从英汉语言差异角度分析英语精读课的教学难点学科教育论文

英语和汉语的差异有十种:综合语与分析语、聚集和流散、形合与意合、繁复与简短、物称与人称、被动与主动、静态与动态、抽象与具体、间接与直接、替换与重复。(连淑能,p5)

英语有形态变化,有大量的形式手段。英语句子中,主语和谓语构成主干,从属结构靠各种形式接应手段粘结在主干上。因此,英语句子长而复杂。英语的句子通常只有一个谓语动词,大量本应由动词表达的概念,除了用非谓语动词表达外,必须借助其它词类,主要是动作名词和介词。英语倾向于使用物称做主语,倾向于用被动语态,这些倾向使句子结构严密紧凑,而这种严密紧凑的结构又是通过使用大量的名词化结构实现的。因此,英语呈现出静态特征。

汉语基本没有形态变化,缺乏形态手段。汉语重意合,汉语词语内部各成分之间,词和词之间,句与句之间,段与段之间的各种关系,大多数情况下可以不用形态手段表达。汉语句子的修饰语少而短,汉语多用紧缩句、松散句,省略句、无主句、少用虚词、附加成分或联合成分。因此,h语的句子松散简短。汉语的动词可以充当任何成分,汉语多用人称做主语,多用主动语态。以上这些倾向使得汉语显现出动态特征。

三、从英汉语言差异角度分析大英精读课的教学难点

1、英语动作名词的理解

shooting:

行为:枪击;动作过程:枪击过程;动作引发的结果:枪击案。

polish:

security:

行为:保障;动作的执行者:保安;做该动作所用的手段:安保措施。

donation:

行为:捐赠;动作引发的结果:捐赠物。

assignment

行为:分派任务,布置作业;动作引发的结果:任务,作业。

transportation:

英语的动作名词给学生理解句子带来了困难,让学生了解动作名词可以减少阅读理解的困难,巧记单词的意思。

2、英语定中结构的逻辑内涵

在任何语言中,句子都有表层结构和深层结构。表层结构的功能是构词造句,深层结构的功能是表意。从表意功能看,汉语的定语一般用来修饰、限定中心词。英语的定语除了修饰、限定中心词外,还常常和中心词构成主谓、动宾,状动关系。依据如下:

名词所有格可以表示动作的执行者、动作的承受者。(张道真,p47)of和一名词(或动名词)连用,表示一种动宾关系。(张道真,p426)英语句子比汉语长,造成这种句子形态的原因之一是,英语构句靠一批关联词联结。原因之二是,在英语中,许多含有动宾关系或主谓关系的结构可以用非句子形式来表达。(何刚强,p35)定中结构是约缩原文,构成语结的主要手段,主谓结构是表达完整意义的主要手段。把原文里的定语-中心词结构转换为译文的主谓、动宾结构,这种转换方法在英译汉中尤为重要,初学者应熟练掌握。(杨莉藜,p55-70)

下面选取课本的例子来分析:

e.g.1

alifetimeofreading

表面上是定中关系

逻辑上是主谓关系

译文:阅读是一辈子的事

e.g.2

PopularmoderncustomsoftheholidayincludeanexchangeofChristmascardsandgifts,Christmassinging,churchattendance,thedisplayofvariousChristmasdecorationsandtrees,familygatherings,andaspecialmealpreparation.

从逻辑上讲,anexchangeofChristmascardsandgifts是动宾关系,Christmassinging,是动宾关系,familygatherings是主谓关系。译文:现在流行的圣诞节习俗包括,交换圣诞卡和圣诞礼物,唱圣诞歌曲,参加教堂活动,摆放各种圣诞装饰品和圣诞树,家人聚会以及准备一顿特别的大餐。

e.g.3

Theinspiringstoriesofheroeshelpremindusthatordinarypeoplecandoextraordinarythings,whetheritisinthefulfillmentoftheirdutiesoraspartofeverydaylife.

fulfillment是动作名词,这里表动作的过程。

fulfillment和oftheirduties构成定中关系。但从逻辑上讲,fulfillment和theirduties是动宾关系。

译文:英雄们激励人心的事迹有助于提醒我们,平凡的人也可以做出不平凡的事,不管是履行职责,还是在日常生活中。

e.g.4

Marywasacarefulspeaker.

