这些古诗背后的中日情谊

“山川异域,风月同天”“岂曰无衣,与子同裳”“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”“此去与师谁共到,一船明月一帆风”……当古人写下这些优美的诗句时,恐怕想不到它们在数千年后会被如此准确地传达。

自新冠肺炎疫情在武汉暴发后,日本先后几次援助医疗用品,他们在包装箱上分别写下了这些诗句,以表达出最暖的鼓励和支持。

这些动人的留言,在带给中国人应对灾难的力量的同时,也让我们看到了超越国界的人文之美,更加理解了中日两国一衣带水的特殊关系。

八字背后的感人典故

“山川异域,风月同天”,八个字对仗很是工整。“域”是地,对“天”,“山川”对“风月”,意为我们不在同一个地方,未享同一片山川,但当我们抬头时,看到的是同一轮明月。

一个国度的山川地貌不能挪移,必然异于他国;而风月却是无边之物,不同国度的人皆可共见。

“山川异域,风月同天”这八个字背后的故事,和唐代东渡日本的鉴真和尚,以及日本长屋王有莫大的关联。

唐代,日本不断往中国派遣遣唐使交流学习。长屋亲王是日本当时的宰相,他曾命人制作千件袈裟送给大唐高僧们。这些袈裟上绣着四句话:“山川异域,风月同天,寄诸佛子,共结来缘。”鉴真禅师深受感动,于是泛海东渡日本传佛教。这则故事,在《唐大和上东征传》《唐扬州大云寺鉴真传》中都有记载。

开元二十一年(733年),日本第九次派“遣唐使”,队伍中有荣睿、普照两个和尚。二人受日本佛教界和朝廷的委托,邀请中国精通佛法的高僧去日本设坛。

据《唐大和上东征传校注》等文献记载,当时日本经过了“大化革新”之后,农民迫于赋税徭役,不少弃地逃亡,私自剃度为僧,把寺院作为避难所躲避课役,导致僧侣成分复杂,纪律废弛。而中国则有一套严格的戒律制度。日本亟需建立制度,于是派来了荣睿、普照。

据《唐扬州大云寺鉴真传》载,二人来到扬州请求鉴真:“我国在海之中,不知距齐州几千万里。虽有法而无传法人,譬犹终夜有求于幽室,非烛何见乎?愿师可能辍此方之利乐,为海东之导师乎!”

当时航海技术不发达,遣唐使也有不少丧生于大海的。鉴真的弟子面对这样的请求,认为“彼国太远,生命难存;沧海淼漫,百无一至”。而鉴真说:“是为法事也,何惜身命?诸人不去,我即去耳。”

鉴真历经千辛万苦,终于在天宝十二年第六次东渡成功,此时他已双目失明。日本朝野上下非常感激,孝谦天皇颁诏,封“传灯大法师”,在东大寺立戒坛。

“山川异域,风月同天。”1500年前,日本送来袈裟,带着这8个字。今天,日本送来了医疗物资,又带上这8个字。这8个字背后,是1500多年的中日友谊。

热血同裳的兄弟情

若说“山川异域,风月同天”是一种浪漫式的支持,那么“岂曰无衣,与子同裳”则是滚烫的热血鼓励。说白了,意思就是“怎么能说没有衣服呢?来,我们同穿一件!”

“岂曰无衣”,是先秦诗歌,出自《诗经·秦风·无衣》。据《左传》记载,鲁定公四年(公元前506年),吴国军队攻陷楚国的国都郢都,楚臣申包胥到秦国求援,“立依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日,秦哀公为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。于是一举击退了吴兵。

全诗如下:“岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛,与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟,与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵,与子偕行。”

直译过来就是:“谁说我们贫穷,我们跟您一样也有战袍。要出兵打仗了,我们已经磨好了戈矛,君王啊,我们与您同仇敌忾,共同抗敌!”

