中餐报菜名外国吃惯口

英国伦敦醉琼楼老板金先生告诉法晚记者,中国菜越来越普及,中国菜的复杂也是出了名的,而英国中餐馆的菜名之长也让人大吃一惊。

原来,英国人在点菜的时候通常比较腼腆,“抹不开面子”去向服务员问这问那。因此在英国,中国菜菜名要尽量能够呈现出更多的信息,让顾客了解到这道菜的原料以及大致的烹饪方法。

“比如宫保鸡丁这道菜,可能其他地方都直接音译成KungPaochicken,而英国人对此并不买账,即使在宫保鸡丁风靡全球的今天,他们还是喜欢菜单上告诉他们,‘这是一种用甜辣酱和花生混在一起炒成的鸡肉丁’。”金先生说。

而且,西方人不太爱吃动物的内脏或者味道怪异的食品。因此英国中餐馆多是提供常规的中餐。菜名翻译起来也相对容易。

鱼香肉丝没了“鱼”

菜名干脆用中文

而在其他国家,菜名的翻译则相对比较“随性”。美国中餐协会秘书长龚权伟告诉法晚记者,在美国,即使你随便给菜重新起个名字也可以。正是由于这个原因,现在,“鱼香”“宫保”“麻婆豆腐”“混沌”“饺子”等饭菜名已经在英语中非常普遍。

位于土耳其安卡拉的“金公园中国餐厅”老板谢女士告诉法晚记者,他们餐馆最叫座的是鱼香肉丝,十年前没人知道这是什么玩意,一开始因为英语也不好,的确自己用过翻译软件直接翻译中国菜,比如用“fish”来翻译“鱼香肉丝”里面的“鱼”字,结果客人找了半天没有鱼,生气地找老板投诉。而现在很多当地人都知道,“鱼香”只是一种中国的烹饪方法。

中餐·菜名趣事

奥巴马点菜倍儿顺溜

拜登被炒肝吓得退缩

对于中国菜的菜名,美国现任总统和副总统风格迥异。

2月16日,美国总统奥巴马来到旧金山唐人街的一家名为“迎宾阁”的中餐厅,点了几份中餐外卖。老板向记者介绍,奥巴马说中国菜名特别“顺溜”,进来之后直接点了广式点心,包括虾饺、烧卖、叉烧包和小笼包。

美国中餐协会秘书长龚权伟表示,美国人对于中国的点心很熟悉,他们只要一坐进店里,张嘴一说“DimSum(点心)”,服务员就会把烧卖、包子之类的菜单递过去。“迎宾阁”的服务员说,奥巴马看起来对于点的几样食品非常了解,更不用说菜名了。

而在2011年夏天造访中国的副总统拜登则是在姚记炒肝点了炸酱面、猪肉大葱包子、凉拌土豆丝。而当他听了随行人员给他介绍了炒肝的名字和内容之后连连摆手,表示“吃不了这玩意”。

还有人因为以貌取“菜”闹了笑话。在中国生活了几年的英国人赛门告诉法晚记者,他第一次来中国时,对豆汁特别感兴趣,因为他从字面上以为是豆浆,或者是绿豆汤之类的东西,结果喝了一口浑身“一激灵”。

他曾经看到过有人把童子鸡翻译成“Chickenwithoutsex”(还没有性生活的鸡),但是他当初第一次看到这个名字的时候,以为是专门让小孩烹饪的鸡肉。

菜名·统一不易

麻婆豆腐成了耗子

文化不同难有标准

由于各地的文化差异,一些地区的中餐名称已经成为一种定式。一些身居国外的餐饮从业者认为统一标准的做法尽管值得肯定,但是推广起来会有难度。

土耳其的谢老板表示,由于土耳其是伊斯兰国家,所以他们会在菜单里避免出现“猪肉”这样的词汇,同时在菜肴里换成其他肉类。

同时,每个地区都有自己的语言文化,如果官方统一一种翻译方法,有点不切合实际。比如当她介绍“麻婆豆腐”的时候,会提到“这是一道四川风味的菜肴”,而土耳其语中“四川”的发音和“耗子”的发音很相似。很多土耳其人听了之后都会一惊,以为这是传说中“什么都吃的中国人”的特色菜。