carefulspeaker表面上是定中关系,但逻辑上是状动关系,这个英语句子可以改写为Maryspeakscarefully。

英语的定中结构不一定只是修饰、限定关系,还可以表示主谓、动宾、状动关系。了解这一点对于理解课文的长难句,以及学习课后的英译汉,汉译英练习而言都是必需的。

3、英语长句的理解

英语的长句包含着大量的信息。英语句子通常由一个主语和一个谓语构成句子的主干,其它各种信息,如并列成分、附加成分、修饰成分,都可以靠丰富的形态手段被粘结到主干上去。英语中有各种表示关系的形态手段,如介词、连词、人称代词、指示代词、关系代词、关系副词、连接代词、连接副词等等,这些形态手段可以保证英语的句子结构严谨、层次分明。

汉语多短句。汉语基本没有形态变化,少用甚至不用关系词;汉语的信息是按照先后律、因果律、大小律、重轻律安排的;在汉语中,分句和流水句被用来逐个叙述思维的过程。以上这些特点导致汉语句子是竹节式结构。

了解了英语句子和汉语句子的差异,在理解英文长句时,就不要按照表面结构理解英语句子,要弄清句子里面包含了多少信息及这些信息之间的逻辑关系,断为短句子以符合汉语习惯。以课本的例子分析:

Ms.McMahon'slatehusband,apoliceofficer,waskilledbyadrunktruckdriverina2006off-dutybicyclingaccident.

这个长句包含了7个信息:麦克马洪的丈夫已故,生前是个警官,2006年,有一天不当班,在路上骑自行车,遭遇车祸,被一个醉驾的司机撞死了。把这七个信息都分解为小短句就好理解了。

Consideredoneofthetoughestmarathoneventsintheworld,the875-kilometerannualAustralianrace,aroutefromSydneytoMelbourne,isaharshtestofendurancefortheworld'stopathletes,regardlessoftheirage.

这个句子包含了5个信息

一年一度的澳大利亚马拉松赛总长875公里;

路线是从悉尼到墨尔本;

该马拉松被看作是世界上最艰难的马拉松赛事之一;

该马拉松赛对世界顶级运动员来说都是一场严酷的耐力考验

这些世界顶级运动员涵盖各个年龄段

理清了这个句子中包含的信息,再重新组织成通顺的汉语句子如下:

澳大利亚一年一度的马拉松比赛全长875公里,路线从悉尼至墨尔本。

该比赛被认为是世界上最艰难的马拉松赛事之一,对任何年龄段的世界顶级运动员来说都是一项严酷的耐力考验。

Studentssaytheyreallyvaluetheirfingertip-accesstotheboundlessamountofinformationonline,andtheabilitytoemailprofessorsat2a.m.andreceiveresponsesthenextmorning.

句的第一个宾语是theirfingertip-accesstotheboundlessamountofinformationonline,fingertip-access是复合名词,fingertip表方式,access是动作名词,意思是获取。fingertip-access逻辑上是状动关系,theirfingertip-access形式上是定中关系,逻辑上是主谓关系,accesstotheboundlessamountofinformationonline形式上是定中关系,逻辑上是动宾关系。这个宾语的意思是他们动动手指就可以获得无限的网上信息。

该句的第二个宾语是theabilitytoemailprofessorsat2a.m.andreceiveresponsesthenextmorning,ability是动作名词,ability和toemailprofessorsat2a.m.andreceiveresponsesthenextmorning在表层意义上看是定中关系,在深层意义看是动宾关系,这个短语的意思是:

他们可在凌晨两点给教授发电子邮件,并能在第二天早上收到教授的回复。

Studentssaytheyreallyvalue意思是学生们说他们非常重视

弄清了句子的信息及这些信息之间的逻辑关系后,按照汉语习惯重新组织一下,得出如下信息:

学生们说他们动动手指就可以获得无限的网上信息,还可以在凌晨两点给教授发电子邮件,并能在第二天早上收到教授的回复,他们对此非常重视。

英语多长句,汉语多短句。学生不考虑汉语多短句的习惯,不知道对英语长句进行核心句分析,习惯于按照英语句子的表面结构理解句子,结果无法准确把握句子的意思。所以,教学生认识英汉句子差异,教学生进行核心句分析,对提高学生理解长句的能力是必要的。

