有趣的中国菜名英文翻译(续)tansir

豆瓣鳜鱼mandarinfishinchillibeansauce

豆瓣酱broadbeanpaste

豆瓣鲤鱼carpbraisedwithhotbeanpaste;cruciancarpinchillibeansauce

豆瓣牛肉beefinchillibeansauce

豆瓣鸭块duckcutletsinchillisauce

豆包wetskinofbeancurd

豆腐beancurd

豆腐干丝汤drybeancurdshredssoup;shreddeddriedbeancurdsoup

豆腐海带汤beancurd&kelpsoup;beancurd&edibleseaweedsoup

豆腐花uncongealedbeancurd

豆腐脑uncongealedbeancurd

豆干driedtofu

豆苗虾仁friedshrimpwithpeashoots;friedshrimpwithbean-leaves

豆皮skinofbeancurd

豆豉生蚝stir-friedoysterswithblackbeans

豆豉虾仁freshshrimpwithblackbeans

豆豉蒸鲤鱼carpsteamedwithfermentedblackbeans

豆豉蒸排骨steamedspareribswithfermentedblackbeans

炖鸭stewedduck

炖猪脚stewedpig'sfeet

耳环鱿鱼squid-shredsinSichuanstyle

发菜鱼翅hair-likeseaweedwithsharkfins

番瓜pumpkin

蕃茄蛋花汤tomato&eggsoup

蕃茄豆腐汤tomato&beancurdsoup

蕃茄锅巴tomato&pot-stuckrice

蕃茄牛肉饭ricewithtomato&beef

蕃茄鱼片tomato&fishslices

蕃茄玉米汤tomato&cornsoup

方便面instantnoodles

翡翠牛肉丸emerald-jadebeefcroquettes

翡翠乌鱼子emerald-jadecaviar

粉蒸鸡steamedchickenwithriceflour

粉蒸肉steamedporkwithriceflour

风鸡drybreezedchicken;dry-blownchicken

凤城炒鳝鱼丝stir-friedeelshreds

凤肝菜胆chickenliverswithvegetables

凤肝鸽片slicedpigeon&chickenliver

凤肝螺片friedwhelkslice&chickenlivers

凤肝鲜鱿鱼chickenliverswithsquidrolls

凤肝鲜鱿鱼卷chickenliver&squidrolls

凤凰大拼盘phoenixappetizerplate

凤尾虾phoenix-tailedprawns

凤尾腰花friedkidney

凤尾鱼long-tailedanchovy

凤爪冬菇汤mushroom&chickenfeetsoup

凤爪汤vegetablechickenfeetsoup

凤爪甲鱼汤turtle&chickenfeetsoup

芙蓉菜花cauliflowerwithegg-white

芙蓉蛋friedegg-white

芙蓉鸡片chickensliceswithegg-white;omeletchickenslices;slicedchickeninegg-whitesauce

芙蓉虾仁shrimpswithegg-white

芙蓉蟹肉crabmeatwithegg-whitesauce

芙蓉竹笋汤Sichuanbambooshootandegg-whitesoup

腐乳preservedbeancurd;beancurdcheese

富贵火腿vagabondham

富贵鸡steamedchickenwithstuffing

干贝扒双球vegetableballswithscallops

干贝炒蛋friedeggswithscallops

干贝冬菇汤scallop&mushroomsoup

干贝丸子汤scallopsoupwithmeatcabbage

干贝鱼翅shark'sfinwithscallops

干贝炖白菜steweddriedscallopswithcabbage

干扁牛肉丝stir-friedbeefwithvegetable

干扁四季豆dry-cookedstringbeans;friedstringbeans

干炒牛肉丝stir-friedbeefshreds

干炒四季豆stir-friedstringbeans

干煎大明虾sauteedprawns

干煎虾丸dryfriedshrimpballs

干烧比目鱼turbotinchillisauce

干烧冬笋friedbambooshootsinoil;pungentwinterbambooshoots

干烧鳜鱼mandarinfishinchillisauce

干烧黄鱼friedyellowfishwithpeppersauce

干烧鲤鱼carpinchillisauce

干烧龙虾friedcarpwithchilisauce

干烧明虾dry-friedsweetprawns;spicystir-friedprawns;broiledprawnswithchilisauce

干烧牛肉slowroastedbeef

干烧茄子dry-cookedpungenteggplant

干烧全鱼friedmandarinfishwithpeppersauce

干烧鲜鱼freshfishwithpeppersauce

干烧鱼fishinchillisauce

干烧鱼翅dry-cookedshark'sfins甘蓝菜kaleborecole

橄榄菜kaleborecole

高丽肉条deep-friedporkstripsKoreanstyle

高丽虾丸prawnballsinKoreanstyle

鸽蛋pigeoneggs

鸽蛋扒鸭braisedduckwithpigeoneggs

鸽蛋肝汤quailegg&liversoup

鸽蛋土司toastfriedwithquaileggs

鸽汤pigeonsoup

蛤蜊汤clamsoup

蛤蜊蒸蛋steamedeggswithclams

各式炒蛋assortedomelets

公司汤soupoftheday

宫保鸡丁chickencubeswithpeanuts;dicedchickenwithpaprika;dicedchickeninchillisauce;stir-friedchickenwithdriedredpepper

宫保虾仁pungentvegetarianshrimps

宫保鱿鱼stir-friedsquidrools

宫爆鸡丁chickencubeswithpeanuts;dicedchickenwithpaprika;dicedchickeninchillisauce;stir-friedchickenwithdriedredpepper

