广州手语翻译员培训课程

上课地点:[中大校区]广东省广州市海珠新港西中大西门新港西路135号

开班日期:滚动开班

学费:咨询

课程简介

职业定义:

以手语、口语为交流手段,在听障人士与健听人士之间进行传译服务的人员。

工作内容:

(1)为听障人士提供将口语翻译成手语的服务;

(2)为健听人士提供将手语翻译成口语的服务;

(3)直接用手语与听障人士进行交流;

(4)中国手语与其他国家手语直接进行翻译。

报考条件:

——五级手语翻译员(具备以下条件之一者)

(1)连续从事本职业工作2年以上。

(2)经五级手语翻译员正规培训达规定标准学时数,并取得结业证书。

——四级手语翻译员(具备以下条件之一者)

(1)连续从事本职业工作7年以上。

(3)取得五级手语翻译员资格证书后,连续从事本职业工作5年以上。

(4)取得五级手语翻译员资格证书后,连续从事本职业工作4年以上,经四级手语翻译员正规培训达标准学时数,并取得结业证书。

——三级手语翻译员(具备以下条件之一者)

(1)取得四级手语翻译员职业资格证书后,连续从事本职业工作7年以上。

(2)取得四级手语翻译员职业资格证书后,连续从事本职业工作4年以上,经三级手语翻译员正规培训达标准学时数,并取得结业证书。

——二级手语翻译员(具备以下条件之一者)

(1)取得三级手语翻译员职业资格证书后,连续从事本职业工作8年以上。

(2)取得三级手语翻译员资格证书后,连续从事本职业工作5年以上,经二级手语翻译员正规培训达标准学时数,并取得结业证书。

考试形式:

理论知识考试和技能操作考核。理论知识考试采用闭卷笔试等方式,技能操作考核采用现场实际操作等方式。理论知识考试和技能操作考核均实行百分制,成绩皆达60分及以上者为合格。

职业要求:

特殊教育专业、手语专业、医学类专业大专以上学历,通过中国手语能力培训和考试认证;在经过专业培训并取得职业资格认证证书以后方可进入手语翻译行业从业,富有爱心和责任感可谓是成为手语翻译员的首要条件,要具有较强的理解和表达能力,此外,要具有教育、医疗等某个专业领域的知识储备或工作经验,可以增强自身的就业竞争力。

就业前景:

对手语翻译员的需求直接来自2007年世界特殊奥林匹克运动会、2008年北京奥运会及2010年上海世博会等一系列重大国际活动的举行。根据国际奥委会的要求,2008年北京奥运会期间,共需要900余名高水平的手语翻译,而目前北京高水平的手语翻译非常稀缺,估计只有二三十人,上海目前获得国家资质认可的手语翻译员也只有50人。从长远来看,我国听障人士至少有2057万,手语翻译员人才特别紧缺。

薪资水平:

在上海,普通的手语翻译员通常半天的报酬在100元左右,也就是每小时20元左右,但是由于还没有专门的中介服务机构为手语翻译人员传递供求信息,目前手语翻译人员的工作量还很少。

入行门槛:

需求领域:

大型活动中的接待翻译、特殊竞赛、演出陪同翻译和广播电视手语翻译等,另外,一些旅游景点、商场、邮电、银行甚至医院也都需要手语翻译。)