这些话,只是平常的答话,可是写在纸上,便是一份言辞慷慨、情绪激昂的请战书,于是被秦人记录了下来,改写成了鼓舞斗志的歌。诗的语言质朴无华,但情绪是发自内心的,所以有震撼人心的力度,这是其流传千古的另一原因。

不过,历史上对这首诗的解读分两种——

以郑玄为代表的学者认为,这首诗是秦国人讽喻秦康公的,东周时,秦国秦康公好战,屡屡起兵打仗,秦国人写这首诗,说他穷兵黩武,平时不曾对百姓说过“与之同裳/袍”,只有打仗时才说“与子同仇”。

另一种是以朱熹为代表,认为秦人崇尚勇武,輕生忘死,所以军人之间会说“与子同裳/袍”,面对国家的战事,都奋勇百战,同仇敌忾。

水乳交融的中日文化

日本文化深受中国文化影响。隋唐时,日本人十分崇尚中国文化,很多日本人的文化修养也很高——比如长屋王;又比如曾与王维、李白知交甚深的晁衡,他写的“蓬莱乡路远,若木故园林”“平生一宝剑,留赠结交人”等汉诗,非常精彩。

同时,日本人也把中国的《诗经》、白居易等诗歌,以及宗教、建筑等文化带回日本。

在日本,还有一些我们都遗忘的古语在流传沿用,让我们在另一片土壤上看到另一个“文化的中国”。

指非写实的,却在人脑海中浮现,被描述或被记忆的风景。

転是“转”的日本汉字,指世间万事万物都在不停变化,片刻也不会停留。

群青,深蓝色;日和,晴天。即蔚蓝晴空的好天气。

指想尽孝时双亲已不在,与“树欲静而风不止,子欲养而亲不待”同源,出自汉代典籍《韩诗外传》。

无论是从哪个方向看这个人都是美人。也指那种谁都不得罪的人。

大自然的美好景色。

将绽放的花朵支撑起来的小小枝条。

世上常会的人也必有离散之时,相遇的人终究还是要分开。出自《佛遗教经》。

秋冬之际如同春天的暖和晴天。中国有“十月小阳春”。

酣睡之中,不知身边的事。白河是日本京都镰仓,这是产生自日本本土的词汇,但是是用中国成语的形式造出来的。

一辈子就一次的事物。

伝是“传”的日本汉字,指会心,心领神会。

光阴似箭,时光飞逝。

比喻选择太多反而会无所适从。中国有“歧路亡羊”,出自《列子·说符》。

氷(bīng)同冰,是月下老人(月老)、冰人的合称,撮合男女姻缘的人,媒人。月老出自《续玄怪录》,冰人典出《晋书》。

在某件事物上投注上自己的生命。

指与爱的人离别的痛苦。在中国也用,出自佛经《《瑜伽师地论》。金代元好问有词“欢乐趣,离别苦,就中更有痴儿女。”

生同衾,死同穴。白头偕老和死同穴的组合。明代关汉卿《西厢记》也有“生则同衾,死则同穴”。

冬去春来,物换星移,在日本也指坏事情会向好事情转化。出自《易经》孔颖达疏。宋王安石《回贺冬启》有:“伏以四序密移,一阳来复。”

