↓↓↓点击下方卡片,发现更多精彩↓↓↓
英语口语·吉米老师说
你知道各种中华美食的英文怎么说吗?我们可不能满足于只会说tofu和baozi这种简单的单词,今天吉米老师教给大家各种水果的英语表达,快来学习吧。
英语·中华名小吃
DimSum点心
Itismadeupofvarioustypesoffood,servedinverysmallportions,eithersweetorsavory.它由各种各样的食物组成,每份都很小,有甜的,也有咸的。
Wonton云吞
Generallyinnoodlesoup,itisakindofravioli,theyarestuffedwithpork,vegetables,ormarinespices.一般在面汤里,它是一种饺子,里面塞满了猪肉、蔬菜或海洋香料。
stickyricecake年糕
ChineseNewYearStickyRiceCake中国新年糯米糕
RiceDumplings汤圆
RicedumplingsplaytheirmostimportantroleinChineseLanternFestival,whichisthelastdayoftheChineseNewYearperiod.
汤圆在元宵节扮演着最重要的角色,元宵节是中国新年的最后一天。
steamedspongecake发糕
ItisatraditionalsweetfoodandmanyChinesepeopleeatitforbreakfast.它是一种传统的甜食,许多中国人把它当早餐吃。
SesameSeedBalls麻球
atastytypeoffriedfoodmadefromglutinousriceflourthatisfilledwithredbeanpaste,rolledinwhitesesameseeds,andfried.Theyarecrispyontheoutsideandsoftontheinside.芝麻丸子是一种美味的油炸食品,由糯米粉制成,馅料为红豆沙,卷上白芝麻,然后油炸而成。它们外脆里软。
FriedDoughTwists麻花
Twoorthreebarsofdoughpastearetwistedtogetherandfrieduntiltheyarecrispy.将两到三条面糊揉在一起,煎至酥脆。
FriedFlour-CoatedPeanuts鱼皮花生
Shelledpeanutsarecoatedinasyrupymixtureofbrownsugarandflour,andthenbakeduntiltheyarelightbrownincolor.
把去壳的花生裹上一层红糖和面粉混合的糖浆,然后烤制成浅棕色。
PeanutBrittle花生糖
Thisisanotherpopularwaytoeatpeanuts,especiallyduringtheChineseNewYearperiod.Thissweet,crispy,andfragrantdessertismainlymadewithshelledpeanutsandmaltsugar.这是另一种流行的吃花生的方式,特别是在中国新年期间。这道甜、脆、香的甜点主要是用花生壳和麦芽糖做成的。
CaramelTreats沙琪玛
Stripsofdoughpastearefrieduntiltheyreachayellowishcolor,thenaremixedwithsyrup,whichholdsthemtogether,andcutintocubeswhencold.将条状面糊煎至淡黄色,然后与糖浆混合,使其粘在一起,冷却后切成小块。
nutCookies核桃酥
Themainingredientsarewalnutsandflour.Thetemptinglyyellowishcookieshavemanycracksinthem,withasofttextureandwalnutfragrance.
主要原料是核桃和面粉。这种诱人的淡黄色饼干有许多裂缝,质地柔软,散发着核桃的香味。
SharkFinSoup鱼刺汤
Thisfoodhasasymbolofgoodreputationandhealth,itispreparedwithboththepectoralanddorsalfinsoftheshark,whicharedried,andtheskinisremoved.这种食物象征着良好的声誉和健康,它是用鲨鱼的胸鳍和背鳍制成的,它们被晒干,并去皮。
Zongzi粽子
Thisdishisaricepyramidfilledwithmeatorvegetablesandwrappedinbambooleaves.是一个米饭金字塔填充肉或蔬菜,并包裹在竹叶。
grilledporkjowl炭烧猪颈肉
Oneofseveralwaysofconsumingpork,whichismarinatedandthenroasteduntilcrispy.