宫爆腰花stir-friedkidneywithchilliandpeanuts

咕噜蜜肉sweet&sourpork;Cantonese/Guangdongstyle

古老肉friedporkinsweetandsoursauce

古老肉sweet&sourbonelesspork

挂绿虾丸prawnballswithvegetable

怪味鸡spicedchickenwithawonderfultaste;chickenwithspecialhotsauce

怪味牛百叶oxtripeofSichuanstyle

罐头牛肉cannedbeef

罐头碎牛肉cannedcornedbeef

罐焖鸭子braisedduckencasserole

罐焖羊肉muttonencasserole

广东叉烧肉GuangdongCantoneseroastpork

广东泡菜GuangdongCantonesepickledvegetable

广州炒饭friedriceinGuangdongstyle

广州烩饭steamedriceGuangdongstyle

贵妃斑鱼卷stir-friedfishrollswithcorn

贵妃鸡chickenwings&legsbraisedinbrownsauce;chickenwings&legswithbrownsauce

锅巴crispyrice

锅巴海参seacucumbersincrisprice

锅巴肉片slicedmeatwithcrispyrice;meatpieceswithcrispyrice

锅巴三鲜soupofricecrustandthreedelicacies

锅巴虾仁friedshrimpswithcrisprice

锅巴虾仁shrimpwithcrisprice

锅烧羊肉braisedmutton

锅塌豆腐bakedbeancurd

锅贴明虾friedfreshprawnsontoast

锅贴鸭friedduckcutlets

锅贴鸭片pan-bakedsteamedduck海参seacucumber;beche-de-mer

海参锅巴seacucumberwithcrispyrice

海米白菜Chinesecabbagewithdriedshrimps

海米白菜汤cabbagesoupwithdriedshrimps

海堂百花菇stuffedmushroomswithshrimppaste

海蜇皮(salted)jellyfish

海蜇双脆crispyjellyfish

海鳝seasturgeon

蚝油焗鸡stewedchickenwithoystersauce

蚝油扒凤翼chickenwingswithoystersauce

蚝油扒鸭grilledduckwithoystersauce

蚝油菜心greencabbageinoystersauce

蚝油叉烧roastporkwithoystersauce

蚝油冬菇freshmushroomswithoystersauce

蚝油鸡球chickenballswithoystersauce

蚝油鸡翼chickenwingsinoystersauce

蚝油煎鸡脯sauteedchickenwithoystersauce

蚝油牛肉oystersaucebeef;stir-friedbeefwithoystersauce;beefinoyster-sauce

荷包蛋poachedeggs

荷叶米粉蒸肉porksteamedwithriceflourinlotusleaves

荷叶蒸鸡steamedchickenwrappedinlotusleaves

核桃鸡丁stir-friedchickenwithwalnuts;dicedchickenwithwalnuts

合菜带帽assortedvegetablecoveredwithegg;friedvariousvegetablewitheggs

红扒鱼翅braisedshark'sfin

红萝卜carrot

红烧鲍鱼red-cookedabalone

红烧唇翅shark'slip&fininbrownsauce

红烧豆腐beancurdwithbrownsauce;red-cookedbeancurdpieces

红烧肚子stewedporktripe

红烧对虾stewedprawnsinsoyasauce

