北京餐馆推双语菜单豆汁更名“Douzhir”(图)cctv.com

北京,隆福寺小吃城的一个带有英文翻译的菜单。(张恺欣/CFP)

在北京西二环边上,经营北京传统特色菜的京味楼门面古朴,透着浓浓的“京味”,一本厚厚的菜单中英文俱全,宫爆鸡丁、坛子肉等北京家常菜都附有英文翻译。随着奥运会临近,京城各家酒楼,甚至一些小饭馆都推出双语菜单,并以日前出台的《中文菜单英文译法》为标准,向外国游客推出面貌一新的世界三大菜系之一——中国菜。

四喜丸子仍译“四个欢喜的肉团”

京味楼车公庄店丁主管告诉记者,酒楼做好了迎接外宾的各种准备,其中就包括了中英文菜单。

“老外看到菜单上面的图片,差不多就能点菜了,菜单上的英文翻译也能让他们点起菜来不那么费劲。”

记者注意到,“四喜丸子”在京味楼还是被翻译成“FourHappinessMeatballs”(四个欢喜的肉团),常接待外宾的服务员国敬欢说:“这个菜名是典型的中国式英语,虽然我还没有看到《中文菜单英文译法》是怎么译这个菜名的,但觉得这个翻译其实还挺谐趣。不至于像"麻婆豆腐"被翻译成了"满脸雀斑的女人制作的豆腐",或是"夫妻肺片"被译成"manandwifelungslice"(夫妻的肺片)那么恐怖。”

国敬欢说,公司为培养服务员学习英语的习惯,前几个月在前台挂起了一个小黑板,在上面写着每日一句餐饮行业常用英语,集体加紧“恶补”英语,大家现在大都对筷子、刀叉、汤匙等英语词汇都能听能说。

老外觉得中式英文也挺可爱

在《中文菜单英文译法》出台之前,北京中式餐馆常常开起“国际玩笑”,比如红烧狮子头被译成“RedBurnedLionHead”(烧红了的狮子头),“驴打滚”被译成“Rollingdonkey”(打滚的驴),“老虎菜”被错译成“tigerdish”(老虎做的菜),“童子鸡”被译成“Chickenwithoutsexuallife”(没有性生活的鸡)。老外们往往啼笑皆非或吓得不轻。

昨天,在北京生活了13年的南非小伙子金玉米告诉记者:“虽然干锅鱼头被错译成fuckafishhead(和一个鱼头发生关系)很好笑,但我并不觉得这是一个很大的问题,中式英文有时候挺可爱,有自己的特色。”此次饺子的译法被匡正为“Jiaozi”,而不是用在国外被广泛认可的“Dumpling”。

北京粤菜早有规范英文菜单

粤菜在北京占有一席之地,顺峰酒楼北京区总监胡景泉给记者搬出了好几本制作精良的双语菜单,在一本菜单上,集山珍海味之大全的“养生佛跳墙”被音译成Fotiaoqiang,并在后面注有英文解释,据介绍,其实这个译法已沿袭多年了。

“粤菜早就走出了国门,很多都有固定的译法。”胡总监说,“《中文菜单英文译法》是滞后于现实的,我们早就自我规范过了。”他说,由于粤菜与香港菜系一脉相承,很多粤菜早有习惯的英文译法,一般不会出现不规范的情况,如烧鹅译为“RoastedGoose”,过桥响螺片译为“Conchinhotsoup”,卤水拼盘译为“Pot-stewedMeat”。

每家老字号5道菜上小吃英文榜

豆汁、焦圈、麻豆腐、豌豆黄、炒红果、爆肚、卤煮……老北京的这些小吃也在大张旗鼓地起了洋名,后海的“九门小吃”负责人袁庆华告诉记者,英文菜单一两天后即将面世。

此前老北京传统小吃协会会长曾开玩笑说豆汁可译为“北京可乐”。对此,袁庆华表示即将面世的小吃英文菜单中,豆汁音译成“Douzhir”,在拼音基础上加了个“尾巴”,有北京话的儿化音。她说:“基本上我们都是直译拼音,因为既生动又有民族特色,同时,又在后面加注了英文版的解释,包括口味、原料、烹饪方法。”

据介绍,豆汁的洋名字后有一句英文解释:“为绿豆发酵制成的饮料”;“豆腐脑”叫Tofunao,解释为“用豆腐制成的凝乳状的食品”;“爆肚”称为Baodu,解释为“油爆或水爆羊肚牛肚”;“驴打滚”叫Ludagun,解释为“蒸熟的江米裹上甜豆面粉”。