猪肉的几种食用方式之一,将猪肉腌制后烤至酥脆。
ChopSuey炒杂烩菜
Madewithgreenmungbeansprouts,withchunksofmeat,andwithvegetableonions,celery,peppers,andgreenbeansprouts.由绿豆芽、大块肉、蔬菜洋葱、芹菜、辣椒和绿豆芽制成。
ChowMein炒面
Itisfriedricenoodles,thoughwithvegetables,meats,andchicken.炒米粉,里面有蔬菜、肉和鸡肉。
ChineseFriedRice炒饭
HotPot火锅
Itincludesmeat,vegetables,wontons,eggs,dumplings,seafoodcookedinahotbrothwithdifferentsauces.它包括肉、蔬菜、馄饨、鸡蛋、饺子、海鲜,用不同的酱汁在热汤中煮熟。
slicedbeefandoxtongueinchillisauce
夫妻肺片
Itisanappetizerpreparedwithstripsofbeef,withspicysauce,peanuts,andcoriander.这是一道开胃菜,用牛肉条、辣酱、花生和香菜做成。
SpringRolls春卷
SteamedPorkBellywithTaro
芋头蒸五花肉
SteamedporkbellywithtaroisapopulardishthatoftenshowsupondinnertablesduringChineseNewYearfestivitiesinsouthernChina.
芋头蒸五花肉是一种很受欢迎的菜肴,经常出现在中国南方春节庆祝活动的餐桌上。
Lion'sHeadMeatballs狮子头
Lion'sHeadMeatballsareapopularChineseNewYeardish,especiallyinShanghai.狮子头肉丸是一道很受欢迎的中国新年菜,尤其是在上海。
PekingDuck北京烤鸭
Crispyroastedduckslicedintobite-sizedpieces,rolledupinawrapperwithsaladandhoisinsauce.”Pekingduckisseasoned,driedfor24hoursandcookedinanopen-airovencalledahungoven(It’straditionallycarvedandservedinthreecourses:skin,meat,andbonesintheformofbroth,withsideslikecucumbers,beansauceandpancakes).
脆脆的烤鸭切成一口大小,用沙拉和海鲜酱卷起来。北京烤鸭是经过调味、晾干24小时,然后在一个被称为悬挂式烤箱的露天烤箱里烹制的。
StinkyTofu臭豆腐
Stinkytofuisfermentedtofuwithastrongodor.Tofuisbrinedinamixtureoffermentedmilk,vegetables,meatandaromaticsbeforefermentingforuptoseveralmonths.臭豆腐是一种有强烈气味的发酵豆腐。豆腐是在发酵牛奶、蔬菜、肉类和香料的混合物中浸泡,然后发酵长达几个月。
ChineseHamburger肉夹馍
Apita-likebunfilledwithtenderbraisedpork.
像皮塔饼一样的包里塞满了鲜嫩的红烧肉。
ScallionPancakes葱油饼/sklinpnkek/
Thesesavorypancakesaremorelikeasupremelychewyflatbreadwithbitsofscallionandsesameoilmixedthroughoutthedough.
这些美味的煎饼更像是一种极具嚼劲的大饼,在面团中混合了少许葱花和香油。
KungPaoChicken宫保鸡丁
Thespicystir-friedchickendishoriginatesfromtheSichuanprovinceofsouthwesternChina,itisfragrant,spicyandalittlebitmouth-numbing,thankstoSichuanpeppercorns.这道辛辣的爆炒鸡起源于中国西南部的四川省,真正的川菜又香又辣,还有点麻,这要归功于花椒。
Baozi包子
abread-likedumplingfilledwitheverythingfrommeattoveggiestobeanpaste,dependingonthetypeandwheretheyweremade.面包状的饺子,馅料从肉到蔬菜再到豆沙,这取决于它们的种类和产地。
They’reusuallysteamed—whichmakesthebunsdelightfullysquishyandsoft—andservedwithdippingsauceslikesoysauce,vinegar,sesameoilandchilepastes.它们通常是蒸熟的,这样会使包子变得又软又湿,并与酱油、醋、芝麻油和辣椒酱等蘸料一起食用。
MapoTofu麻婆豆腐
CharSiu叉烧
Itiscookedonaskewerinanovenoroverafire.Whetherit’sporkloin,bellyorbutt,theseasoningalmostalwayscontainshoney,five-spicepowder,hoisinsauce,soysauceandredfermentedbeancurd.
