北大法宝·英文译本库,是时候放大招了!翻译中国法律词典

“北大法宝”是中国本土化的法律信息数据库品牌,经过20多年的发展已经越来越国际化,目前拥有相当数量的海外客户。2020年,我们重新打造法宝海外品牌Logo,在GoGlobal的道路上越走越远。现在我们就要向大家正式介绍北大法宝的人气数据库之一:英文译本库(EnglishTranslationDatabase)。

一、整体基本介绍

北大法宝海外品牌Logo

设计理念:结合北大英华的“L”型商标,及英文注册商标“pkulaw”,将底部文字的“L”用了缩小型Logo表示,寓意让人们第一眼看到该Logo即能联想到Law(法律)。此外,颜色延续了“法宝红”,在国际视野上与“中国红”相呼应。

“北大法宝”法律信息系统(www.pkulaw.com)致力于中国法律传播,经过20多年在法律领域的深耕,已成为了法律信息行业著名品牌。“北大法宝”法律信息系统提供全方位的法律法规、司法案例、法学期刊、英文译本、律所实务、专题参考、检察文书、行政处罚等信息内容。

历史概述

北大法律英文网(www.lawinfochina.com)建立于2000年,是中国第一家英文法律网站。历经20多年的发展,已迭代为现在的北大法宝·英文译本库,成为国内权威性强、数据量巨大、更新迅速、资源丰富全面的法律英文译本库,享誉国内外。内容涵盖中国法律法规、司法案例、法学期刊、国际条约、法律新闻、白皮书、政府公报、法律词典、境外法律资源、法规变迁等子库资源,其中政府公报、期刊论文、境外资源指引、法规变迁业内独有。

二、英文库整体介绍

平台简介

北大法宝·英文译本库(www.pkulaw.com/en),是集中国法律法规、司法案例、法学期刊、国际条约、法律新闻等重要信息于一体,高效检索、及时更新的英文法律信息系统。由“北大法宝”翻译中心人工翻译,多重校对,更符合中文原意。翻译范围覆盖法律、行政法规、司法解释、部门规章及地方性法规,最高人民法院公报案例、指导性案例、典型案例以及国务院、各部委、各地方发布的具有涉外因素的规范性文件等等。

“北大法宝”翻译中心成立于2000年,具有20多年的翻译经验积累,多次承担国家机关和知名高校的重要翻译任务,在业内享有良好的声誉。翻译中心译员和译审均拥有法律和英语双重学历背景,资深的翻译经历,具备专业领域的翻译资质,深入研究大陆法系和英美法系的翻译理论和翻译实践,在法律专业翻译领域取得了突出的成绩。

栏目核心

共包含以下10个子数据库(数据更新截至2021年7月2日):

1.LegalNews(法律新闻)

2.Laws&Regulations(法律法规)

涵盖法律、司法解释、行政法规,以及具有涉外因素和属于社会热点的部门规章、地方性法规、地方政府规章,地方规范性文件等的英文译本,帮助用户及时了解最新的法律动态。现已包括32000余篇。

3.JudicialCases(司法案例)

4.LawJournals(法学期刊)

5.InternationalTreaties(国际条约)

收录包括中国建国以来与亚洲、欧洲、北美洲、南美洲、非洲等国家签订的税收协定在内的国际间双边或多边条约。现已收录1500余篇。

6.WhitePapers(白皮书)

收录中国政府就人权、妇女状况、劳动和社会保障状况、西藏的现代化、环境保护、知识产权保护状况等各个方面问题发表的白皮书。现已收录280余篇。

7.LegalGlossary(法律词典)

8.GuidestoWorldLaw(境外法律信息资源指引)

共有133个资源链接,内容覆盖全球法律信息中心LII(LegalInformationInstitute),外国法与国际法查询指引,国际法资源,外国法资源,法宝项目资源,英文期刊书籍资源等其他资源,为用户提供更全面的法律信息指引。

9.Gazette(政府公报)

主要收录了中央公报、部委公报和地方人民政府公报等的英文标题索引。现已包括50000余条。

NowAvailable!