四、结语

大一学生在中学学习英语时,没有听说过动作名词这个概念;只知道到定中结构表示修饰、限定关系,并且在脑子里形成了根深蒂固的图式,一看到定中短语,就理解为“...的”;习惯于按照英语句子的表面结构理解句子,不知道对英语长句进行信息分析,然后变成汉语的短句子。教师在精读课教学中,应告诉学生这些知识,帮助学生慢慢改变脑子中形成的固有图式,从而提高学生的阅读能力。英汉差异造成的阅读理解难点不止以上这三点,但笔者认为这三点是英语精读课教学中比较突出的三个问题,应引起教师的重视。

THE END
1.探究句子间逻辑奥秘,揭秘句子衔接关系的秘密与技巧诗句大全1、句子是语言表达的基本单元,而句间关系则涉及不同句子之间的联系和过渡,理解句间关系对于确保表达清晰、逻辑严密至关重要,我们可以通过使用转折词、递进词、因果关联词等,来明确地表达句子之间的逻辑联系,在写作和阅读过程中,重视句间关系有助于更有效地组织思路和逻辑结构。 http://722973.com/f832a3cfEF65.html
2.表逻辑关系的介词短语都有什么是因为复数上不能定义一个序关系使得它与加法和乘法相容。换而言之,复数上不能定义一个全序关系使得复数是一个有序域。很多回答提到复数上能定义偏序关系,但这不是我们想要的序关系,因为它不能与加法和乘法交互。 2020-07-15 其他 81属鸡一生几次婚姻 不同生肖之间有着不同的性格特点与运势,那么1981年属鸡http://m.qicaisi.com/bk-95173.shtml
3.现代汉语语法知识讲义句群(句子之间的各种逻辑关系) [歌诀]五级语言单位,意义结构切分。语素、词语、短语,还有句子、句群。 汉语语法高考中似乎不涉及,实际在词语的选用,近义词辨析,语病的辨析与修改,句式的变换、选用和仿用,甚至在写作(包括微型写作)方面都有涉及,而且语法知识的熟练系统掌握,对于语言水平的提高,对于文章的阅读和理解,都https://www.diyifanwen.com/jiaoan/hanyuchangshi/133101801049776895.htm
4.主语当然还有更加复杂的表因果的复句,就像逻辑教学中其悠久的教学原则——“做尽量少的假设”所说的那样,在研究句内逻辑与句法形式关系时,也要本着尽量少的干扰,专注于句子结构与显性、隐性逻辑关系的研究。 参考文献 [1] 陈宏薇 李亚丹 新编实用汉译英教程[M].上海:上海外语教育出版社,2003。 https://www.360wenmi.com/f/cnkeyc5jzrx0.html
5.考研英语第二、新题型主要是从全局角度考察大家对文章逻辑的把握,要求考生从整体上把握文章的逻辑结构和内容上的联系,理解句子之间、段落之间的关系,对诸如连贯性、一致性等语段特征有较强的意识和熟练的把握,并具备运用语法知识分析和理解长难句的能力。和阅读的Part A部分不一样,新题型可以多做点模拟题目,因为这种题目模拟https://baike.sogou.com/v6970749.htm
6.现代汉语预设的意义类型触发语及其关系研究.pd基南(1971)提出两种预设的区分:第一种预设是句子间的一种逻辑关系,叫做“逻 辑预设”;第二种预设可以看作是话语跟其使用语境之间的关系,或者是要恰当地使用 一句话所必须满足的条件,即“语用预设”。他把语用预设定义为“说出一句话就语用 预设其语境是合适的。”(转引自姜望琪,2003:94) 斯涛纳克尔(1974)https://max.book118.com/html/2014/0303/6269253.shtm
7.什么叫中心句和中心段中心句又叫什么句子文章中句子之间的关系有哪些 抄的(句子的关系有十种,分别是并列关系、承接关系、递进关系、选择关系、转折关系、假设关系、因果关系、条件关系、解说关系、目的关系)汉语英语:组成句子的各个部分叫句子成分.英语句子成分有主语,谓语,表语,宾语,宾语补足语,定语,状语等. 顺序一般是主语,谓语,宾语,宾语补足语,而表语,https://www.xdyy8.com/juzi/5678.html
8.句子之间的逻辑关系.doc句子之间的逻辑关系Taking good notes is a time-saving skill that will help you to become a better student in several ways 71 Second, your notes are excellent materials to refer to when you are studying for a test. Third, note-taking offers variety to your study time and helps you to https://m.taodocs.com/p-569165680.html