烤箱或火上烤串。无论里脊肉、五花肉还是猪臀肉,调味料几乎都含有蜂蜜、五香粉、海鲜酱、酱油和红腐乳。
SoupDumplings灌汤包
Thefillingismadewithaporkstockthat’ssopackedwithcollagen,itsolidifiesasitcools.馅料是用富含胶原蛋白的猪肉高汤做的,冷却后会凝固。
Thenitgetsfoldedintoadelicatewrapperthat’spleatedintoaneatlittlepacketandsteamed,meltingthebroth.Toeat,simplybitethetopoffandslurpoutthebrothbeforepoppingtherestinyourmouth.然后把它包成一个精致的包,蒸熟,使肉汤融化。吃的时候,只需要咬掉顶部,把肉汤吸出来把剩下的塞进嘴里。
HainaneseChickenRice海南鸡饭
Thechickenisgentlypoachedinbroth,alongwithriceandaromaticslikeginger,scallionandgarlic,thenservedwithcucumbersandchilesauceoroil.鸡肉与米饭、姜、葱和大蒜等香料一起在肉汤中轻轻水煮,然后与黄瓜和辣酱或油一起上桌。
SeasonedSteamedEggplant蒸茄子
Thepreparationinvolvestossingthecookedvegetableinamixtureofsoysauce,vinegar,sugarandsesameoil.Sinceeggplantisslightlyspongybynature,itwillsoakupalltheflavorfulsauce.将煮熟的蔬菜放入酱油、醋、糖和香油的混合物中搅拌。由于茄子绵软会吸收所有的调味汁。
FishwithSichuanPickles水煮鱼片
ThefishthatgoeswithSichuanpicklesismainlygrasscarp..配四川泡菜的鱼主要是草鱼。
Thedishisbothspicyandsour.Fishisrichinhigh-qualityproteinandprovidesrichprotein,minerals,andothernutrients.Thelacticacidinthepicklescanpromotetheabsorptionofironandincreaseone’sappetite这道菜又酸又辣。鱼富含优质蛋白质,提供丰富蛋白质、矿物质和其他营养物质。泡菜中的乳酸能促进铁的吸收,增进食欲。
ShreddedPorkwithGarlicSauce京酱肉丝
Pickledpepper,oncefried,makesthedishasfreshasfish.Inthepast,smallfishwereaddedtothepicklingpepper,sothepepperreallydidsmelloffish.
腌制的胡椒,一炒熟使这道菜像鱼一样新鲜。在过去,腌渍辣椒中加入了小鱼,所以辣椒确实有鱼的味道
RedBraisedPork红烧肉
It’sbelievedthatthekeyparttomakingaperfectredbraisedporkistoselecttherightslices,
制作完美红烧肉的关键是选择合适的切片,三层肥肉和两层瘦肉。
Whencooked,itisfattybutnotgreasy.煮熟后,油多但不腻。
Theporkiscutinto50-gramcubesanddeep-friedbeforeit’sthenboiledwithyellowliquor,soysauce,androcksugarforanhour,whenabalonesauceisadded.
将猪肉切成50克的小块油炸,然后与黄酒、酱油和冰糖一起煮一个小时,最后加入鲍鱼酱。
It’ssoftandsweetwithastrongtruffleflavor.
它软而甜,带有强烈的松露味道。
SteamedFish蒸鱼
Steamedfishheadwithdicedhotredpeppers,atraditionalandclassicdishofXiangcuisine,isquitepopularforitsfreshandspicyflavors.Thewhitetenderfishheadmeatiscoveredwithreddicedchilipeppers.Itisnotonlyappealingtotheeyebutisalsomouthwatering.
红椒丁清蒸鱼头是湘菜的一道传统经典菜肴,以其鲜辣的味道而广受欢迎。白嫩的鱼头肉上覆盖着红色的辣椒丁。它不仅吸引人的眼睛,而且令人垂涎。
Thehotflavorsofthedicedchilipenetratesthefishheadoncesteamed.Itisasavorydishthathelpsreducecholesterolandincreasebrainpower.
一旦蒸熟,辣椒丁的辣味就会渗入鱼头。这是一道美味的菜肴,有助于降低胆固醇,提高脑力。
SweetandSourRibs糖酥排骨
Generally,babybackriborspareribisconsideredthemostsuitable.First,thebloodisremoved,thenthewaterisdrainedandtheribsaremarinated.Later,theyarewrappedinflouranddeepfrieduntilthesurfacebecomesgoldenandcrisp.Oncedone,theribsarestirfriedwithrocksugarandricevinegartomakethemsweetandsour.
一般来说,仔排或排骨被认为是最合适的。首先,把血取出来,然后把水抽干,把排骨腌好。然后,把它们裹在面粉里油炸,直到表面变得金黄酥脆。排骨做好后,用冰糖和米醋翻炒,使排骨酸甜可口。
Twice-cookedPorkSlices回锅肉
Themainingredientsareporkbuttock,greenpepper,andgarlic.Ithasauniquetaste,abeautifulbrightredcolor,andisfattybutnotgreasy.主要原料是猪臀肉、青椒和大蒜。它口感独特,色泽鲜红,肥美而不油腻。
Twice-cookedporkisorhuiguoroutinChinese,meaning“goingbacktothepotagain”.Themeatisboileduntilpartlycookedandthenstir-fried,soitiscookedtwice,hencethename.