红烧干贝stewedscallopswithbrownsauce

红烧广肚shark'stripebraisedinbrownsauce

红烧海参seacucumbersbraisedinbrownsauce;red-cookedseacucumber

红烧河鳗braisedeelwithbrownsauce

红烧黄鱼red-cookedyellowfish

红烧鸡braisedchicken

红烧甲鱼turtleinbrownsauce

红烧面结carpinbrownknots

红烧明虾friedprawnsbraisedinbrownsauce;friedprawnswithbrownsauce

红烧牛肉beefwithbrownsauce;braisedbeef

红烧牛杂拌braisedbeefoffal

红烧牛腩stewedbeeftenderloinchunks

红烧排骨spareribsbraisedinbrownsauce;red-cookedspareribs

红烧茄子red-cookedeggplant

红烧全鸭braisedwholeduckinsoysauce

红烧全鱼mandarinfishwithbrownsauce

红烧肉braisedpork;porkbraisedinbrownsauce;stewedporkwithbrownsauce;red-cookedpork

红烧狮子头porkballsstewedinbrownsauce

红烧啼筋braisedporktendons红烧丸子stewedmeatballs

红烧鸭duckwithbrownsauce

红烧羊肉stewedmutton

红烧鱼fishinbrownsauce

红烧鱼翅braisedshark'sfins;shark'sfininbrownsauce;stewedshark'sfin

红烧鱼肚braisedfishmaw;fishtripewithbrownsauce

红烧鱼头stewedfishheadwithbrownsauce

红烧鱼丸fishballswith/inbrownsauce

红烧鱼圆fishballswith/inbrownsauce

红烧鳗鱼braisedcongoeel

红油肚丁porktripewithhotpepperoil

红油鸡丁dicedchickenwithhotsauce

红油鸡块coldchickenappetizerwithhotsauce

红油鸭掌duckwebsinchillisauce

红油鱼肚fishmawinchillisauce

红糟鸭片duckslicesinwinesauce

红枣小鸡driedreddateswithvegetablechicken

红焖牛肉braisedbeef

红焖笋尖braisedbambooshootstips

红焖肘子braisedporkjoint

红焖猪腿braisedlegofpork

红煨牛肉stewedbeef

红煨羊肉haricotmutton

葫芦八宝鸡gourd-shapedchickenwithstuffing

胡瓜pickledcucumbers

蝴蝶大拼盘butterflyappetizer

蝴蝶明虾prawnswithmushrooms

虎皮鹑蛋wrappedquaileggs

花灯大拼盘coloredlanternappetizerplate

花瓜pickledcucumbers

花瓜炖鸡chicken&pickledcucumberstew

花椒牛肉cayennebeef

花生酱peanutbutter/paste

花生蒸肉steamedporkwithpeanuts

滑蛋牛肉friedbeefwithscrambledeggs

滑蛋牛肉饭ricewithslicedbeef&eggs

滑蛋鱼片friedfishpieceswithscrambledeggs

滑溜里脊porksliceswithgravy

滑牛肉丸汤beefballsoup

滑肉片slicedporkwithcreamsauce

滑肉汤面boilednoodleswithpork

滑鱼片汤slicedfishsoup

黄豆芽yellowsoybeansprout

黄瓜滑肉片汤cucumber&slicedmeatsoup

黄酒焖全鸭braisedduckinricewine

黄酒焖猪排braisedporkchopsinricewine

