上海依据“国标”培训手语翻译员

上海市国家通用手语培训班开班仪式今天上午在上海市残疾人就业服务中心举行。本次培训针对特殊教育教师、公共服务行业窗口工作人员、手语翻译、社会志愿者、青年大学生、社会聋人,由中国聋协手语委成员、聋校教师、资深手语翻译员、聋人手语教师开展国家通用手语词汇和手语实践教学。

手语是听力残疾人使用的特殊语言。国家通用手语是国家通用语言文字的重要补充。此次培训的依据是《国家通用手语常用词表》,这是经教育部、国家语委、中国残联发布的“手语国标”,是服务听障人群语言需求的语言规范。词表中列出了听力残疾人语言生活和教育中使用频率较高、比较稳定的5668个手语常用词。例如“奥林匹克”的标准手语是“双手拇、食指套环,其他三指微曲,先做一次套环动作,然后手向下微移,再做一次套环动作,表示奥林匹克五环标志”。又如“懊悔”的标准手语是“一手伸小指,指尖朝头一侧点两下,面露愧色”。

目前上海有7万多持证听障人士。调查显示,受到教育程度限制,很多聋人的书面语能力有限,83.2%的聋人有听觉正常的家庭成员,但家人的手语水平差异较大,使用手语的比例偏低且手语水平普遍不高,大多只掌握一些应付日常交流的简单手语。因此74.9%的受访聋人表示,家庭成员不能做手语翻译。上海市残联副理事长莫彬彬表示,推广国家通用手语也是落实“增进民生福祉”的具体举措,听障人士生活在无声的世界,开展国家通用手语的培训工作,对于保障残疾人的语言文字权益,促进残疾人的全面发展具有重要意义。国家通用手语的推广是“无障碍环境建设”工作的重要组成部分,也是完善残疾人社会保障制度和关爱服务体系的举措之一。

另有调查显示,在社会交往中,听障人士对手语翻译服务费用整体接受度较低,虽然有25.7%和35.5%的聋人表示可以接受支付全部和部分费用,但71.3%的聋人希望费用集中在10-50元/小时。听障群体对手语翻译服务需求强烈,但使用过该服务的比例却较低。而且,手语翻译市场状况也存在诸多问题,突出表现在虽然已有相当数量的持证手语翻译员,但由于培训及考核方式的局限,且缺乏实践机会,绝大多数人在实际翻译服务中无法得到听障人士的认可。“你看不懂我的手势,我也不明白你要说啥。”有不少听障人士抱怨,手语翻译员存在即使持证仍看不懂聋人手语的情况,在服务过程中无法进行无障碍交流,影响服务效果和质量。

调查还发现,上海手语翻译员的服务场合排序前三位的是活动(79.2%)、教学(70.8%)和会议(62.5%),与聋人群体的需求有较大差异。聋人期待的服务场合排序前三位的依次是医院(70.4%)、法律服务(54.5%)和旅游(54.4%)。无论全国还是上海,目前从事手语翻译的译员数量较少,其中很多译员还是兼职或以志愿者身份从事手语翻译服务。

据悉,上海市语委、市教委高度重视国家通用手语和盲文规范和推广工作。不仅将“加强国家通用手语和盲文的推广,开展对特殊人群国家通用手语的培训工作”写入了全市的语言文字工作要点。今后,本市还将通过对特定人群开展国家通用手语的推广培训,研制中华经典读本国家通用手语版,丰富中华经典学习资源库内容,从而帮助更多听障人士不断提升语言应用能力。