“北大法宝”翻译中心参照中文法规变迁过程,系统梳理了英文法规译本,以旧版法规文本为基础,将修改决定/修正案等修改信息整理汇编在相应条款下,形成“编注版”;对比法规新旧版本,形成“对照版”,方便用户了解修改情况。该库目前涵盖775组重要法律法规的立法沿革,且在不断扩容中。

三、产品优势及功能特色

1.精准及时的英文翻译

“北大法宝”翻译中心是致力于法律翻译理论研究和法律实务的专业团队,以客户需求为主旨,突出翻译重点和特色,及时翻译重点文件,提供海量数据(目前数据总量高达27万+条,平均周更新20+篇翻译文件,年翻译1000-1500篇,翻译量超过400万字),不断提升翻译品质,力争为客户提供最优秀的翻译成果。

2.多元化的检索方式

支持中英文双语关键词检索、全库检索、标题与全文关键词、逻辑运算符号、精确&模糊检索、CLI法宝引证码检索、高级检索、结果中检索(检索结果可再次按照日期、发布部门、主题分类、效力级别、时效性等多种组合条件筛选检索)。

3.创新的页面特色功能

4.丰富的页面展示功能

欢迎查询英文库英文版使用指南UserGuide了解更多检索方式和使用功能哟~

注册、试用及购买

法宝新老客户福利:诚挚邀请大家扫描下方二维码提供宝贵的使用感受和反馈建议,我们将随机抽取(3~10名)送出精美礼品,法宝将会不断完善优化为各位带来更好的产品和使用体验哦~

