西方餐桌礼仪范文10篇

餐饮礼仪问题可谓源远流长。据文献记载可知,至少在周代,饮食礼仪已形成一套相当完善的制度,特别是经曾任鲁国祭酒的孔子的称赞推崇而成为历朝历代表现大国之貌、礼仪之邦、文明之所的重要方面。

作为汉族传统的古代宴饮礼仪,自有一套程序:主人折柬相邀,临时迎客于门外。宾客到时,互致问候,引入客厅小坐,敬以茶点。客齐后导客入席,以左为上,视为首席,相对首座为二座,首座之下为三座,二座之下为四座。客人坐定,由主人敬酒让菜,客人以礼相谢。席间斟酒上菜也有一定的讲究:应先敬长者和主宾,最后才是主人。宴饮结束,引导客人入客厅小坐,上茶,直到辞别。这种传统宴饮礼仪在我国大部分地区保留完整,如山东、香港及台湾,许多影视作品中多有体现。

清代受西餐传入的影响,一些西餐礼仪也被引进。如分菜、上汤、进酒等方式也因合理卫生公务员之家,全国公务员共同天地的食法被引入中餐礼仪中。中西餐饮食文化的交流,使得餐饮礼仪更加科学合理。

现代较为流行的中餐宴饮礼仪是在继续传统与参考国外礼仪的基础上发展而来的。其座次借西方宴会以右为上的法则,第一主宾就坐于主人右侧,第二主宾在主人左侧或第一主宾右侧,变通处理,斟酒上菜由宾客右侧进行,先主宾,后主人,先女宾,后男宾。酒斟八分,不可过满。上菜顺序依然保持传统,先冷后热。热菜应从主宾对面席位的左侧上;上单份菜或配菜席点和小吃先宾后主,上全鸡、全鸭、全鱼等整形菜,不能头尾朝向正主位。这些程序不仅可以使整个宴饮过程和谐有序,更使主客身份和情感得以体现和交流。因此,餐桌之上的礼仪可使宴饮活动圆满周全,使主客双方的修养得到全面展示。

中国餐桌礼仪入门篇

中餐是我们最引以为豪的传统文化之一。说起饭菜品种之丰富,烹调之复杂,样式之精美,如果中国人称自己是第二,估计全世界其他国家没人有勇气自夸第一。

但中国人会吃饭吗?说这话肯定得罪人,可随着越来越多的国家和地区成为旅游目的地,中国人吃相不雅似乎与中餐一样,闻名于世了。在泰国、澳大利亚等地,中国旅游团游客一般都是被安排在当地档次较低的餐馆进餐,一是旅行社节约成本,另外国人不注重餐桌礼仪也是重要因素。

有人把问题归结于中西餐有别,但看看国内外媒体批评一些国人用餐“衣着随意,高声喧哗,抢菜浪费,满桌狼藉”,就可以看出用餐不文明与吃中餐还是西餐是没有关系的。

也有人说我们餐桌文化的传统就是“热闹”。一些有关文明礼仪的书籍上这样写道:“我国的饮食礼仪是比较发达的”、“中国是礼仪之邦,饮食礼仪由来之久”。类似这样的阐述不在少数。但我们在将美食佳肴一代一扬光大的同时,把老祖宗的一些优良传统也遗忘的差不多了。

“热闹”不是中餐的文化传统。战国时代就有“食不语,寝不言”的说法。更早的《礼记》记述了孔子的话“夫礼之初,始于饮食”(饮食礼仪是一切礼仪制度的基础),直白地说就是“讲文明有礼貌从吃饭做起”。其中“毋抟饭”(别抢着吃)、毋诧食(咀嚼时不要出声)、毋刺齿(不要边吃边剔牙)等诸多告诫,千年之后似乎还值得我们好好学习。(徐淳)

专家点评

人们总是以为,家居讲的只是装饰、家具等家居的元素而已。其实,我们的家就是我们的生活,家居包括了生活的方方面面,家居的改变缘于生活态度与观念的转变,体现国人素质。同样,餐桌上的礼仪也能体现出个人的素质与品位。而且中国人一定要对中国人繁杂的餐桌礼仪了解一二,才能不愧对我们数千年的历史与文明,才不至于贻笑大方。

餐桌礼仪在中国人的完整生活秩序中占有一个非常重要的地位,他们认为,用餐不单是满足基本生理需要的方法———也是头等重要的社交经验。为此,掌握某些中式餐饮规则的知识便显得特别重要了,无论你是主人,抑或只是一位客人,都必须掌握一些规则。

●圆形餐桌颇受欢迎。因为可以坐更多人,而且大家可以面对面坐,一家之主的身份并不像西方长形餐桌上很清楚地通过他的座位而辨认。客人应该等候主人邀请才可坐下。主人必须注意不可叫客人坐在靠近上菜的座位。此为一大忌。