黄鱼羹yellowfishsoup

回锅肉double-cookedporkslices;stir-friedboiledporkslicesinhotsauce

THE END
1.中国菜名英文翻译1常用中国菜名英文翻译下载提示 文本预览 中餐菜名翻译的公式与技巧随着我国日益走向国际化,餐饮业也面临着走向世界这个问题。要将中餐菜单翻译成英文,就先得了解中餐菜名的构成及命名方法。中餐菜名通常由原料名称,烹制方法、菜肴的色香味形器、菜肴的创始人或发源地等构成。这种反映菜肴内容和特色的命名方法叫做写实性https://m.360docs.net/doc/61ee1028915f804d2b16c128.html
2.中国菜名英文翻译中国菜名英文翻译中菜部头盘餐前小品Appetizers1,各式刺身拼SashimiPlatter2,锅贴PotSticker3,辣汁脆炸鸡腿FriedChickenLegsSpicyHot4,鸡沙律ChickenSahttp://www.zhuangpeitu.com/article/66869323.html
3.中国菜名英文翻译大全.doc文档介绍:中国菜名英文翻译大全中餐ChineseFood冷菜类ColdDishes热菜类HotDishes猪肉Pork牛肉Beef羊肉Lamb禽蛋类PoultryandEggs蕈类Mushrooms海鲜类Seafood蔬菜类Vegetables豆腐类Tofu燕窝类Bird’sNestSoup汤类Soups煲类Casserole主食、小吃Rice,NoodlesandLocalSnacks西餐WesternFood头盘及沙拉AppetizersandSalads汤类Soups禽蛋类Poultryhttps://m.taodocs.com/p-34942464.html
4.中国菜名英文翻译(二)节日礼仪标题: 中国菜名英文翻译(二) 麻油雞湯:sesame chicken soup 排骨酥湯:spareribs soup 榨菜肉絲湯:Szechuan cabbage & pork soup 蛇羹 (湯):snake soup 甜點 愛玉:vegetarian gelatin 糖葫蘆:tomatoes on stick 芝麻球:glutinous rice sesame ball 長壽桃:longevity peachhttps://bbs.fobshanghai.com/thread-334644-1-1.html
5.最全版中国菜名英文翻译(数千种)20210827125843.docx最全版中国菜名英文翻译(数千种).docx 关闭预览 想预览更多内容,点击免费在线预览全文 免费在线预览全文 中文菜单英文译法北京市人民政府外事办公室公布目录 Table of Contents 翻译的原则 Prmciples of Translation 中餐 Chmese Food 冷菜类 Cold Dishes 热菜类Hot Dishes 猪肉Pork 牛肉Beef 羊肉Lamb 禽蛋类 https://max.book118.com/html/2021/0827/8023041016003141.shtm
6.英语干货中国菜名的英语翻译(吃货必备!)西红柿炒蛋:Tomato omelette 黄焖鸡米饭:Braised chicken rice 皮蛋瘦肉粥:Minced Pork Congee with Preserved Egg 肉丝面:Noodles with Slice Pork 醋溜土豆:Potato with Vinegar flavor 醋溜白菜:Bak-choi with Vinegar flaver 中国特色蔬菜英文表达: DwarfBean(刀豆) https://www.360doc.cn/article/32695421_719756153.html
7.中国文化走出去背景下广西特色菜名英译探究规范广西特色菜的英文译名成为广西饮食文化对外传播中亟须解决的问题。文章从中国文化走出去的视角,通过收集和分析广西区内各民族各地区的特色菜肴英译名,提出了英译广西特色菜名需遵循的三个原则,并在这些原则的指导下归纳总结出直译、音译+释意、意译三种翻译方法,以期进一步深化广西特色菜名英译的规范性研究,为广西https://www.fx361.com/page/2019/0719/5333586.shtml