德国中餐同业会冯强庆表示,由于文化差异,的确经常出现连老板都解释得“一头雾水”的菜名。冯强庆说,德国人非常严谨,不习惯中餐菜名中的意境,因此他们就把中文菜单修改为中文发音的名称,这样发音会更标准。

美国中餐协会秘书长龚权伟也认为,语言本身就有很多变化,很多人已经习惯了一种叫法就很难改变。即使出台的菜名的标准翻译再正确,想要改变人们的固有模式绝非易事,推广难度可想而知。

近日,北京市外事办公室和市民讲外语办公室联合出版了《美食译苑-中文菜单英文译法》,为2158道中餐饭菜“正名”。而这些菜名基本涵盖了目前市面上可见到的中国菜。

多年以来,很多中餐菜名一直没有规范的翻译方法,一些餐馆老板将中文菜名直译成英文,闹出不少笑话。比如将火爆腰花直接译成Porkflower(猪肉花),红烧狮子头译成“Redburnedlionhead”(红烧狮子脑袋),弄得外国食客一脸迷茫。

有专家指出,中国的悠久历史赋予了中餐丰富的内涵,比如“麻婆豆腐”、“宫保鸡丁”等背后都是有故事的,因此意译一定要慎重。本次为中餐“正名”,有利于推广中国的饮食文化。

但一些身居海外的中餐馆老板对此有不同的看法。他们认为,让中国菜名标准化当然是一件好事,但中国菜的翻译代表了当地的某种文化,中国菜在外国生根发芽,也要适应当地文化的需要。

中国菜名翻译各国对比

回锅肉

SauteedSlicedPorkwithPepperandChili(中国标准)

TwiceCookedPork(两次烹饪的肉)(美国)

stir-friedboiledporkslicesinhot(煮过的肉片在锅中快炒)(英国)

SauteedShreddedPorkwithBeanSproutsinCurrySauce(中国标准)

PorkinPekingSauce(北京酱味儿的肉)(美国)

PorkShreddedwithYellowBeanSauce(黄豆酱做的肉丝)(英国)

京酱肉丝

鱼香肉丝

YuShiangShreddedPork(中国标准)

PorkwithGarlicSauce(蒜酱炒的肉丝)(美国)

PorkinGarandChiliSauce(蒜酱和辣酱炒的肉丝)(英国)

辣子鸡丁

SauteedDicedChickeninHotPepperSauce(中国标准)

SzechuanChicken

(四川鸡丁)(美国)

ChickeninGreenpepperinChiliSauce

(青椒和辣酱炒的鸡)(英国)

锅贴

PanFriedDumplings(中国标准)

Pan-friedmeatdumplings

(铁板烤的肉饺子)(美国)

GrillPorkDumpling

(烧烤的猪肉饺子)(英国)

木须肉

MooShuPork(中国标准)

MuShuPork(木须肉)(美国)

omeletandFunguswithshreddedpork

(木耳和鸡蛋炒的肉丝)(英国)

纸包鸡

FriedChickeninTinFoil(中国标准)

FoilWrappedChicken

(用金属纸包的鸡)(美国)

WaferWrappedchicken

(用锡纸包的鸡)(英国)

观点·中餐正名

统一菜名意境

有利中国饮食走向世界

“中餐是推广中国形象很好的载体,此次为中餐‘正名’,加深了中文菜单的意境,有助于老外了解中国文化。”上海交通大学国家形象与城市文化创新战略研究基地执行主任徐剑在接受法晚记者采访时指出,“国内外很多中餐馆没有能力自己翻译,早就期盼着有这样一个参考。”

徐剑指出,中国的悠久历史赋予了中餐丰富的文化内涵,比如“麻婆豆腐”、“过桥米线”、“宫保鸡丁”等背后都是有故事的,因此意译一定要慎重。“2008年,为迎接奥运会颁布的《中文菜单英文译法》中,将肉夹馍翻译成ShanxiSandwich(陕西三明治),我个人认为这个意译很有问题,因为三明治其实是英国的一个地名。”

徐剑指出,中餐树立国家形象的空间很大。中国的饮食文化博大精深,却没有走向世界的餐饮品牌。“现在中餐已经是全球最受欢迎食物之一,但海外中餐馆众多、竞争过度,以致形象受损,引发信任危机。”

“要想推广中国菜,下一步要有计划、有组织地推广中华饮食文化,把中餐提升到软实力的高度,可以让西方人在品尝美食的同时,更全面、更感性地认知和了解中国。”徐剑说。

宫保鸡丁

KungPaochicken(中国标准)