必须等到所有人到齐才可以开始任何形式的进餐活动———即使有人迟到也要等。一旦大家就位,主人家便可以做开场白了。进餐期间,主人必须承担一个主动积极的角色———敦促客人尽情吃喝是完全合理的。

●一张典型中式餐桌看上去相当空,在西方人眼中尤甚。每张座位前可见放在盘上的一只碗;右面是一组筷子与汤匙,分别放在各自的座上。在正式场合上,会出现餐巾,主要放在膝上。

在正式宴席上,菜式的吃法很像放映的幻灯片,每一次一道菜。令人惊讶的是,米饭不是与菜式同上,不过可以选择同吃。由于菜式各有特色,应该个别品尝,而且一次只从碗中吃一种,不是混合品尝。不可用盘子吃,只能用碗。骨头和壳类放在个别盘中。不干公务员之家,全国公务员共同天地净的盘子必须经常用清洁盘子替换。

用于各种庆典仪式、迎来送往、婚丧嫁娶、探亲访友等社交礼仪活动中的插花叫礼仪插花。根据使用场合、用途的不同,礼仪插花可分为花束、花篮、桌花等多种形式。

花束:花束是用花材插制绑扎而成,具有一定造型,是束把状的一种插花形式。因其插作不需任何容器,只需用包装纸、丝带等加以装饰即可,故插作简便,快速,尤其是携带方便,成为最受欢迎的一种礼仪插花,普遍应用于各类社交活动中,如迎接宾客,探亲访友,婚丧嫁娶等。从造型上,花束可分为单面观和四面观。

花篮:是以篮为容器制作成的插花,是社交、礼仪场合最常用的花卉装饰形式之一,可用于开业、致庆、迎宾、会议、生日、婚礼及丧葬等场合。花篮尺寸有大有小,有婚礼上新娘臂挎的小型花篮,有私人社交活动中最常用的中型及中小型花篮,也有高至两米多的大型致庆花篮。造型上有单面观及四面观的,有规则式的扇面形、辐射形、椭圆形及不规则的L形、新月形等各种构图形式。花篮有提梁,便于携带,同时提梁上还可以固定条幅或装饰品,成为整个花篮构图中的有机组成部分。

桌花:是指装饰于会议桌、接待台、演讲台、餐桌、几案等场所的花饰。在实际生活中应用也非常普遍。因其常使用花钵作为容器,因此也被称作钵花。桌花一般置于桌子中央(如中餐桌、圆形会议桌和西餐桌等)或一侧(如演讲台、自助餐台、双人餐桌等)。桌花可以是独立式或组合式,会议主席台、演讲台等还常结合桌子的立面进行整体装饰。从造型上,可以有单面观、四面观,构图形式多样,有圆形、球形、椭圆形等对称的几何构图,也有新月形、下垂形等各种灵活多变的不规则式构图,构图主要取决于桌子的形状、摆放的位置及需要营造的气氛。因为花钵有普通式和高脚式,因此桌花也可以做成低式桌花和高式桌花,桌花的高低取决于装饰的场合和需要营造的气氛。

婚礼花饰:为了增加婚礼或热烈欢快,或温馨浪漫的气氛,用鲜花进行各种装饰是不可或缺的。婚礼花饰主要包括新娘全身的花卉装饰,如头花与肩花、腰花、新娘捧花等;新郎与宾客胸前佩戴的胸花;花车以及婚礼不同场合的各种装饰,如入口处、接待处、宴会餐桌、餐具、甚至于蛋糕等食品上的鲜花装饰。婚礼花饰是各种礼仪插花中从花材选择、造型设计到制作都最为讲究的一种综合的花艺设计。从形式上除了小型的胸花、头花、肩花、腕花等,还有花束、花篮、桌花等各种礼仪用花,新娘用花的花色和造型要根据新娘的身材、脸形、发型、肤色、婚纱的色彩及造型等进行设计,新郎及宾客花饰、花车用花也都要与新娘用花协调,达到整体上主次分明,形式优美,相得益彰。

除了以上谈到的几种主要形式,礼仪插花还包括许多其它的形式,如用于宾馆饭店前台、客房、餐厅、酒吧等处的插花,迎宾或致庆的花环,丧葬礼仪上的花圈,礼品盒的花艺装饰等等。