新民晚报记者王蔚

新民晚报官方网站xinmin.cn2024AllrightsreservedTech-vm-2-10

THE END
1.国家通用手语词典电子版非常专业的手机学习手语的app 看视频学手语,带给你全新的手语学习体验。国家通用手语词典APP,于2020年上榜国家新闻出版署数字出版精品遴选推荐计划APP名单。《国家通用手语词典》是《国家手语和盲文规范化行动计划(2015—2020年)》的重要成果,是听力残疾人、听力残疾人工作者、广大手语学习爱好者常备的工具书。★★★ https://m.liqucn.com/rj/118311.wml
2.最新律师书籍概览,探索法律知识的深度与广度自驾游随着法治建设的不断推进,律师行业日益繁荣,律师的专业知识和能力需求也在不断提升,对于从事律师职业的人士而言,持续学习和更新法律知识至关重要,本文将介绍一些最新的律师书籍,这些书籍涵盖了法律领域的各个方面,为律师们提供了丰富的知识和实践指导。 最新律师书籍概览 http://www.snqyccy.com/post/9176.html
3.细红线申请手语手势识别专利,便于一般人和特殊人群理解交流翻译金融界2024年12月5日消息,国家知识产权局信息显示,北京细红线科技有限公司申请一项名为“手语手势识别方法、装置和AR头戴显示设备”的专利,公开号 CN 119068540 A,申请日期为2023年10月。 专利摘要显示,本发明提供一种手语手势识别方法、装置和 AR 头戴显示设备,涉及手语手势识别以及扩展范围技术领域。本发明中,结合https://www.163.com/dy/article/JIL4HGED0519QIKK.html
4.法律语言文化与翻译研究中心语义分析涉及的范围非常广,其中主要涉及法律文件、准法律文字、法官给陪审团的指示,警察告戒、商标侵权,庭审语言、法官语言,还包括立法语言、简明法律语言等。语义分析的主要目的是解决可理解性和可读性问题。双语分析涉及的范围也很广,其中包括民族、文化、手语、笔译、口译及译员培训等诸多问题。在这五大分析领域里,https://fly.swupl.edu.cn/xxpt/238258.htm
5.美国卫生与公众服务部语言协助计划2023HHS.gov24第504条要求本部门采取适当措施,以确保本部门与残疾人士(包括依赖手语进行交流的个人)有效沟通。这可能包括失聪或有听力障碍,失明或有视力障碍,或有语言相关或其他残疾的个人。25本计划并未包含符合第504条和其他残疾人权利法律的详尽要求清单,但本部门及其相关机构必须遵守《美国残疾人法案》26、《https://www.hhs.gov/zh-hans/civil-rights/for-individuals/special-topics/limited-english-proficiency/language-access-plan-2023/index.html
6.2024年6月7日Arxiv大语言模型相关论文在过去几年中,随着大语言模型(LLMs)的日益普及,有必要对它们的对话语调与人类之间的差异进行表征。然而,现有对话模式的研究依赖于预先存在的分类法或文本语料库,这些都存在实验者偏见,并且可能不代表研究的心理语言学领域的真实分布。受认知科学方法的启发,我们提出了一种迭代方法,同时引发对话语调和句子,参与者在两https://blog.csdn.net/wjjc1017/article/details/139535577
7.2024手语翻译专业大学排名一览表近年来手语翻译专业受到大家的热捧,报读的同学每年增多,那么开设有手语翻译专业的大学有哪些呢?邦博尔招生网小编整理了手语翻译专业大学排名一览表,具体如下:北京大学、北京师范大学、复旦大学、华东师范大学、南京大学、浙江大学、山东大学、四川大学、中国人民大学、首都师范大学、南开大学、南京师范大学、武汉大学、中山https://www.bangboer.net/gk/show75872.html
8.冷暖上海唯一一位全职的职业手语翻译员,她将手语视作一门最美的同时,本市持证手语翻译员在5000人左右,培训考核体系与实际应用严重脱钩,从零基础到获得手语翻译高级证书只需要45天,且学校教授的多是手势汉语,与聋人的自然手语差异很大,导致有证者却没有足够的能力胜任翻译工作。也正是因为这方面的一片空白,造成听障人士就业难、接受继续教育难、就医难等,还妨碍参与社会生活的基本https://www.jfdaily.com/news/detail?id=85851
9.特殊教育教师手语翻译是指哪些人法律分析 特殊教育教师是指各级各类特殊教育机构的教师、职工、管理干部,普通教育机构中附设的特殊教育班(系、部)的教师、职工、管理干部和特殊儿童随班就读的班主任及主科教师。手语翻译是指各级残联和聋哑人企事业单位的专(兼)职手语翻译、手语教师。特殊教育教师和手语翻译,担负着对残疾人进行思想文化教育的重任。https://v.66law.cn/wenda/654897.aspx