KungPaochicken(宫保鸡)(美国)

ChickeninbatterinChili-

sweetandpeanutsauce

(甜辣酱和花生炒的鸡丁)(英国)

咕噜肉

SweetandSourPork(中国标准)

SweetandSourPork(甜酸肉)(美国)

SweetandSourPork(甜酸肉)(英国)

麻婆豆腐

MapoTofu(中国标准)

HotandSpicyTofu

(辣和香的豆腐)(美国)

TofuwithSpicyMincedBeef

(辣味的牛肉末豆腐)(英国)

春卷

SpringRolls(中国标准)

EggRolls(蛋卷)(美国)

SpringRolls(春卷)(英国)

本版文/记者程磊郭悦尹晓琳实习生高晓娟孙晓萌

您当前使用的浏览器版本过低,导致网站不能正常访问,建议升级浏览器

THE END
1.冬天“快手靓汤”:35道素食做法,温暖时蔬造就鲜美今天35款冬季快手汤,收好每天不重样! 各种新鲜蔬菜含有大量碱性成分,可使体内血液呈弱碱性,清除细胞中的污染物或毒素。故蔬菜汤有“最佳人体清洁剂”的美称。 温暖时蔬汤,选就大自然的鲜美。 素汤做法大全 1. 冬笋玉米汤 材料:水果玉米2根、冬笋1https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MjM5NDgxNzU5OA==&mid=2650175259&idx=1&sn=3509dfa102a3896084a3face95660f34&chksm=bf7421ced089fb11c3aabe3552fc71bc27eadbe3ffa851ca80f78fc274280e2659d82a9fe5aa&scene=27
2.十大简单易做的素汤,简单易做素汤榜1. 青菜豆腐汤 材料:小白菜、嫩豆腐、盐、香油 做法:豆腐切块,小白菜洗净切段。水烧开后加入豆腐煮几分钟,待豆腐浮起后加入小白菜,煮至变色后加盐调味,最后滴几滴香油提香。这道汤清淡爽口,豆腐的嫩滑与小白菜的清香完美融合,是忙碌生活中的一道快手好汤。2. 番茄土豆汤 材料:番茄、土豆、盐、胡椒粉https://baijiahao.baidu.com/s?id=1817860468387801101&wfr=spider&for=pc
3.报菜名之前的《报菜名》是汉民菜谱的报菜名。因为马三立是回民,所以不方便说这段相声,但是这是基本功又必须说,所以马三立自创了一套清真菜谱的报菜名,后传到了马三立长子马志明手里[5]。 马志明版 马志明的《报菜名》加入了对市井人物刻画的成分。马志明将捧逗二人的人物特征进行了充分的丰满化——逗哏的是个见过世面但是https://baike.sogou.com/v4524824.htm
4.养生美味:蛇煲鸡汤做法大全分享蛇王炖鸡汤怎么给客人报菜名尝过很多美味的火锅,炖汤,烧烤,但是你听说过蛇煲鸡汤吗?也许有人觉得这个组合有点奇怪,但是当你尝试一口这道滋补美味的汤品后,你会被它的味道所征服。今天,我将和大家分享如何制作这款养生美味的蛇煲鸡汤。 新颖而养生的组合 蛇,是天然药材,有着滋阴补肾、强身健体的功效,而鸡肉则富含高蛋白质,有益于身体健康https://blog.csdn.net/2401_84897706/article/details/138681715
5.酒店餐厅上菜的服务流程7篇(全文)15)上菜的顺序:冷菜、热菜(羹、大菜、蔬菜、汤)、饭或点心、甜品、水果、茶。每上一道菜的同时,在订单上注销一道,防止漏上或错上。 16)每上一道菜,必须礼貌地向客人清楚地报出菜名,并进行分菜。 17)不停地巡台,随时为客人添加酒水,更换骨盆。 https://www.99xueshu.com/w/fileai9i7kzw.html
6.儿童报菜名素材儿童报菜名图片儿童报菜名素材图片下载觅知网为您找到20889个原创儿童报菜名素材图片,包括儿童报菜名图片,儿童报菜名素材,儿童报菜名海报,儿童报菜名背景,儿童报菜名模板源文件下载服务,包含PSD、PNG、JPG、AI、CDR等格式素材,更多关于儿童报菜名素材、图片、海报、背景、插画、配图、矢量、UI、PS、免抠https://www.51miz.com/so-sucai/3019307.html