THE END
1.国家通用手语词典电子版非常专业的手机学习手语的app 看视频学手语,带给你全新的手语学习体验。国家通用手语词典APP,于2020年上榜国家新闻出版署数字出版精品遴选推荐计划APP名单。《国家通用手语词典》是《国家手语和盲文规范化行动计划(2015—2020年)》的重要成果,是听力残疾人、听力残疾人工作者、广大手语学习爱好者常备的工具书。★★★ https://m.liqucn.com/rj/118311.wml
2.最新律师书籍概览,探索法律知识的深度与广度自驾游随着法治建设的不断推进,律师行业日益繁荣,律师的专业知识和能力需求也在不断提升,对于从事律师职业的人士而言,持续学习和更新法律知识至关重要,本文将介绍一些最新的律师书籍,这些书籍涵盖了法律领域的各个方面,为律师们提供了丰富的知识和实践指导。 最新律师书籍概览 http://www.snqyccy.com/post/9176.html
3.细红线申请手语手势识别专利,便于一般人和特殊人群理解交流翻译金融界2024年12月5日消息,国家知识产权局信息显示,北京细红线科技有限公司申请一项名为“手语手势识别方法、装置和AR头戴显示设备”的专利,公开号 CN 119068540 A,申请日期为2023年10月。 专利摘要显示,本发明提供一种手语手势识别方法、装置和 AR 头戴显示设备,涉及手语手势识别以及扩展范围技术领域。本发明中,结合https://www.163.com/dy/article/JIL4HGED0519QIKK.html
4.法律语言文化与翻译研究中心语义分析涉及的范围非常广,其中主要涉及法律文件、准法律文字、法官给陪审团的指示,警察告戒、商标侵权,庭审语言、法官语言,还包括立法语言、简明法律语言等。语义分析的主要目的是解决可理解性和可读性问题。双语分析涉及的范围也很广,其中包括民族、文化、手语、笔译、口译及译员培训等诸多问题。在这五大分析领域里,https://fly.swupl.edu.cn/xxpt/238258.htm
5.美国卫生与公众服务部语言协助计划2023HHS.gov24第504条要求本部门采取适当措施,以确保本部门与残疾人士(包括依赖手语进行交流的个人)有效沟通。这可能包括失聪或有听力障碍,失明或有视力障碍,或有语言相关或其他残疾的个人。25本计划并未包含符合第504条和其他残疾人权利法律的详尽要求清单,但本部门及其相关机构必须遵守《美国残疾人法案》26、《https://www.hhs.gov/zh-hans/civil-rights/for-individuals/special-topics/limited-english-proficiency/language-access-plan-2023/index.html
6.2024年6月7日Arxiv大语言模型相关论文在过去几年中,随着大语言模型(LLMs)的日益普及,有必要对它们的对话语调与人类之间的差异进行表征。然而,现有对话模式的研究依赖于预先存在的分类法或文本语料库,这些都存在实验者偏见,并且可能不代表研究的心理语言学领域的真实分布。受认知科学方法的启发,我们提出了一种迭代方法,同时引发对话语调和句子,参与者在两https://blog.csdn.net/wjjc1017/article/details/139535577
7.2024手语翻译专业大学排名一览表近年来手语翻译专业受到大家的热捧,报读的同学每年增多,那么开设有手语翻译专业的大学有哪些呢?邦博尔招生网小编整理了手语翻译专业大学排名一览表,具体如下:北京大学、北京师范大学、复旦大学、华东师范大学、南京大学、浙江大学、山东大学、四川大学、中国人民大学、首都师范大学、南开大学、南京师范大学、武汉大学、中山https://www.bangboer.net/gk/show75872.html
8.冷暖上海唯一一位全职的职业手语翻译员,她将手语视作一门最美的同时,本市持证手语翻译员在5000人左右,培训考核体系与实际应用严重脱钩,从零基础到获得手语翻译高级证书只需要45天,且学校教授的多是手势汉语,与聋人的自然手语差异很大,导致有证者却没有足够的能力胜任翻译工作。也正是因为这方面的一片空白,造成听障人士就业难、接受继续教育难、就医难等,还妨碍参与社会生活的基本https://www.jfdaily.com/news/detail?id=85851
9.特殊教育教师手语翻译是指哪些人法律分析 特殊教育教师是指各级各类特殊教育机构的教师、职工、管理干部,普通教育机构中附设的特殊教育班(系、部)的教师、职工、管理干部和特殊儿童随班就读的班主任及主科教师。手语翻译是指各级残联和聋哑人企事业单位的专(兼)职手语翻译、手语教师。特殊教育教师和手语翻译,担负着对残疾人进行思想文化教育的重任。https://v.66law.cn/wenda/654897.aspx