与追求。第二章“参差荇菜”承“关关雎鸠”而来,也是以洲上生长之物即景生情,第三章抒发求之而不得的忧思,第四、五章写求而得之的喜悦。全诗语言优美,善于运用双声、叠韵和重叠词,增强了诗歌的音韵美和写人状物、拟声传情的生动性。

3、内容鉴赏

《关雎》的'内容其实很单纯,是写一个“君子”对“淑女”的追求,写他得不到“淑女”时心里苦恼,翻来覆去睡不着觉;得到了“淑女”就很开心,叫人奏起音乐来庆贺,并以此让“淑女”快乐。作品中人物的身份十分清楚:“君子”在《诗经》的时代是对贵族的泛称,而且这位“君子”家备琴瑟钟鼓之乐,那是要有相当的地位的。以前常把这诗解释为“民间情歌”,恐怕不对头,它所描绘的应该是贵族阶层的生活。另外,说它是情爱诗当然不错,但恐怕也不是一般的爱情诗。这原来是一首婚礼上的歌曲,是男方家庭赞美新娘、祝颂婚姻美好的。《诗经·国风》中的很多歌谣,都是既具有一般的抒情意味、娱乐功能,又兼有礼仪上的实用性,只是有些诗原来派什么用处后人不清楚了,就仅当作普通的歌曲来看待。把《关雎》当作婚礼上的歌来看,从“窈窕淑女,君子好逑”,唱到“琴瑟友之”“钟鼓乐之”,也是喜气洋洋的,很合适的。

4、诗与爱情

由于《关雎》既承认男女之爱是自然而正常的爱情,又要求对这种感情加以克制,使其符合于社会的美德,后世之人往往各取所需的一端,加以引申发挥,而反抗封建礼教的非人性压迫的人们,也常打着《关雎》的权威旗帜,来伸张满足个人情感的权利。所谓“诗无达诂”,于《关雎》则可见一斑。

【后世点评】

①《毛诗序》称《关雎》为“后妃之德也,《风》之始也,所以风天下而正夫妇也”。

②郑玄:后妃觉寐则常求此贤女,欲与之共己职也。(《毛诗传笺》)

③孔颖达:此诗之作,主美后妃进贤。思贤才,谓思贤才之善女。(《毛诗正义》)

④司马迁:周道缺,诗人本之衽席,《关雎》作。仁义陵迟,《鹿鸣》刺焉。(《史记·十二诸侯年表》)

⑤孔子:《关雎》乐而不淫,哀而不伤。(《论语》)

⑥朱熹:孔子曰“《关雎》乐而不淫,哀而不伤”,愚谓此言为此诗者,得其性情之正,声气之和也。(《诗集传》)

⑦余冠英:这诗写男恋女之情。(《诗经选》)

⑧陈子展:《关雎》,乐得淑女以配君子之诗。(《诗三百解题》)

⑨赵浩如:这是一首民间的情歌,用兴起的艺术手法,写青年男子思恋少女。(《诗经选译》)

THE END
1."关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。"全诗赏析关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。https://m.gushiwen.cn/mingju/juv_a219154384b3.aspx
2.17.赏析并答题.关关雎鸠.在河之洲.窈窕淑女.君子好逑.参差荇菜17.赏析并答题. 关关雎鸠.在河之洲.窈窕淑女.君子好逑.参差荇菜.左右流之.窈窕淑女.寤寐求之.求之不得.寤寐思服.悠哉悠哉.辗转反侧.参差荇菜.左右采之.窈窕淑女.琴瑟友之.参差荇菜.左右芼之.窈窕淑女.钟鼓乐之. ①本诗围绕一个 字.写一个男子对美好女子的爱慕http://www.1010jiajiao.com/timu3_id_4005386
3.窈窕淑女君子好逑这首诗的全诗是什么窈窕淑女,君子好逑是先秦诗经《国风·周南·关雎》里的诗句,全诗原文如下:关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。 http://www.chusan.com/zhongkao/164332.html
4."关关雎鸠,在河之洲。"全诗赏析关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。https://m.gushiwen.org/mingju/juv_6e64e5d97f46.aspx?ivk_sa=1024320u
5.赏析不正确的一项()关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参现在,许多学校开设了各种各样的校本课程,如“围棋天地”“篆刻入门”“音乐欣赏”“休闲体育”“小小发明家”等。对此,下列说法中你赞同的是( )①跟随大家,选择多数人参加的课程学习 ②这有利于我们培养正当的兴趣爱好③这是鼓励同学们参加丰富的文化活动 ④这有利于同学们培养高雅的生活情趣 https://www.shuashuati.com/ti/ec98bfc8b850499db02b4c76b725eeb6.html?fm=bd0e7f8971a60d5853b855bc0b64227b1c
6.关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。正面演示背面演示分解关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。 正面演示 背面演示 分解教学_,最美的广场舞最优质的广场舞视频!https://m.tangdou.com/play/20000005704966
7.英语翻译关关雎鸠,在河之洲.窈窕淑女,君子好逑.谁能用英文翻译啊答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 关关雎鸠,在河之洲.窈窕淑女,君子好逑.Guan!Guan!Cry the fish hawkson sandbars in the river:a mild-mannered good girl,fine match for the gentleman. 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 更多答案(2) https://www.zybang.com/question/f3fb8218076a582d3b52c0a8774719e1.html
8.关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之acoffee bean 咖啡豆 [translate] a关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。窈窕淑女, The pass closes the osprey, continent of in the river.Gentle and graceful girl, gentleman good spouse. The diverse nymphoides peltatum, about flows it.Gentle and graceful girl, [translate] http://eyu.zaixian-fanyi.com/fan_yi_747466
9.窈窕淑女,君子好逑窈窕淑女,君子好逑出自《国风·周南·关雎》又名《诗经·周南·关雎》、《周南·关雎》,是中国古代文学作品《诗经》中的第一篇诗歌,创作于周代。小编这里为大家整理了关于窈窕淑女,君子好逑的出处和意思,希望大家喜欢。 《关雎》 作者:佚名【先秦】 关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 http://m.wenxue.xuexila.com/shici/shicijianshang/8848.html
10.诗经雅句鉴赏6、关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。《诗经·周南·关雎》 译:雎鸠关关相对唱,双栖河里小岛上。纯洁美丽好姑娘,正是君子好对象。 悟:树上的鸟儿成双对,你就是我的那一位。人间最美的季节,是情思萌动时。 7、桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。《诗经·周南·桃夭》 https://www.douban.com/note/701522838/