给老北京小吃取洋名是老北京小吃协会的主意,涵盖了18个老字号,此次英文菜单基本上每家老字号有5道菜上榜。(记者谢绮珊)

THE END
1.糗!蔡英文变“菜英文”,把“陆战队”英文念成“尸体”蔡英文惨变“菜英文”,把“陆战队”英文念成“尸体”/e3pmh1fmg/e3pmh1g6o【环球时报驻台北特约记者 余潞】民进党这两天猛攻国民党2020“总统”参选人、高雄市长韩国瑜的英文,不料蔡英文被爆料把英文专业用词念错了,惨变“菜英文”。 据台湾中时电子报28日报道,蔡英文在社交媒体播放新视频,化身英文老师教“https://m.huanqiu.com/article/9CaKrnKmvRG
2.菜英文怎么写菜英语怎么说沪江词库精选菜英文怎么写、英语单词怎么写、例句等信息 dish vegetables 相似短语 double dish,Petri dish 【化】 培养皿; 彼德里氏血 culture dish,Petri dish 【化】 培养皿; 彼德里氏皿 dish out 1.大量提供,分发 2.把(食物)分到盘里(以便用餐) dish the dirt 说别人闲话,散布流言蜚语 dish uphttps://www.hujiang.com/ciku/24822_-842385292/
3.菜的英文是什么,菜用英语怎么说,菜的英文怎么写汉英字典菜的英文 拼音cài 部首艹 总笔画11画 笔顺横、竖、竖、撇、点、点、撇、横、竖、撇、捺[菜的笔画笔顺写法] 编码UNICODE83DC 五笔AESU 仓颉TBD 郑码EPF 四角44904 英语翻译 vegetables dish (type of food) cole 参考释义 菜[cài] -(能做副食品的植物;蔬菜)vegetable;greens:https://www.youxiaow.com/hanying/%E8%8F%9C.html
4.菜英文菜英文是指因为大意或无意造成的错误的英文读法或写法给他人造成英文不好的现象。这种状况多出现于大意或由于长久没接触英文而导致出现的低级错误。1、有意无意将英文写法篡改,给人英文不好的印象; 2、自我改造英文的写法或读法,让人不明其意; 3、由于长期未接触英语,https://baike.sogou.com/m/fullLemma?lid=76263032
5.菜英文意思菜英文解释【意思解释】菜英文 -定义 菜英文是指因为大意或无意造成的错误的英文读法或写法给他人造成英文不好的现象。这种状况多出现于大意或由于长久没接触英文而导致出现的低级错误。 产生原因 强调英语教育过度考试取向,导致学生只会写选择题,基本的阅读、作文能https://www.zuowenku.net/cidian/357341.shtml
6.上海菜英文介绍中国几乎所有的菜系都汇聚在上海。世界各地的佳肴也都能在上海觅到踪迹。下面小编为大家整理的上海菜英文介绍,希望对大家有用! 上海菜英文介绍 The locals in Shanghai put it: "'Blessed are those who are born in Shanghai as they have many chances to taste delicious food". Shanghai Cuisine is not https://www.engpx.com/view-18111-1.html
7.菜的英文翻译菜英文怎么说?菜首页>汉英词典 菜 中文菜 英文dish; vegatable 【医】 Limnanthemum nymphoideshttps://hanyingcidian.bmcx.com/cai_xsh__hanyingshow/
8.菜單英文套餐單點主菜小菜等的英文是?–英文庫前菜/ 開胃菜 英文 前菜或開胃菜的英文是starter與appetizer。前菜是一系列餐點的起始,所以稱為 starter~ 而 appetizer 則與 appetite ─ 也就是「胃口」的英文相近,是不是也很好記呢 Allstartersare served with bread. 所有的前菜皆附有麵包。 http://english.cool/menu/
9.蔬菜的英文蔬菜用英语怎么说怎么写蔬菜的英文:greens。greens的读音:英[ɡri?nz];美[ɡri?nz]。中文意思:n. 绿叶蔬菜。 greenstuff, sass, vegetable, veggie, vege, 这些都有“蔬菜”的意思。具体用哪个看语境。 相关词组: 蔬菜沙拉 green salad; vegetable salad 蔬菜汤 vegetable soup 蔬菜水果 vegetable and fruit 蔬菜油 vegetable oihttps://danci.gjcha.com/cnen443114.html
