最近,BBC介绍的上海美食“阿大葱油饼”火了。
小编查询发现,介绍葱油饼的BBC纪录片早在今年2月份就播出了,而那期名为《上海之味》的纪录片,介绍了包括葱油饼在内的许多上海美食。
小编用了一个小时,听一个名为RickStein的英国厨师讲中国菜……
RickStein
然后,我毫不意外地发现,除了介绍上海美食,BBC对中国的日常黑才是本体啊……
纪录片一开始,RickStein坐在黄浦江上的一艘游轮上,竟然是对观众这样介绍上海的:
先不说鸦片交易是多久之前的事了,单就讲这件事:一个英国人抱怨上海是鸦片交易的中心?
弹幕马上就炸了:英国人你还有脸提鸦片?
黑完上海,RickStein开始了他的美食之旅。
先来看看给RickStein介绍中华美食的几位关键人物:
翻译小姐佳佳:一位口语感人,一出场就把nip(啃咬)说成nap(小睡)的人……
杰米:懂一些中文的外国女孩。
莫晶:嫁到中国的美国女孩。
黄米酒厂厂长:不懂英文的中国人。他俩虽然互相不懂对方的语言,但全程竟然能很愉快地交谈……
某饭店的老板和老板娘:老板英文口语不好,需要老婆翻译。老板娘可以正常交流,但词汇量有限。
在介绍上海菜的特点时,她想了好久,用了beautiful一词……
ZanLim:美食博客作家,虽然她将人民币的单位翻译成“kuai”,引来无数吐槽,但看起来她是节目中英文最棒的中国人了……
看出来了吗?BBC大概经费紧张,请不起好翻译,向RickStein介绍中国美食的人,不是外国人,就是英文不好的中国人……
因此,下面的所有关于中华美食和中华文化的误会,都可以理解了……
THE END