THE END
1.Alibaba浜辺ももね最出名的三个诗句社会新闻时事4:中国speakingathome老师 11月28日,当两个最可爱的群体相遇,老狼忘忧草二区大豆,海贼王之睡神,整篇都是车的多肉糙汉文,残酷的复仇完整版,宠爱1V 1,黄蓉系列专辑全文阅读,小东西几天没做怎么欠c了,小SB这么欠C,无翼乌肉翻,内裤奇缘免费全文阅读,闪耀的你啊电视剧免费观看。 11月28http://www.crownland.com.cn/www/iphones/62177_20241126.shtml?www/control/85633_20241127.shtml
2.每日新报数字报刊平台追忆叶嘉莹先生 纵情诗歌 奉献大爱 斯人已去 桃李天下 12-13版 老码头海鸥云集 万里赴约 翱翔栖息 游客打卡 谨慎投喂 06版 本报推出节气特刊 非遗智慧 四时悠然 活态传承 生生不息 08-09版http://epaper.tianjinwe.com/mrxb/html/2024-11/29/content_147113_1572975.htm
3.抗疫最新七律赞歌教育形式分类疫情肆虐全球时,九州儿女共克艰。 医护人员披战袍,抗疫一线显英豪。 日夜兼程争救治,无私奉献为人民。 抗疫战歌响彻天,众志成城护家园。 疫情肆虐全球时 病毒肆虐全球间,疫情蔓延如虎狼。 九州儿女齐努力,共克时艰战病魔。 医护人员勇担当,舍生忘死战一线。 http://5g.nankesleepblog.cn/post/7157.html
4.关于抗击疫情的10句诗导语:端午节是中国的传统节日,通常在每年农历五月初五这一天。这个节日有着悠久的历史和丰富的文化内涵,是中国人民的重要节日。在端午节这一天,人们会进行一系列的传统活动,如划龙舟、吃粽子、挂艾草和菖蒲、饮雄黄酒等,以此来纪念古代爱国诗人屈原。接下来的内容将从端午节祝福语简短一句话开始,一起来看看吧。一、http://m.qicaisi.com/bk-3105265.shtml
5.日本赠送物资诗句日本赠送物资诗句有:“岂曰无衣,与子同裳”。是从《诗经·秦风·无衣》中节选的,确实选的非常到位,用短短8个字,就告诉我们。他们会和我们一起穿战袍,一起和疫情奋战。词意精准,引用合理,日本人对诗词的精通也让不少人叹为观止。“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”http://m.15tqc.com/show137464/
6.2020日本帮助中国疫情作文精选5篇(9页)2020日本帮助中国疫情作文精选5篇 在中国疫情期间,对于日本的帮助,大家是什么样的感受呢?下面是小编给大家带来的日本帮助中国疫情作文,我们一起来看看吧,希望大家能喜欢! 日本帮助中国疫情作文(一) 日本你这样做,让中国怎样还礼呢? 在中国这次爆发疫情的时候, 日本确实对我们提供了相应的帮助 。这让我们感到一丝的震https://m.book118.com/html/2020/0818/5114020113002332.shtm
7.在疫情肆虐之时,日本捐赠给中国的抗疫物资上的诗句迅速走红网络“山川异域,风月同天”“岂曰无衣,与子同裳”“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”……在疫情肆虐之时,日本捐赠给中国的抗疫物资上的诗句迅速走红网络。诗词的魅力,跨越了国界,将一切善良和美好,凝聚成人类最可贵的财富,也感动着每一个中国人。材料表明( ) https://www.jyeoo.com/shiti/fedb810d-9b15-15ca-958c-d2025d7040ee
8.风月同天。”这些印在日本援助中国抗疫物资上的古典诗句,因其“青山一道同云雨,明月何曾是两乡。”“山川异域,风月同天。”这些印在日本援助中国抗疫物资上的古典诗句,因其优美和表达的中日友谊而让网友赞叹不已。材料表明( ) ①应对全球性问题,需要各国人民守望相助②优秀传统文化内涵丰富,历久弥新③合作取代竞争是当今世界发展的时代潮流④中日文化同根同源,在交流中走向融合https://zujuan.21cnjy.com/question/detail/39671688
9.这些印在日本援助中国抗疫物质上的诗句,因其优美和表达的中日友谊“青山一道同云雨,明月何曾是两乡。”“山川异域,风月同天。”这些印在日本援助中国抗疫物质上的诗句,因其优美和表达的中日友谊而让网友赞叹不已。材料表明() A、应对全球性问题,需要各国人民守望相助 B、优秀传统文化内涵丰富,历久弥新 C、合作取代竞争是当今世界发展的时代潮流 http://www.ppkao.com/wangke/daan/278a95705a864ee1aea4647e20016b2e
10.日本援助中的暖心诗句:1.山川异域,风月来自山风小洋日本援助中的暖心诗句:1. 山川异域,风月同天“山川异域,风月同天”,此句出自唐玄宗时期的日本长屋亲王。当时日本长屋亲王赠送大唐千件袈裟,并附绣字“山川异域,风月同天。寄诸佛子,共结来缘”以此来表达对在日本弘扬中国佛教的渴望。这也是让高僧鉴真和尚决心东渡日本的缘由之一。鉴真和尚六次东渡,历经劫难,终https://weibo.com/2550596204/ItSbh8WDc
11.在疫情肆虐之时,日本给中国捐贈的抗疫物资上的这些古诗句迅速初中政治思品(道德与法治)组卷系统,试题解析,参考答案:“山川异域,风月同天” “青山一道同云雨,明月何曾是两乡”在疫情肆虐之时,日本给中国捐贈的抗疫物资上的这些古诗句迅速走红https://www.zujuan.com/question/detail-39894497.shtml
12.比一比谁更有文采!中国援外物资上的寄语真是用心了赠日本:“青山一道,同担风雨” 日本是最早对中国抗击疫情提供援助的国家之一,作为“回礼”,中国捐赠日本的物资上自然不能少了诗句。 3月2日,马云公益基金会向日本捐赠了100万只口罩。 马云在捐赠物资上写的是:“青山一道,同担风雨。” 这句话出自于唐朝诗人王昌龄的七言绝句《送柴侍御》:“沅水通波接武冈,送https://www.jfdaily.com/wx/detail.do?id=225581