7.《报菜名》里都是什么菜?马三立版 之前的《报菜名》是汉民菜谱的报菜名。马三立他改编的《报菜名》不仅丰富了内容,还将一些民族忌讳的菜品进行了更换,自创了一套清真菜谱的报菜名,提升了相声的民族性和广泛性。马三立的《报菜名》,在原有的贯口基础上又加了一段:炖羊肉、烧羊肉、烤羊肉、煨羊肉、涮羊肉、五香羊肉、爆羊肉、汆三样儿、http://web.cmc.hebtv.com/cms/rmt0336/0/0rmhlm/mt/sh/fbt/11205768.shtml
8.周疯狂报菜名周疯狂高音质在线试听周疯狂哥们踩着beat给你报菜名儿 可不想有些人成天那么**情儿 一桌子的山珍海味听了都流口水 五星级饭店吃饭可没钱给人小费 按这菜谱吃您就甭老想着瘦 满汉全席的菜我一道都没吃过 可在自己心里早给自己封王了 穿的带的咱都得有自己的特色 您倒是正经野生大王八 https://m3ws.kugou.com/kgmixsong/2ddtem05.html
9.说道几张老菜单这可能是现在的眼光了,过去,跑堂其实是最重要的,这有很多前辈的文字介绍,在《鲁迅与北京风土》一书中,邓云乡先生就说:“堂口上招待客人的跑堂,确是十分值得称述的。其惊人之处有二:一是看座的能力;二是报菜名算账的能力”,这跑堂的,熟客他知道吃喝的喜好,殷勤招待,生人来了他能伶牙俐齿吸引你坐下,别管多少https://www.douban.com/note/275610959/
10.3000标准的宴会菜单婚宴标准一般多少钱一桌接亲网2、选择吉祥的菜名,婚宴菜谱大多会选择吉祥菜名搭配,这是对新人婚礼的美好祝福,会让来宾们觉得非常开心,看到报菜名时,会觉得很吸引人。但是菜名也不能太夸张,不能选择比较粗俗的成语来取名,双龙戏水等庸俗的名字,选择百年好合,比翼双飞等名字较好。 3、婚宴菜品的分量和口味,分量必须要选择比较合适的大小,不能太多https://www.jieqinwang.com/baike/132161.html
11.报菜名台词范文(7页)报菜名台词范文.pdf 7页内容提供方:fkh4608 大小:10.59 KB 字数:约4.17千字 发布时间:2020-08-19发布于天津 浏览人气:42 下载次数:仅上传者可见 收藏次数:0 需要金币:*** 金币 (10金币=人民币1元)报菜名台词范文.pdf 关闭预览 想预览更多内容,点击免费在线预览全文 免费在线预览全文 报菜名台词https://m.book118.com/html/2020/0819/8130130050002134.shtm
12.突然想到一个问题,相声里报菜名那些菜确实都有吗?所以它有很多的别名,《报菜名》《菜单子》《满汉全席》,包括还有马三立先生那一个回民版的菜名,总之https://www.haian.com.cn/thread-1463677-1-1.html
13.把水果做成菜?广东人是怎么想出来的!南方+是这么挑的:徐闻的菠萝、廉江的红江橙、阳春的马水橘、梅县的沙田柚、平远的脐橙、四会的沙糖橘、德庆的贡柑、新会的新会柑、郁南的无核黄皮、揭阳的橄榄、和平的中华猕猴桃、澄海的番荔枝、高州的荔枝和龙眼、增城的挂绿荔枝、萝岗的糯米糍荔枝和甜橙、翁源的三华李和九仙桃……广东人有属于自己的水果版“报菜名”https://static.nfapp.southcn.com/content/202311/25/c8336343.html
14.餐饮部培训资料一(精选9篇)3、报菜名划去已上菜肴名称 C、收尾工作: 1、处理当天错漏的菜式。 2、台面用具的清理及修检。 3、把开水炉清理后,切断电源。 4、整理单据,清理划单台。 5、地面卫生,水电的收尾检查。 三、传菜组的注意事项: 首先上菜时看清夹子上的台号是否与传菜部单据上的台号相符、是否有这道菜,注意菜的配料是否正https://www.360wenmi.com/f/filet1001ca5.html