经常会让很多平时不怎么接触牛排的人伤脑筋
中文的菜单都不一定能看懂
那更不用说看着英文的菜单点牛排了
通常在西餐厅的菜单裡
会出现关于牛排(Steak/stek/)的项目
大都是牛肉的种类(牛身上的部位)
但是除了牛肉的种类、等级(Grade)以外
还会被服务员问到烹调牛排的
生熟度、调味料、配料等问题
今天小编就给大家
讲解一下牛排各个部位的中英文说法
以及如何在西餐厅用英文正确地点牛排
我们先来看一张牛的解刨图。每个国家解刨牛的方式都不太一样,我们以下图的美式切法为例:
一头牛按照位置以及肉质的区别,可以分为这么多的部位,小编简单介绍一下。
chuck/tk/:牛肩肉
brisket/brskt/:牛胸肉
shank/k/:牛腿肉/牛腱
rib/rb/:牛肋肉
plate/plet/:牛前腹肉
flank/flk/:牛的后腹肉
shortloin/ln/:牛腰脊肉
sirloin/srln/:牛里脊肉
tenderloin/tendrln/:牛柳
round/rand/:牛屁股肉
虽然一头牛可以被切割为这么多部位,但是我们并不需要全部记住(除非是立志成为厨师的同学)。我们只需要了解在菜单上出现的牛排名称和其对应的部位就可以了。
在西餐厅常见的牛排种类一般有以下几种:
filetmignon/fle//'minjn/
也可以简称为filet。中文名为“菲力”。来自牛的tenderloin(牛柳)部位。整块的tenderloin是如下图的长条形状。tenderloin是整头牛中最嫩的部位,口感柔软多汁,价格当然也是最贵的。
rib-eye/'ribai:/
中文名为肋眼。来自rib(牛肋)中央去骨的部分。肉质嫩且脂肪较多,油油嫩嫩的肉中夹着Q而有劲的油筋,比沙朗耐嚼,比菲力够味,而且油花十分丰郁,红白相间像大理石一样,鲜嫩多汁。
sirloin/'sln/
T-bone/'ti:bn/
又被称为poterhouse/prtrhas/,来自于shortloin和tenderloin相接的部位。切割后保留了T字形的骨头,故而得名。中文名为T骨牛排。T形骨头的一边是菲力,另一侧则是纽约客(西冷),肉质一侧细嫩一侧粗犷。可以同时品尝牛的两种不同部位。
在告知服务员想要的牛排种类后
服务员还会询问你
“Howdoyoulikeyoursteakdone”
(你想要几成熟的牛排?)
这个时候我们应该怎么用英文回答呢?
国内,一般会使用单数数字来表示牛排的烹饪熟度,例如:一成数、三成熟、五成熟、七成熟、全熟。但是英语中却不是用数字来表示,而是有约定俗成的表达方法。
rare/r/:可以对应汉语中的一成熟。只将牛排的表面煎成褐色,内部的肉呈血红色。
mediumrare/mi:djmr/:可以对应汉语中的三成熟。中心虽然仍呈现红色,但是外围的肉已经逐渐变成粉红色。
medium/mi:djm/:可以对应汉语中的五成熟/半熟。内部呈粉红色,中间还会保留一丝血红。
mediumwell/mi:djmwel/:可以对应汉语中的七成熟。除中心部位呈粉红色外,其余部分为烧烤过的褐色。
welldone/weldn/:可以对应汉语中的全熟。从内到外都已经熟透,无血水,只有肉汁。
一般来说,大部分的牛排做成mediumrare的熟度是最适合的。当然,想要几成熟的牛排最后还是取决于个人的喜好和接受程度。
接着,服务员还会询问你
“Anycondiment”
(需要调味料吗?)
一般有以下几种常见的牛排酱汁:
黑胡椒酱汁(PepperCornSauce/pepk:n//s:s/)
最经典的牛排搭配,由黑胡椒洋葱末及奶油熬制,口味鲜咸,略辛辣。
褐色蘑菇酱汁(MushroomSauce/mrum//s:s/)
适合几乎所有煎烤的肉类,由蘑菇青葱及少许雪莉酒调配而成,口味鲜咸。
红葡萄酒酱汁(RedWinereductionSauce/redwain//ridkn//s:s/)
糖渍的红酒与葱段做成的酱汁。
贝西酱(BercySauce/bsi://s:s/)
以巴黎的一个区域命名,其实与红葡萄酒酱的作法类同,但把红葡萄酒替换为白葡萄酒。
荷兰酱或蛋黄酱(Hollandaise/BéarnaiseSauce/hlndeiz//s:s/)
这两种酱口味相近,都是是由蛋黄隔水与奶油,柠檬汁混合配调的,口感丰厚,略酸。