THE END
1.law是什么意思law的中文翻译例句用法Janice Janine Japanese Japan Jaycee Jeffrey Jell-O law是什么意思 law怎么读 law在线翻译 law中文意思 law的意思 law的翻译 law的解释 law的发音 law的同义词 law的反义词 law的用法与例句 law的相关词组短语 law意思是什么 law怎么翻译 law的中文翻译 law的意思翻译 law在线翻译查询 英汉词典 单词专题 https://danci.gei6.com/law__q6g8jnlo.html
2.法律的英文怎么写法律的英语怎么说沪江英语词库精选法律的英文怎么写、法律的用英语怎么说及怎么读、法律的英语怎么说、法律的的英语读音及例句。http://m.hujiang.com/ciku/116185_2002310977/
3.法律的英语单词出国留学法律的英语单词,很多同学对于这个问题有疑问和不解,那么下面就跟着中国教育在线的小编详细了解一下吧。 法律面前人人平等,作为公民,我们能做的就是遵纪守法,不要挑战法律。以下是由珠海雅思托福培训学校小编为您整理的法律的英语单词。 必背词汇 民法civil law 商法commercial law https://www.eol.cn/waiyu/yasi/161560.html
4.法律的英语翻译法律用英语怎么说汉英词典英语翻译 law; statute; doom; legislation【医】 law 相关词条 1.lex 2.legislation 3.jus 4.codex 5.codices 6.Themis 7.ADAT 8.droit 9.rule 10.statute 11.legal 12.doom 例句 这项新法律何时生效? When does the new law come into operation? 实际上我对当地的法律并不熟。 I am not reallyhttps://m.dancihu.com/hanying/f/falv221881.htm
5.“法律”英文翻译“法律”英语怎么说写“法律”翻译为英文怎么说怎么写?“法律”英语翻译(a) law; legislation; an enactmenthttps://tran.httpcn.com/Html/ChinesetoEnglish/15/RNKOAZTBCQRNCQILXVRNXV.html
6.法律条例用英语怎么说,怎么拼写读念,法律条例的英文翻译读音“法律条例”的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句。http://ce.newdu.com/217171.html
7.法律用英语怎么说法律的英文翻译在线翻译查字典(chazidian.com.cn)在线英汉词典为您提供:法律用英语怎么说,法律用英语怎写,法律的英文翻译,法律的英文,关于法律的例句,关于法律的谚语,关于法律的名言,法律的同义词,法律的反义词等信息。http://www.hanyucidian.cn/w/%E6%B3%95%E5%BE%8B/
8.怎么免费翻译英文txt文档?翻译法律文件的要求是什么?进行人工翻译是需要收费的,而使用软件来翻译收费相对较低,有些软件还可以免费使用。现在小编就和大家一同来看看怎么免费翻译英文txt文档?翻译法律文件的要求是什么? 怎么免费翻译英文txt文档? 第一步:大家首先到福昕官网下载福昕翻译大师? 第二步:下载并打开【福昕翻译大师】之后,点击“文档翻译”功能,然后将需要翻译https://www.foxitsoftware.cn/fanyi/jiaocheng/4152.html
9.何海波《法学论文写作》十五个问题,54条笔记(法学论文写作)书评何老师治学之严禁、写书之真诚令人佩服。遗憾没有早读此书,否则少走很多弯路。本文根据《法学论文写作》一书,总结了十五大问题,54条笔记一、 法学研究对象:1. 主要是国家机关运作所遵循的规则,特别是法院审判所适用的规则。这一块是法律体系的核心区块;2. 但外国的法律和以往的法律因其对现行法律的借鉴作用或者继https://book.douban.com/review/9830267/
10.法律人的英语翻译成英语法律人相关的英语/英文短语 法律面前人人平等的英语短语 违反法律的人将会受到惩罚的英语短语 违反法律的人的英语短语 理查,代理人及辅导金矿新法律的英语短语 在法律面前人人平等的英语短语 参考资料: 1.百度翻译:法律人 2.有道翻译:法律人获赞12次 https://yingyu.xiediantong.com/en/89924817660f8c40/
11.我自己写的论文找别人翻译成英语,然后拿去发表,算不算学术不端?需求方不仅面临着被取消学位或职称等风险,而且一旦出现涉及论文代写的纠纷时,法律将不予保护当事人的https://www.66law.cn/question/19483079.aspx
12.如何调教ChatGpt让它听话prompts.chat我想让你为说土耳其语的人充当英语发音助手。我会给你写句子,你只会回答他们的发音,没有别的。回复不能是我的句子的翻译,而只能是发音。发音应使用土耳其语拉丁字母进行注音。不要在回复上写解释。我的第一句话是“伊斯坦布尔的天气怎么样?” 做英语口语老师和提高者 https://blog.csdn.net/weixin_40108469/article/details/130321592
13.法律术语英文翻译法律翻译公司法律诉讼文件翻译公司本文来源于国务院法制办公室网站,应该比较权威,可供需要翻译中国法律法规的人员研习。 阅读提示: 中国法律术语外文翻译的精确和统一,是中外法律交流新形势的要求。文章探讨了20余个行政法学关键词的英文翻译,其中包括:行政诉讼、行政复议、信访,法律、法规、规章,行政行为、行政处罚、行政许可、行政强制、行政裁决,行政主http://www.e-ging.com/article20150528155416/aritcle215.html
14.法律论文:“法治中国”英文翻译问题探析法律论文:“法治中国”英文翻译问题探析 Abstract: In the Third Plenary Session of the 18th Central Committee, “fazhi Zhongguo” was established to be the goal of promoting the rule of law and the unifying and leading concept in Chinese legal discourse. “fazhi Zhongguo” is a totally unique https://www.tingclass.net/show-7844-511707-1.html
15.法律英语:法律翻译中的"条""款""项""目"法律英语这点翻译工作者必须注意到,如果将台湾“某法第某项”译成英文,这里的“项”恐怕就不能是“subparagraph”而是“paragraph”了。 翻译中出现混乱了,也不失为一件好事,这样人们思考的东西就多了。解决这一问题也不可能是一蹴而就的。法律翻译离不开法学、语言学与翻译理论的支持,它的繁荣需要这三方面的诸位一同https://www.kekenet.com/hangye/201206/187307_2.shtml
16.翻译保密协议中英文本协议适用中华人民共和国法律 6.3This agreement is prepared both in Chinese and English version, and in the event any conflicts arises out of the two versions, the Chinese(English)version shall prevail.本协议以中英文双语方式起草,如有冲突,以中文(英文)为准。 https://www.360wenmi.com/f/filenxle18z3.html