瑞科翻译分享:菜名翻译技巧porkchickenfriedsauce

中国菜名最能体现中国饮食文化之精髓与精华,也最富含文化色彩与风韵,特色鲜明,对中国菜名的翻译,决不能简单地直译之或意译之,而要“煎、炸、煸、炒、蒸、煮、炖、煨、烧、烤、焖”综合翻译,既要译出菜名,又要译出文化意蕴和风韵,要译出色、香、味。

“吃在中国”这句话说明,中国菜很著名。中国菜的菜名很有讲究,而且富有中国文化风韵和特色。那么,对五花八门的菜名和主食,具体英译时应该如何下手呢?可归纳为以下六种英译“公式”。

1)直译法:烹调法+原料

烹调法是指中国菜的做法,即煎、炸、煸、炒、蒸、煮、炖、煨、烧、烤、焖等等。英译时把对应的制作方法译出来,再以该菜的主要原料为中心词就可以了。例如:

炒肉丝Sauteed(Stir-fried)PorkSlices

炖牛肉StewedBeef

清蒸桂鱼SteamedMandarinFish

煎鸡蛋FriedEggs

红烧鱼BraisedFishwithBrownSauce

白灼海螺片ScaldedSlicedConch

回锅肉Twice-cookedPork/DoubleCookedPork

2)直译+释意法

顾名思义,英译时直接按中文菜名译出其意,然后再补充说明其内在含义。示例如下:

狮子头Lion’Head—PorkMeatBalls

全家福HappyFamily—Acombinationofshrimps,pork,beef,chicken,lobsterandmixedvegetableswithbrownsauce

龙凤配Dragon&phoenix—Twoseparatedishescharacterizethisdistinctiveplate.Ononeside,lobstermeatinSichuanchilisauce,whichisinviting.Ontheotherishousespecialchicken,whichneverfailsindelighting.

左宗鸡GeneralTso’sChicken—Amouthwateringdishmadewithlargechunksofmarinatedchicken,sauteedwithscorchedredchilipeppersinspecial,tangysauce,

叫花鸡Beggar’sChicken—There’salegendarystoryconnectedtoit.Longlongagotherewasabeggar.Onedayhestoleachickenandwaspursuedbytheowner.Hewasalmostcaughtwhenhesuddenlyhituponagoodidea.Hesmearedthechickenalloverwithclay,whichhefoundnearbyandthrewitintothefirehehadbuilttocookit.Afteralongwhilethebeggarremovedthemud-coatedfromthefire.Whenhecrackedopentheclayhefound,tohisastonishment,thattheclaytogetherwiththefeatherhadformeddhardshellinwhichthechickenhadbeenbakedintoadeliciousdishwithwonderfulflavour.Thatnighthehadaveryenjoyablemeal.Hencethenameofthedish.

3)意译法

a)原料+with+作料

用原料为中心词,有时捎带把烹调法译出,再加上用介词with或in与作料构成的短语即可。示例如下:

鱼香肉丝ShreddedPorkwithGarlicSauce

豆豉桂鱼MandarinFishinblackBeanSauce

黄焖大虾BraisedPrawnsInRiceWine

海米白菜ChineseCabbagewithDriedShrimps

椒盐排骨SpareRibswithPepperandSalt

b)作料+原料

此法是把作料用作修饰语,放在中心词原料的前面,用英文译出。示例如下:

咖喱鸡CurryChicken

咖喱牛肉Currybeef

麻辣豆腐SpicyBeanCurd

怪味鸡Multi-flavoredChicken

古老肉Sweet&SourPork

c)以“实”对“虚”法

从严格的意义上说,该法也是意译法的一种。其方法是舍去中菜名里的喻义、夸张等说法而用平直、明白的英语译出。示例如下:

白玉邮球CrystalWhiteShrimpBalls

红烧狮子头BraisedMeatBallswithBrawnSauce

发财好市BlackMossCookedwithOysters

龙虎凤大烩ThickSoupofSnake,CatandChicken

4)“移花接木”法

用西方人熟悉并了解的欧洲菜名或主食名来译部分中菜名与少数主食,因为它们之间有许多相似处,故借彼之法为我所用。译文地道、通俗易懂,能收到事半功倍的效果。示例如下:

烤排骨BarbecuedSpareRibs

鸡肉串TeriyakiChickenStick

盖浇面Chinese-styleSpaghetti

狡子Chinese-styleRavioli

锅贴PotStickers

这里的teriyaki—词是从日语来的借用词,即“烤”的意思,该字用于此类央译,在美国的中餐里十分流行。另外,spaghetti和ravioli两字均源自意大利语,其含义与吃法恰巧分别与我们“盖浇面”和“饺子”非常相似,外国人都异常熟悉。PotStickers乃是一种通俗、诙谐的译法,较之呆板的译文pan-frieddumplings更显出其幽默与传神。另外,dumpling—词似有滥用之嫌,例如:在译“烧卖”、“馄饨”、“元宵”、“锅贴”、甚至“粽子”时,都用诙词,往往容易引起误解。

5)音译+释义法

先按中文用拼音译出,然后再加以解释性的英译,使英译文保留点“中国味儿”。示例如下:

包子BaoziStuffedBun

饺子JiaoziChinese-styleRavioli

馒头MantouSteamedBread

锅贴GuotiePotStickers

木须肉MooXuPork—Stir-friedshreddedporkwithassortedvegetablesasfillings

6)“随机应变”法:原料+地名+style

应用此方法可以灵活地处理一些难以对付的地方风味特色菜名。英译出原料名后,再稍加“点拨”就可以大功告成。示例如下:

湖南肉PorkHunanStyle

广东龙虾LobsterCantoneseStyle

家常豆腐BeancurdHomeStyle

关于主食的一些英译法较之菜名来说就容易多了、这里就不赘述了,下面略举几个示例:

THE END
1.秋季减肥食谱瘦身又暖胃夏天吃什么蔬菜减肥秋天天气慢慢变凉了,瘦身该吃什么减肥食谱呢?红豆是秋季减肥的不错选择,红豆减肥食谱既温补暖胃,瘦身效果又不错,一起来看看吧。红豆含有丰富的维生素B1、维生素B2、维生素E、膳食纤维、胡萝卜素、蛋白质、矿物质钙、钾、镁等。 目录秋季减肥食谱瘦身又暖胃夏天吃什么蔬菜减肥简单三招让你跟腹部赘肉说再见产后半年减肥https://baike.120ask.com/art/195464
2.夏季清凉减肥食谱消脂又消暑解馋也瘦身时尚频道导语:夏天减肥是爱美MM们头等的大事。可是不想运动不想执行各种减肥计划,炎热的天气你只想呆在房间里清凉吃喝也能瘦身,怎么可能?错!其实只要你选对减肥食物,宅家清凉吃喝也能瘦身哦。夏天吃什么减肥呢?爱美网小编分享夏季最快最有效减肥食谱,让你在炎热夏季消脂又消暑,解馋还瘦身哦。 https://fashion.ifeng.com/body/food/detail_2012_06/17/15361137_0.shtml
3.可以当饭吃的菜食谱大全可做主食又可做菜的食物盘点→MAIGOO知识可以当饭吃的菜食谱大全 可做主食又可做菜的食物盘点 本原创文章由 MAIGOO文章编辑员590号 上传提供 评论 发布 纠错/删除 版权声明 0 导 语 主食吃惯了米、面、馒头想换点新花样?其实我们常吃的一些家常菜也可以做主食,比如土豆、山药、南瓜、红薯、玉米这些食物热量低、饱腹感强、营养丰富,是慢病患者https://www.maigoo.com/goomai/241258.html
4.老年人养生保健宝典中药有什么配方能有效的去皱纹拜托各位了Q 又治老人面皱”。方中栗子薄皮既栗子内果皮,又叫栗,能活血、行血、荣润皮肤;又具收敛作用。可绷紧皮肤,和以润肤的白蜜使皮肤细腻,则皱。为古代养生家服食驻颜的佳品。本方三药配伍,具有较好的营养滋润肌肤、延缓皮肤衰老、防治皮肤病的作用。本方不仅可以洗面,保持容颜不http://www.baojianpinzhijia.com/article/lao-nian-ren-yang-sheng-bao-jian-bao-dian.html
5.又到“减肥季”!秦昊瘦身食谱曝光,您找到科学减肥之道了吗?片中秦昊饰演憨直粗糙、没心没肺但有情有义的胖龚彪,黝黑的皮肤加上大肚腩,被网友评价“演活了中年油腻男”。在拍摄《漫长的季节》前,秦昊增肥几十斤,圆满完成傻“彪”这个人物。如今,拍摄新剧的秦昊最近又瘦了20斤,“下颌线棱角已出现”。 伊能静5月3日在微博晒出了秦昊的瘦身食谱,“第一天:豆浆、豆浆、http://www.jh.gov.cn/jh/kpjh/202305/7dedeb4604264416944c19f108e392c8.shtml
6.孕妇食谱经济实用的补贴食谱!(附做法)营养美食 孕妇补铁吃什么好?时下最经济实用的孕妇补铁食谱又有哪些呢? 一、胡萝卜牛腩饭 原料:米饭(蒸)100克 牛肉(瘦)100克 南瓜50克 胡萝卜50克 白砂糖15克 做法: 1. 胡萝卜洗净,切块; 2. 南瓜洗净,去皮,切块待用; 3. 将牛肉洗净,切块,焯水; 4. 倒入高汤,加入牛肉,烧至牛肉八分熟; 5. 下胡萝卜https://m.dianping.com/ugcdetail/300164571?sceneType=0&bizType=29&msource=baiduappugc
7.最全&最简单的英国早餐食谱,提升厨艺逼格必备来自于ins“Symmetry Breakfast”早餐达人Michael Zee的食谱,是比汉堡还好吃100倍的存在。圆嘟嘟的面包外形像可爱又老实的憨豆先生,但中间藏着各式蔬菜和肉肉,又能带来无限惊喜。火腿、番茄、荷兰酱、鸡蛋躲在面包的心中,慢慢也将五味深入面心,内涵十足。 https://m.douban.com/note/683005216