俚语是一种非正式的语言,通常用在非正式的场合。有时俚语用以表达新鲜事物,或对旧事物赋以新的说法。下面是小编给大家带来的俚语大全,欢迎大家来阅读参考,我们一起来看看吧。
常用的英语俚语大全(一)
onceinabluemoon:偶尔、千载难逢
WhereshallIgotokillsometime
atthedropofahat:动辄
Hewasreadytoquarrelatthedropofahat.
burnthemidnightoil:熬夜
early.
nickoftime:紧要关头
Hisgenerousendowmentofthelaboratorycamejustinthenickoftime.
aroundthecorner:快到来了
Theexamisjustaroundthecorner,Ireallyneedtocramforit.
spurofthemoment:一时冲动
Heboughtthecaronthespurofthemoment.
daysarenumbered:气数已尽、日子屈指可数
Downtothewire:最后时刻、接近最后期限
Ithinktheelectionwillgotrightdowntothewire.
Eleventhhour:最后时刻
Heturnedinthereportattheeleventhhour.
Fromthewordgo:一开始
Inthelongrun:长期
Theproductcanhelpyoutosavemoneyinthelongrun.
Jumpthegun:草率行事、操之过急
putsomethingOnhold:稍等
Shakealeg:赶快
quickoffthemark:马上行动
Bequickoffthemarkifyouhearofsomethingpromising.
Steponit:加速
Underthewire:在截止日期前,thelastminute
Heappliedthecollegejustunderthewire.
Untilthecowscomehome:一直的、很晚很晚
常用的英语俚语大全(二)
1.Tobecaughtwithyourhandinthecookiejar/当场逮到
你是否会因为多吃了罐子里的饼干而满怀愧疚如果是,那这个词汇就太符合你了!这个短语比喻“某人因为做错事或调皮而被逮个正着”。
2.Easyaspie/易如反掌
这个短语指“很容易完成或处理的事情”,根据《牛津英语大辞典》(OED)的记录,在20世纪初期开始出现。看来吃一小块夹心饼确实是小菜一碟。
3.Theicingonthecake/锦上添花
与“cheeryontop”短语意思相近,这个短语指“在已经很好的事物上添加额外好处”。如果以讽刺性的方式使用,还可以表示相反的意思。有蛋糕本来就已经很好了,如能再有糖霜或樱桃岂不是更好。
4.Totakethebiscuit/出类拔萃
英式英语中使用该短语指“同类中最为出众的那件东西”,其具有讽刺性的用法指“愚蠢的或令人生厌的东西”。北美英语中使用“totakethecake”表示相近意思。
5.Tohaveafingerineverypie/什么都插手
6.Cookiecutter/甜饼切割器(千人一面;公式化)
7.Tohaveyourcakeandeatittoo/鱼与熊掌不可兼得
8.AsAmericanasapplepie/就如同苹果派一样的美国化
苹果派被认为是标准的美国食物,因此这个习语表示“体现传统价值观,尤其是美国的理想”。而在澳大利亚,你更有可能听到的是“asAustralianasmeatpie”(就像肉派一样的澳大利亚式的)。
9.Cakehole/嘴
填蛋糕的洞该词是口语化的用法,表示“嘴”,最常出现的句子就是“Shutyourcakehole!”(闭上你的臭嘴!)。这个用法的起源不言自明。蛋糕自然是要用嘴来吃的,渐渐地也就演变成“嘴”的意思。
10.Toselllikehotcakes/热销
这个习语指“迅速而大量售出的某物”。那到底hotcake是什么呢在北美,hotcake指代任何一种用煎锅烤制的蛋糕,也包括煎饼。
11.That’sthewaythecookiecrumbles/生活就是这样
这句话是一种非正式的用法,尤其在北美地区,表示实际情况如此,虽不尽如人意也只能接受,正如“生活就是这样;命中注定了”。这一习语最早出现在20世纪,在美式英语中,也有类似的表述,即“that’sthewaytheballbounces”。
常用的英语俚语大全(三)
1.InTheNickOfTime
Meaning:Atthelastmoment,justbeforesomethingbadhappens
意思:在最后一刻,来的正是时候。
例句:
1.Theaccidentvictimwasneardeath,buttheambulancearrivedinthenickoftimeandtheparamedicsavedher.这个伤者已经奄奄一息了,但是救护车在最后一刻赶到了!护理人员把他从死亡边缘拉了回来。
2.Weranasfastaswecouldtowardthebusstopandgottherejustasthebuswaspullingtoastop.Wegotthereinthenickoftime.我们以最快速度朝汽车站跑去,当我们到了车站时,汽车正好停了下来,我们到的正是时候。
Tips:
①这个俚语常用在情况非常紧急的时候。
②“nick”还有一个很常见的词组“nickname”,意思是昵称。
2.TakeaHike
Meaning:usedforrudelytellingsomeonetogoaway
意思是:哪儿凉快哪儿歇着去吧
用于感觉对方比较烦人的时候,希望别人赶紧走开。
3.JackOfAllTrades
Meaning:apersonwhoknowsalittleaboutalotofdifferentsubjectsoractivities,butnotalotaboutanyoneofthem
意思:杂而不精的人,万事通。
1.Waltisgoodatsomanythings:hecanfixtheplumbingandwiringinhishouse,hefixedhisroofwhenitleaked,heinstalledhiswasheranddryer,andhepaintsthehousewhenitneedsit.He’sreallyajackofalltrades.Walt擅长做那么多事情:修理家里的管道和电线、修漏水的屋顶,他也会安装洗衣机和烘干机,甚至他可以自己粉刷新房子,他真是一个万事通!
