Onasignaléqu'ilfallaitintégrerplusétroitementlesinitiativesrecevantl'appuidel'UNICEFetlesapprochessectorielles.
必须建立儿童基金会支助的行动与全部门办法之间的关系。
Ellearemerciétoutparticulièrementlesdélégationsquiavaientpartagéleursdonnéesd'expérienceconcernantleprocessusdesapprochessectorielles.
她对已与全部门做法进程交流经验的各代表团表示特别感谢。
Ilaégalementparticipéàdesstratégiessectoriellesetàdesarrangementsrelatifsauxfondssectorielscommuns.
儿童基金会还参与了用于集合部门资金的全部门办法与安排。
C'estpourquoi,l'approcheparprogrammesdel'UNICEFrecoupeetappuielesapprochessectoriellesouautresinitiativesderéformesectorielle,lorsqu'ellesexistent.
因此,儿童基金会的方案方式与全部门办法或其他现有以部门为基础的改革倡议相对应,并为其提供支助。
Ilestimportantdebienfaireladistinctionentreletransportdedéptàdéptetletransportdeporteàporte.
注意到中转站至中转站运输与门到门运输之间的区别十分重要。
Ilestsuggéréquetouteextensionautransportdeporteàportes'accompagnedechangementsaucontratdurégimedevente.
然后指出,涵盖范围扩展到门到门应与销售合同制度的改变相匹配。
Elleanotéqu'iln'yavaitaucunecontradictionentrelesapprochessectoriellesetlePFPA-deuxmécanismesvisantlemêmebut.
她指出,全部门做法与多年筹资框架之间并不矛盾——两者皆在争取实现同样的目标。
EncomparantleBilancommunetlesapprochessectorielles,onserendcomptedelanécessitéd'uneévaluationcommuneauniveaudessecteurs.
通过将共同国家评估与全部门办法进行比较,认识到有必要在部门一级进行联合评估。
ElleétaitalorsentouréedequatrebastionsetséparéedelaPortedelaCraffepardesfossésqui,aucoursdutempsontétécomblés.
原来应与其他的堡垒塔相连,并与卡夫门重叠。
Onluiauraitcoincélamainentrelaporteetlechambranle;onl'auraitpenduparsesmenottesetbattuavecunmorceaudebois.
据称,将他的手夹在门与门框之间;用手铐将他悬吊起来;用板条抽打他。
Siceprincipeestaccepté,legroupedetravaildevratrouverunefaondecomblerl'écartquiséparel'approcheportàportetcelleporteàporte.
如果接受这一前提,工作组就必须找出缩小港到港办法与门到门办法之间的距离的途径。
Noussommesdésespérésd'apprendrequ'outrelesdeuxsallesadjacentesaumurAl-Buraq,laroutehistoriquereliantlaPortedesMaghrébinsaucomplexed'Al-Aqsaadéjàétédétruite.
我们对除了两间靠西墙的屋子被拆毁外,连接BabAl-Maghariba门与阿克萨清真寺古道也被拆毁感到不安。
LadélégationcomprenaitbienqueleFNUAPs'attachaitdemieuxalignerlesmécanismesdesuivietd'établissementderapportsetautresmécanismesadministratifssurceuxdesapprochessectorielles.
人口基金正设法将其监测、汇报和其他行政机制与全部门做法的有关机制更好地统一起来,该代表团对此表示赞赏。
EncequiconcernelasynergieentrelesapprochessélectivesetlePFPA,elleafaitobserverquelesobjectifsduPFPAseraientégalementprisenconsidérationdanslesdifférentssecteurs.
关于全部门做法与多年筹资框架之间相互促进问题,她指出,多年筹资框架的目标亦将体现在各部门中。
Nousnenousassuronspasquelesprogrammesconjointscorrespondentexactementauxapprochessectorielles,maisrienn'indiquequelesorganisationsdusystèmedesNationsUniesutilisentlesprogrammesconjointspourharmoniserleurparticipationauxapprochessectorielles.
我们并不监测联合方案与全部门办法间具体的相应关系,但没有多少迹象表明,联合国各组织正在使用联合方案协调它们参与全部门办法的工作。
Lesexcavationsisraéliennesautourd'unnouveaupassagereliantlaporteMughrabiàl'Haramas-Sharif(MontduTemple)danslavieillevilledeJérusalemontprovoquédestroublescivilsetdestensionssurplaceetdanslarégion.
以色列围绕Mughrabi门与耶路撒冷老城内谢里夫圣地/圣殿山之间的新联系实施的挖掘工程,造成了内乱事件以及当地和区域两级的紧张局势。
étantdonnélarelationétroitequiexisteentrelesapprochessectoriellesetlesstratégiesderéductiondelapauvretéetleurscomplémentarités,ontrouveraci-aprèsuncompterendudelaparticipationdel'UNICEFàcesdeuxmécanismes.
鉴于全部门办法与减贫战略具有密切关系和互补性,本文介绍了儿童基金会参与实施这两项举措的情况。
àcetégard,ilsontsoulignél'opportunitéd'adopteruneapprocheécosystémique,etontrecensédesquestionsprécisesquinécessiteraientunecollaborationentrelesecteurdelagestiondelapêcheetlesecteurdelaprotectiondel'environnement.
关于前者,他们强调生态系观点的用途,并提出了需要渔业管理部门与环境保护部门协作的问题。
Lesprogrammesconjointsontdenombreuxbutsencommunaveclesapprochessectorielles,telsquelaréductiondescotsdetransactionetlerenforcementdelacoordinationetdel'efficacitéetdel'efficiencedanslesoutienauxobjectifsnationaux.
联合方案与全部门办法有着许多共同的目标,例如降低业务费用以及加强和提高支助实现国家目标方面的协调、效益和效率。
Ilfallaitenoutreresserrerlesliensentrelesapprochessectoriellesetlesautresmécanismesdecoordinationcommelebilancommundepays,lePlan-cadredesNationsUniespourl'aideaudéveloppementetlesstratégiesderéductiondelapauvreté.
她说,需要进一步加强全部门办法与共同国家评估、联发援框架和减贫战略文件等其他协调机制之间的联系。
Unesortedeporte,uneporte"ET".
是门部件的一种,叫‘与门’。”
Dèslematinilsefaisaitroulerentrelacheminéedesachambreetlaportedesoncabinet,sansdoutepleind’or.
从清早起,他叫人家把他的转椅,在卧室的壁炉与密室的门中间推来推去,密室里头不用说是堆满了金子的。