8.中国菜名该怎么翻译成英文?是按照原料加做法再加味道这样翻译吗?解析 有这么几种方法:1、音译,事实证明,广东话音译的菜名在美洲大行其道,老外直接说音译,如MA PO TAU FU麻婆豆腐,SIU MAI烧麦,等等2、主食材和做法的简单堆砌,如西红柿鸡蛋tomato fried with eggs 3、其他成型的固定翻译,如dumpling希望能给你灵感 结果一 题目 中国菜名该怎么翻译成英文?是按照原料加做法再加https://easylearn.baidu.com/edu-page/tiangong/questiondetail?id=1735132327902317271&fr=search
9.浅析中国菜菜名英文翻译的误译滥译现象《知识经济》2010年07期浅析中国菜菜名英文翻译的误译、滥译现象 孙圆媛 开通知网号 菜铺上的菜名对人们有着很好的指示作用,它传神的表达出菜本身的特点和美好寓意。与此同时,随着我国日益与国际接轨,中国菜越来越受外国友人的亲睐。但是有些菜名离谱可笑的翻译还是很常见,它不仅不能准确的表达出菜本身的特点,还给人留下不好的印象,闹出https://mall.cnki.net/magazine/article/ZZJJ201007110.htm
10.中国菜名中英文对照(通用8篇)篇3:中国菜名英文误译现象调查及对策 素有“美食之国”美誉的中国, 菜系种类繁多, 全国各地不同的名菜就有8000多种。而这丰富多彩、千变万化的中国菜名, 经常让在中国就餐的外国朋友们伤透了脑筋, 因为在菜单上, 中国菜名的翻译经常“站不住脚”, 甚至令食客大倒胃口。 https://www.360wenmi.com/f/filee6djzydf.html
11.浅谈中式菜名的英译及中国餐饮文化的英文翻译英语怎么说海词词典,最权威的学习词典,专业出版浅谈中式菜名的英译及中国餐饮文化的英文,浅谈中式菜名的英译及中国餐饮文化翻译,浅谈中式菜名的英译及中国餐饮文化英语怎么说等详细讲解。海词词典:学习变容易,记忆很深刻。http://m.dict.cn/%E6%B5%85%E8%B0%88%E4%B8%AD%E5%BC%8F%E8%8F%9C%E5%90%8D%E7%9A%84%E8%8B%B1%E8%AF%91%E5%8F%8A%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E9%A4%90%E9%A5%AE%E6%96%87%E5%8C%96
12.看看我翻译的中国菜名英语口语词汇看看我翻译的中国菜名 我公司的陈小姐曾经做过一家旅行社的“地陪”(本地导游)。我有一次在她桌上,看到一本由旅行社自己编写的《中英对照菜名手册》,我于是拿起来随便翻了翻,正好看到“荷叶蒜香牛柳”这道菜,它的英语译文是steamed flour-coated garlic-flavoured beef wrapped in a lotus leaf。看到这个译文,https://kaoshi.7139.com/1554/09/44736.html
13.中国菜名的英语翻译中菜部 头盘餐前小品Appetizers 1.各式刺身拼Sashimi Platter 2.锅贴Pot Sticker 3.辣汁脆炸鸡腿Fried Chicken Legs (Spicy Hot) 4.鸡沙律Chicken Salad 5.酥炸大虾Fried Prawns 6.酥炸生豪Fried Oysters 7.酥炸鲜鱿Fried Squid 8.海哲分蹄Smoked Jelly Fish http://www.networkesl.com/chinese/web/7_157_159.html
14.中国菜名中英文对照炒粉面饭1.龙虾干烧伊面Lobster Teriyaki Noodle 2.上汤龙虾捞面Lobster Noodle 3.杨州炒饭Yang Chow Fried Rice 中国菜名中英文对照-炒粉、面、饭http://wf.rzfanyi.com/Knowledge/188.html
15.中国菜名英语翻译知识知多少?2. 以下哪个选项是正确的“麻婆豆腐”的英文翻译? A. Mapo TofuB. Ma Po TofuC. Spicy TofuD. Tofu with Chili Sauce 3. 以下哪个选项是正确的“葱油拌面”的英文翻译? A. Scallion Oil NoodlesB. Onion Oil NoodlesC. Sesame NoodlesD. Dan Dan Noodles https://www.wjx.cn/xz/228408534.aspx