用餐对于家居生活是头等大事,体现个人素质和品味

眼睛看准食物才能动筷子

斟茶的顺序很讲究,先长后幼,先女后男

设宴原因有喜有悲

灶君

在正式宴席上,菜式的吃法很像放映的幻灯片,每一次一道菜。令人惊讶的是,米饭不是与菜式同上,不过可以选择同吃。由于菜式各有特色,应该个别品尝,而且一次只从碗中吃一种,不是混合品尝。不可用盘子吃,只能用碗。骨头和壳类放在个别盘中。不干净的盘子必须经常用清洁盘子替换。

此外,针对英文中的饮食习语也可以采用意译法进行翻译。比如Anothercupoftea,字面含义是“再来杯茶”,但翻译时通常译为“另外一回事”,这一习语是在茶叶传入西方之后而逐步产生。喝茶风靡西方,出现了“That’snotmycupoftea”(这不是我喜欢的茶)这一常用语,之后人们将one’scupoftea引申为“感兴趣的事”,相对应的“anothercupoftea”则表示“另当别论”。因此,意译法更注重饮食英语的文化内涵,不只是表达字面含义,更应传达其中的文化意蕴。第三,音译法。文化是语言的生存土壤,如果缺乏良好的文化背景支撑,语言也就失去了存在价值。正是由于中西文化背景的差异性,许多中文适用的语言放在英语语境中就无法寻找到对应的词汇或解释。因此,在翻译饮食英语时,译者需要明确中英文饮食词汇并非一一对应关系,部分词汇会随着文化环境的改变而消失。针对上述情况,通常可以采用音译法,直接将原语言中的名词音译出来,用读音作为英文翻译。比如,油条、饺子、米粉等特色食物,与其强行用英文解释,不如直接进行音译,既能够保留其文化特色,也可以使外国友人充分感受到中华饮食的独特魅力。

作者:刘凤杰单位:通化师范学院大学外语教学部

为什么打招呼?

在欧美国家见面打招呼是很自然的,即使是不认识。打招呼的目的,并不是为了要跟你有进一步的交往,只是一种生活礼仪形式。其实不论任何人,面对有人微笑打招呼,都会受到感染,像是见到阳光心情跟着好起来一样,很自然会打招呼响应。因此,在西方国家旅游的时候,如果迎面而来的人对我们说哈啰,别露出一副莫名其妙的表情,甚至置之不理唷!那可是非常失礼的。

怎样打招呼?

怎样吃饭?

中国人吃饭比较随兴,很可能聊到开心处,就大声说笑,或是把餐厅当作自己家一样让小孩子跑来跑去,这在西方国家是相当不得体的喔!尤其如果我们是吃西式餐厅,而不是在中国餐厅,一定要注意餐桌礼节。餐巾应该要铺放在腿上,不是别在领口上的,更不可以拿餐巾来擦桌子或餐具!使用刀叉的时候,倒没有禁忌不可以拿着叉子讲话,因为在外国,放下餐具表示你已经吃完,准备请服务生来收走了。当然啦,如果要比手画脚的时候例外,毕竟拿着刀叉挥舞还是挺不安全的!

摘要:礼仪是一个人乃至一个民族、一个国家文化修养和道德修养的外在表现形式,是做人的基本要求。在青少年学生中,深入开展礼仪教育,重塑中华民族“文明礼仪”的新形象,培养文明有礼的新一代,是十分必要的,也是非常重要的。交际习俗与礼仪是英语教学中文化教育的主要内容。因此在英语教学中逐步渗透礼仪文化意识,从而逐步培养学生的跨文化交际能力。

关键词:礼仪;跨文化意识;小学英语教学

1礼仪教育利于学生的健康发展礼仪是人类为维系社会正常生活而要求人们共同遵守的最起码的道德规范,它是人们在长期共同生活和相互交往中逐渐形成,并且以风俗、习惯和传统等方式固定下来。对一个人来说,礼仪是一个人的思想道德水平、文化修养、交际能力的外在表现,对一个社会来说,礼仪是一个国家社会文明程序、道德风尚和生活习惯的反映。重视、开展礼仪教育已成为道德实践的一个重要内容。礼仪教育对培养文明有礼,道德高尚的高素质人才有着十分重要的意义。

《英语课程标准》规定了英语教学的目标包括知识、技能、情感态度、学习策略和文化意识五个方面。文化因素教学是英语教学中必不可少的重要内容。交际习俗与礼仪如:打招呼,称赞,称谓,访友做客等都是文化教育的主要内容。因此,在英语教学中要适时进行礼仪教育,注重学生的跨文化交际能力的培养,更好地掌握并准确运用英语语言。