2.Thepositioninthecompanyrequiredsomeonewhokneweverythingaboutaverynarrowsubject.Theyweren’tlookingforajackofalltrades.公司里的这个位置需要那种对一个学科有所专研的人,而不是一个杂而不精的人。
①trade:本意是“行业”、“贸易”。因此alltrade
②Jack:这个人名在这里是虚指某人。其他人名类似用法,还有“unclesam”和美国的缩写都是U.S.因此就被用来指“美国政府”;“JaneDoe”指“无名氏(女)”。
4.BreakaLeg
Meaning:usedforwishingsb.goodluck
意思是:<非正式>祝你好运
1.Iunderstandyouhaveajobinterviewtomorrow.Breakaleg!我知道你明天上午有个面试,祝你好运!
2.Breakaleginyourtesttoday.祝你今天考试顺利。
①本意为演出成功后,演员行屈膝礼向观众致谢时,腿“折叠”起来的动作。
runoffatthemouth信口开河
goo-gooeyes暗送秋波
5.KeyedUp
Meaning:Fullofnervousanticipation;anxious;tense
意思是:紧张不安的;焦躁的
1.Stoppacingthefloor.Relax.Whyareyousokeyedup不要来回走了,放松!你为什么如此不安
2.Charleswassokeyedupwaitingfortheweddingtobeginthatwhenitfinallydid,hedroppedtheweddingring.Charles在婚礼开始前太激动了,以至于在婚礼开始时,他把结婚戒指弄掉了!
①常用要发生重要事情前。
6.Don’thaveacow.
①makeafuss:大惊小怪。“fuss”是小题大做的意思,既可以做动词,也可以做名词使用。
②makeafussof/oversb:过分的爱护某人。
7.LetTheCatOutOfTheBag
Meaning:Torevealasecret意思是:真相大白
1.WhenRacheldecidedshewasgoingtoquitherjob,shetoldherbestfriendbutshedidn’twanttoletthecatoutofthebag.Racheltoldherfriendnottotellanyone.当Rachel决定辞职的时候,她告诉了她最好的朋友,同时朋友不会泄露这个秘密的。因为Rachel告诉朋友不要告诉任何人这件事情。
2.Thechildrenputtheirmoneytogethertobuytheirmotherabirthdaypresent,buttheyoungestchildbecameexcitedandcouldn’tkeepfromtellinghismotherwhattheyhadbought.Hisbrothersandsisterstoldhimheshouldn’thaveletthecatoutofthebag.孩子们把他们的钱凑在一起为他们的妈妈买一个生日礼物,但是最小的那个孩子啊太兴奋了,结果说漏嘴了。他的哥哥姐姐曾经告诉过他不准把这件事说出去。
和“cat”有关的俚语:
①acatnap打个盹儿
②fatcat有钱有势的人
③catinthepan叛徒
④catsanddogs价值低的股票
⑤assickasacat真想呕吐,病得厉害
8.TakeFrenchleave
Meaning:Totaketimeawayfromyourjobwithoutaskingforpermission意思是:不辞而别
1.EveryonewhotakeFrenchleavecanbereceivedpunishseverely.任何擅离职守的人都要受到严惩。
9.Dutchuncle
Meaning:someonewhoadvisesorcriticizesayoungerpersoninasevereway意思是:喋喋不休的教训的人
1.StoptalkingtomelikeaDutchuncleaboutmydutytomyfamily.在有关我的家庭责任感这个问题上,用不着你来教训我。
2.Dutchuncle.Trytobecomeakindperson.不要做一个吹毛求疵的人,试做一个善良的人。
Tips:和人名有关的俚语
①JohnQ.Public普通人
②JaneDoe无名氏(女)JohnDoe无名氏(男)
③UncleSam美国政府
10.aneyeforaneye
Meaning:theideathatsomeonewhohasharmedanotherpersonshouldbepunishedbyhavingthesamethingdonetothem意思是:以牙还牙
1."Aneyeforaneyemakesthewholeworldblind."-Gandhi“以眼还眼会使全世界都看不见。”-甘地
2.Ihearhehasbeenspeakingillofyou.Youshouldmakeaneyeforeyeandtoothfortoothrevenge.我听说他一直在讲你坏话,你应该报复他,以眼还眼,以牙还牙。
"Thepunishmentistobealifeforalife,aneyeforaneye,atoothforatooth,ahandforahandandafootforafoot.""要以命偿命,以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚。"。汉语中"以眼还眼"、"以牙还牙"即源于此,表示"以其人之道还治其人之身"。
常用的英语俚语大全(四)
EnglishSlangcollection:
breakup
[释]tocometoanend;
[释]toseparateintopieces;
[例]Shebrokeupachocolatebar.
[释]toscatter;
[例]Thecrowdbrokeupafterthegame.
breakbread
[释]toeattogether;
breakcover
[释]toemergefromaprotectedlocationorhidingplace;
[例]Thewitnessfinallybrokecovertohelpthepolicetoidentifythekiller.