回锅肉在中文里叫回锅肉,意思是“再次回到锅里”。肉先煮到半熟再翻炒,所以要煮两次,因此得名。
FriedEggswithTomatoes西红柿炒蛋
Friedeggswithtomatoesisadishmadewithtomatoesandeggs.Itissweetandsour,andisespeciallysuitableforoldpeopleandchildren.Theingredientsareeasyanditisveryeasytocook.
西红柿煎蛋是用西红柿和鸡蛋做成的。它酸甜可口,特别适合老人和小孩。
HotSpicyDip辣味蘸酱
Xinjiang“BigPlateChicken”大盘鸡
Xinjiangbigplatechickenisahalaldishmadewithchicken,tomato,greenchili,andnoodlesservedonalargeplate,thusitsname.新疆大盘鸡是一种清真菜肴,用鸡肉、番茄、青椒和面条盛在一个大盘子里,因此得名。
Thechickenisusuallyfriedfirstandthenstewed,thenthedeliciouschicken,withitsburntskin,ismixedupwiththebrightcolorsofgreenpepperandredpepper.
鸡肉通常先煎,然后炖,然后是美味的鸡肉,烧焦的皮肤,与鲜艳的青椒和红椒混合在一起。
Thepotatostarchinthesoupabsorbstheoil,makingitnotsogreasy.
汤里的土豆淀粉吸收了油,使汤不那么油腻。
ScaldedShrimp白灼虾
Scaldedshrimpisafamoustraditionaldish.Theshrimpisblanchedincleanboilingwater.烫虾是一道著名的传统菜肴。虾在干净的沸水中焯水。
BraisedPorkwithVermicelli/vmteli/
猪肉炖粉条
BraisedporkwithvermicelliisfromSichuanandnortheasternChinesecuisine.Itismainlymadeofpork,vermicelli,pickledorfreshcabbage.
SteamedRicePowderandPork粉蒸肉
IntheJiangnanarea,eatingsteamedricepowderandporkisanimportantannualcustomatthebeginningofsummer.Andit’salsoamust-eattraditionaldishforChineseNewYear.江南地区吃蒸米粉和猪肉是每年初夏的重要习俗,也是中国新年必吃的传统美食。
Thefriedricepowderandtheseasonedporkaremixedandthensteamed.Ittastesfresh,soft,andnotgreasy.Differentregionschoosedifferentsidedishes,suchassweetpotato,pumpkin,lotusroot,taro,greenbean,etc.
炒米粉和调味猪肉混合,然后蒸熟。它尝起来新鲜、柔软、不油腻。不同的地区会选择不同的配菜,比如红薯、南瓜、莲藕、芋头、绿豆等。
ChineseSausage腊肠
Sausageismadefromporkwhichischoppedorgroundintosmallpieces,seasonedwithsalt,sugar,wine,soysauce,Sichuanpepper,andotheringredients.
香肠是用猪肉切成小块,用盐、糖、酒、酱油、花椒和其他配料调味而成的。
Theporkisfilledinchitterlings,driedintheairorsmokecured.Thefinishedsausage,keptintherefrigerator,usuallylastsforaboutthreemonths.
猪肉内夹猪肠,晾干或熏制。完成的香肠放在冰箱里,通常可以保存三个月左右。
LotusRootandRibSoup排骨藕汤
Thecity’sobsessionwiththebirdisevidentinitswidearrayofduckofferings,includingsaltedduck,pancakesmadewithduckgreaseandduckdumplings.
这座城市对鸭子的痴迷从各式各样的鸭肉产品中可见一斑,包括咸鸭肉、鸭油煎饼和鸭饺。
Madewithduck-bonebroth,duckbloodcurdsandbitsofduckoffal,suchasliverandgizzards,thisstreetfooddishfullyutilizeseverypartofthebirdtodeliverincrediblyintenseflavors.
这道街头小吃由鸭骨汤、鸭血凝块和鸭内脏(如鸭肝和鸭胗)制成,充分利用了鸭的每一个部位,带来了令人难以置信的强烈味道。
Dandannoodles担担面
Dandannoodlesarenamedafterthewaytheywereoriginallysoldmorethan100yearsago–onadandan,acarryingpole,bystreethawkers.