THE END
1.西餐主食英文怎么写西餐主食英语怎么说或者与西方国家关系密切的。 Western(Latin1) 西方语言(拉丁1) We abbr. 1.Weber number 韦伯数 we pron. 1. 我们,咱们 2. 人们 3. 朕,寡人(指皇帝、女王或教皇的自称) 翻译推荐 西餐 Western 西餐主菜 western 西餐主食 western 西餐厅 western 西餐用大盘 dinner 餐 meal 晚餐 evening https://www.hujiang.com/ciku/58084_-139446940/
2.andfork外,你对西方餐桌礼仪还知道多少呢?问一问,查一查,有六年级暑假生活P41英语世界任务单:除了吃西餐要用knife and fork外,你对西方餐桌礼仪还知道多少呢?问一问,查一查,有机会的还可以去西餐厅试一试.请至少写出三条西餐的用餐小贴士.【希望答案除了英文,最好在标注一下中文】谢谢! 扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 西餐礼仪的https://www.zybang.com/question/99bf08eae55e12a4c91776724fc09e36.html
3.中西方餐桌礼仪英文介绍.ppt餐酒 水果 西方 菜 水果 餐酒 主食 甜点 咖啡 mealetiquette 中方筵席中暂时停餐 可以把筷子直搁在碟子或者调羹上 如果将筷子横搁在碟子上 那是表示酒醉饭饱不再进膳了 Don tstickthechopsticksuprightinthebowl Putupthebowl Lay on InChina DON T Slurpwhendrinkingsouporeatingnoodles喝汤和吃面条时发出声音https://m.renrendoc.com/p-48547273.html
4.中西方餐桌礼仪英文介绍.pptx中西方餐桌礼仪;餐桌礼仪归结为以下几点:;Make the elders have a sit first 先长者入座,客人依次入座; 入座时要从椅子左边进入,入座后不要动筷子,更不要弄 出什么响声来,也不要起身走动;如果有什么事要向主人打招呼 。 ; YOU should have a good posture. 入座后姿式https://mip.book118.com/html/2019/0524/7032042003002030.shtm
5.中西方饮食文化差异与中餐菜单地英译.doc由于中西方饮食文化客观存在的差异性和中国菜肴本身的文化韵味,要把中餐菜单中的菜名从中文翻译成英文,并非只是语言层次上的浅显转化,也是文化层次上的进一步转化。中餐菜单的服务对象是外国客人,所以翻译时,应认真考虑他们对英译菜单的要求和喜好,设法克制因中西方饮食文化差异给翻译带来的不利影响,为外国客人的就餐提供https://m.taodocs.com/p-596439858.html
6.餐桌礼仪之墨西哥的饮食礼仪8篇(全文)在中国文化传统中,人们在出席各种正式的会 餐时也是比较讲究的,但是在现代风俗变迁和发展 中,有进步的一面,也有落后的一面,有对传统的 继承,也有对传统文化习俗的违背。比如就餐时的 衣着,要远比过去随意多了,可着中山装、夹克或 西服等,这也正体现了传统文化的变迁和发展,这 正是中西方文化融汇,相互发生正迁https://www.99xueshu.com/w/filelzfb3kyv.html
7.西餐中餐点餐英语怎么说水滴英语作文网西餐是指西方饮食,包括欧洲和美国的饮食文化。中餐是指中国的饮食文化。 在点餐时,英文中可以使用 "Western food" 或 "Chinese food" 来表示选择的饮食类型。例句: "I'd like to order some Western food, please." (我想点一些西餐。) "Can you recommend some Chinese food dishes for me?" (你可以为我https://m.adreep.cn/gz/ask-497949.html
8.中西方餐桌礼仪差异英文PPT讲稿课件资源描述 单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,中西方餐桌礼仪差异英文课件,中西方餐桌礼仪差异英文课件,Arrival of time,China,:,dont have certain standards about arrival http://m.zhuangpeitu.com/article/252300583.html
9.中国饮食的英译(精选十篇)最重要的是,这些菜品并没有翻译成对应的英文,而是直接用汉语拼音来进行指代和描述。这种保留民族特色的拼音翻译,应该值得我们去大力地推广和提倡。因为,我们知道,品牌将会成为未来国际间竞争的重要砝码,而打造民族餐饮品牌,先从我国最特色的汉字与拼音开始。例如,我们可以想象一下,未来老外来中国点餐,会直接品读菜品https://www.360wenmi.com/f/cnkey5lb5x76.html
10.舌尖上的英文圣诞节吃什么?1. 餐前点心吃什么? 第一次过圣诞节是大学毕业那年。一群刚刚工作的年轻人被公司送到美国培训几个月,恰好跨年。一位美国同事邀请我们几个中国人去他家过圣诞。到了他家一看,七大姑八大姨、表哥表姐、侄男侄女,好大一家人。亲戚们大都不住在一个城市,一年到头难得聚上一两次。办招待(host)的一家人往往会准备https://www.jianshu.com/p/827f75181fba