10.常见蔬菜的英文表达常见蔬菜的英文表达(图)(一) 叶子菜与凉菜用蔬菜(leafy and salad vegetable) 甜菜叶(beet greens) 西洋菜台/球花甘蓝(broccoli rabe) 白菜/油菜(bok choy/choy sum/Chinese cabbage/snow cabbage) 抱子甘蓝/球芽甘蓝/甘蓝小包菜(brussels sprout) 卷心菜/甘蓝/包菜(cabbage) 豚菜(catsear)【类似蒲公英】 芹菜https://www.mayiwenku.com/p-40724719.html
11.菜谱翻译英语菜谱翻译成英文菜谱菜单翻译成英文菜谱翻译价格受翻译目的语语种、相关专业、学位类型、交付工期要求、工作时间段等因素影响,可参见翻译服务标准,菜谱翻译英语、菜谱翻译成英文、菜谱菜单翻译成英文、中国菜翻译英文、英语西餐菜谱翻译、英文西餐菜谱翻译、翻译中餐西餐菜谱英文英语等,请联系专联译盟网客服QQ(3162264339)咨询。 https://www.zlitra.com/cpfy.html
12.英语干货中国菜名的英语翻译(吃货必备!)Tigerlilybuds(金针菜) Mu-er(木耳) Cashewnuts(腰果) Silknoodles(粉丝) SeavegetableorSeaweed(海带) Tofu(豆腐)、 Driedfish(鱼干) 中国八大菜系英文表达: 川菜Chuan Cuisine (Sichuan Cuisine) 湘菜Xiang Cuisine (Hunan Cuisine) 粤菜Yue Cuisine (Guangdong Cuisine) https://www.360doc.cn/article/32695421_719756153.html
13.广东粤菜的英文名称粤菜英文菜谱 广东粤菜 CONTONESE CUISINE 一、 烧味类 BARBECUED AND ROAST 乳猪拼盘 Suckling pig and barbecue combination 烧味拼盘 Assorted barbecue platter 脆皮乳猪 Crispy suckling pig 蜜汁叉烧 Barbecue pork with honey flavour 卤水鹅片 Slice of marinated goose https://www.51test.net/show/538403.html
14.菜谱英文版菜谱.ppt菜谱 英文版菜谱 Measure Ingredient 3?cups Chicken stock 6 Fresh mushrooms, sliced 3 Green onions, diced 1?tablespoon Dry sherry 1?teaspoon Light miso Ingredient 1pounds Rockfish fillets or other thick firm flesh fish Approximately Inch thick 1cup Sliced mushrooms 4?Green onions, cut https://max.book118.com/html/2018/0131/151284564.shtm
15.西餐菜单怎么翻译成英文板栗烧鸡菜牌翻译成英文红菜头沙拉 beetroot salad 沙拉油 salad dressing; mayonnaise 沙拉酱 salad dressing; mayonnaise 2)肉 meat 冷杂拌肉 cold mixed meat 冷什锦肉 cold mixed meat 冷肉拼香肠 cold meat and sausage 冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables 什锦肉冻 mixed meat jelly https://blog.csdn.net/nataku/article/details/1774850
16.常见蔬菜英文名称Vegetables(inEnglish)老鼠瓜 cardoon 刺菜蓟 chervil 雪维菜,细叶芹 chick-pea 鹰嘴豆 chicory 苣荬菜 cress 水田芥 cumin, cummin 孜然芹,枯茗 dandelion 蒲公英 French bean 法国菜豆 gherkin 嫩黄瓜 horseradish 辣根 Jerusalem artichoke 洋姜,鬼子姜 kale 无头甘蓝 kohlrabi 甘蓝 laurel 月桂 lentil 兵豆 lettuce 莴苣 lupin 羽扇豆 (https://www.douban.com/group/topic/15569669/
17.中国八大菜系英语怎么翻译相似问题 中国八大菜系的英文分别怎么说啊 求中国八大菜系英文版简介 特别推荐 热点考点 2022年高考真题试卷汇总 2022年高中期中试卷汇总 2022年高中期末试卷汇总 2022年高中月考试卷汇总 二维码 回顶部?2021 作业帮?联系方式:service@zuoyebang.com?作业帮协议https://www.zybang.com/question/ad97a3b1ae2008deae7ef578ab1b630e.html