担担面得名于100多年前街头小贩在担担面上售卖担担面的方式。
Somethinkdandannoodlesshouldcontainadrymixofnoodles,madewithmincedmeat,choppedscallions,spices,crushedpeanutsandvarioussauces.
一些人认为担担面应该是由肉末、葱花、香料、花生碎和各种酱汁混合而成的干面条。
Roastedgoose烤鹅
Uponhittingyourmouth,thegoosemagicallyfallsapart,offeringanexplosionofcombinedflavorsfromthecrispyskin,meltedfatandtendermeat.
一进入你的口中,鹅就神奇地散开了,脆皮、融化的脂肪和嫩肉的混合味道炸了。
Somerestaurantswillusespecialtypesofwood,suchascamphorwoodorlycheewood,togivethebirdaspecialsmokytaste.
一些餐馆会使用特殊类型的木材,如樟木或荔枝木,给鸟一种特殊的烟熏味。
Chaozhoucoldfish/crab
潮州凉拌鱼/蟹
SeasideChaozhouisknownforno-frillsseafooddishesthatserveonepurpose–tomaximizethefreshingredients’originalumamiflavors.
潮州海滨以朴实无华的海鲜菜肴而闻名,这些菜肴只有一个目的—最大限度地发挥新鲜食材的原始鲜味。
AmongthebestdishesshowcasingthisstyleisChaozhou-stylecoldfishorcoldcrab.
潮州凉拌鱼或凉拌蟹是最能体现潮州风味的菜肴。
Cross-the-bridgericenoodles过桥米线
Legendhasitthatcross-the-bridgericenoodleswereinventedmanyyearsagobyalovingwife.Herhusbandstudiedonanisland,sothewifewouldtravelacrossabridgetodeliverhimhisdailylunches.相传过桥米线是许多年前一位慈爱的妻子发明的。她的丈夫在一个岛上学习,所以她每天都会穿过一座桥给他送午餐。
Asthefoodwouldbecoldafterthejourney,thedisheartenedwifedecidedtobringapotofscaldinghotchickenbroth,alongwiththericenoodlesandrawingredients.
由于旅途结束后食物会变凉,沮丧的妻子决定带一锅滚烫的鸡汤,还有米粉和原材料。
Thechickenoilonthesurfaceofthesoupwouldkeeptheliquidwarm.Whenthehusbandwasreadytoeat,she’dcookalltheingredientsbypouringthemintothehotsoup.
汤表面的鸡油可以保持汤的温度。当丈夫准备吃饭时,她会把所有的食材倒入热汤中煮。
Almondmilk杏仁奶
AntsClimbingaTree蚂蚁爬树
Babybokchoy小白菜
Baijiu白酒
Beefbrisket牛腩
Beggar’sChicken叫化子鸡
Bittermelon苦瓜
Bubbletea奶茶
Buddha’sDelight罗汉斋
Centuryegg,orthousand-yearegg皮蛋
Charkwayteow牛肉炒河粉
Chickenfeet鸡爪
Chowmein炒面
Chrysanthemum/krsnθmm/tea菊花茶
Claypotrice煲仔饭
Congee粥
Conpoy(driedscallops/'sklps/)干贝
Crabrangoon炸蟹角
Dragonfruit火龙果
Dragon’sBeardcandy龙须糖
Driedcuttlefish干墨鱼
Drunkenchicken盐水醉鸡
Dry-friedgreenbeans干炒四季豆
Eggdropsoup蛋花汤
Eggrolls蛋卷
Eggtart蛋挞
Freshbambooshoots鲜竹笋
Friedmilk大良炒鲜奶
GeneralTso’sChicken左宗棠鸡
wolfberries枸杞子
Grassjelly烧仙草
Hainanchickenrice海南鸡饭
Hand-pullednoodles拉面
Hargau虾饺
Hawflakes山楂饼
Hotandsoursoup酸辣汤
HotCoca-ColawithGinger热姜汁可口可乐
IronGoddesstea清香铁观音
LightOolongtea清香乌龙茶
Lambskewers羊肉串
longanaril龙眼肉
Lychee荔枝
MacaroniinsoupwithSpam
通心粉和午餐肉汤
Malatang麻辣烫
Mantou,especiallyiffriedanddippedinsweetenedcondensedmilk