看看你的中文名字如何翻译成英文吧!

在目前世界上收词最多、最权威的《新牛津英语词典》中出现的中国人名的翻译就非常尊重汉语拼音的拼写形式:“毛泽东”先以汉语拼音形式出现:MaoZedong,随后又标注MaoTse-tung(“韦氏拼音”);孙中山的名字则是在SunYat-sen之后标出SunYixian(孙逸仙的汉语拼音),而没有音译“中山”(孙文日本名字的中文读音)。对于人名音译的重视程度,《新牛津英语词典》编纂者的良苦用心令我们深思。

简单回顾中国方块文字拼音的历程,大致经过了威妥玛拼音法、注音字母法和汉语拼音法。

威妥玛(SirThomasWade又译作韦德)是英国人,曾于19世纪末任英国驻华公使,参与八国联军镇压义和团运动。此人以罗马字母为汉字注音,创立威氏拼音法。后来H.A.Giles稍加修订,合称WG威氏拼音法(Wade-GilesSystem)。1906年春在上海举行的“帝国邮电联席会议”上,为了适应打电报的需要,幼崽原拼音法基础上不采用任何附加符号(例如送气符号等)形成了“邮政式拼音(PostalSpellingSystem)”,在1912年中华民国成立之后继续使用,它是20世纪上半叶西方国家拼写中国地名时最常用的系统。

注音字母法是民国初年黎锦熙等学者创制的。当时一批学者倡导国语运动与汉字简化运动,呼吁简化汉字,给汉字注音。1918年11月23日,北洋政府教育部公布注音字母表。

1958年2月11日第一届全国人民代表大会第五次会议正式批准了《汉语拼音方案》,中国的地名改用汉语拼音拼写。在此之后,汉语拼音在国际上的影响不断扩大。1977年,联合国地名标准化会议决定采用《汉语拼音方案》作为拼写中国地名的国际标准;1979年联合国秘书处决定采用汉语拼音作为在各种罗马字母文字中转写中国人名和地名的标准;1982年,国际标准化组织(ISO)决定采用《汉语拼音方案》作为拼写法的国际标准。

邮政式拼音和威妥玛拼音法并未完全消失。

北京大学(PekingUniversity)、清华大学(TsinghuaUniversity)、苏州大学(SooChowUniversity)的英文校名用的就是邮政式拼音。

同时,为保证历史的延续性,少量享誉海内外的商标至今仍旧使用威妥玛拼音法,例如:茅台Moutai,中华Chunghwa等等。

汉语拼音推行之后,威妥玛拼音法虽在国内基本不再使用,但在西方学术界仍较为流行。某些历史名人的英文拼写方式也采用了威妥玛拼音,例如:

孙中山SunYat-sen,

毛泽东MaoTse-tung,

蒋介石ChiangKai-shek,

宋庆龄SoongChing-ling,

宋美龄SoongMay-Iing,等等。

这是需要特别留意的,有人在把这些人物译回汉语时就闹过笑话。

有些使用威妥玛拼音的专有名词已被吸纳为英文的外来语,例如:功夫Kungfu、太极Taichi、易经IChing、清明节ChingmingFestival、宫保鸡丁KungpaoChicken等等。碰到这些词时,也要特别留意,否则也会闹笑话。简而言之,威妥玛拼音还没有完全退出历史舞台,在相当长一段时期内仍将发挥重要作用。

找找看你的名字翻译过来怎么写吧~

汉语拼音—韦氏拼音对照表

PinyintoWade-GilesConversionTable

AAA

a--a

ai--ai

an--an

ang--ang

ao--ao

BBB

ba--pa

bai--pai

ban--pan

bang--pang

bao--pao

bei--pei

ben--pen

beng--peng

bi--pi

bian--pien

biao--piao

bie--pieh

bin--pin

bing--ping

bo--po

bu--pu

CCC

DDD

da--ta

dai--tai

dan--tan

dang--tang

dao--tao

de--te

deng--teng

di--ti

dian--tien

diao--tiao

die--tieh

ding--ting

diu--tiu

dong--tung

dou--tou

du--tu

duan--tuan

dui--tui

dun--tun

duo--to

EEE

e--o

en--en

er--erh

FFF

fa--fa

fan--fan

fang--fang

fei--fei

fen--fen

feng--feng

fo--fo

fou--fou

fu--fu

GGG

ga--ka

gai--kai

gan--kan

gang--kang

gao--kao

ge--ko

gen--ken

geng--keng

gong--kung

gou--kou

gu--ku

gua--kua

guai--kuai

guan--kuan

guang--kuang

gui--kuei

gun--kun

guo--kuo

HHH

ha--ha

hai--hai

han--han

hang--hang

hao--hao

he--ho

hei--hei

hen--hen

heng--heng

hong--hung

hou--hou

hu--hu

hua--hua

huai--huai

huan--huan

huang--huang

hui--hui

hun--hun

huo--huo

JJJ

ji--chi

jia--chia

jian--chien

jiang--chiang

jiao--chiao

jie--chieh

jin--chin

jing--ching

jiong--chiung

jiu--chiu

ju--chü

juan--chüan

jue--chüeh

jun--chün

KKK

LLL

lü--lü

la--la

lai--lai

lan--lan

lang--lang

lao--lao

le--le

lei--lei

leng--leng

li--li

lian--lien

liang--liang

liao--liao

lie--lieh

lin--lin

ling--ling

liu--liu

long--lung

lou--lou

lu--lu

luan--luan

luan--lüan

lue--lüeh

lun--lun

luo--lo

MMM

ma--ma

mai--mai

man--man

mang--mang

mao--mao

mei--mei

men--men

meng--meng

mi--mi

mian--mien

miao--miao

mie--mieh

min--min

ming--ming

miu--miu

mo--mo

mou--mou

mu--mu

NNN

nü--nü

na--na

nai--nai

nan--nan

nang--nang

nao--nao

nei--nei

nen--nen

neng--neng

ni--ni

nian--nien

niang--niang

niao--niao

nie--nieh

nin--nin

ning--ning

niu--niu

nong--nung

nou--nou

nu--nu

nuan--nuan

nue--nüeh

nuo--no

OOO

ou--ou

PPP

RRR

ran--jan

rang--jang

rao--jao

re--je

ren--jen

reng--jeng

ri--jih

rong--jung

rou--jou

ru--ju

ruan--juan

rui--jui

run--jun

ruo--jo

SSS

sa--sa

sai--sai

san--san

sang--sang

sao--sao

se--se

sen--sen

seng--seng

sha--sha

shai--shai

shan--shan

shang--shang

shao--shao

she--she

shen--shen

sheng--sheng

shi--shih

shou--shou

shu--shu

shua--shua

shuai--shuai

shuan--shuan

shuang--shuang

shui--shui

shun--shun

shuo--shuo

si--ssu

song--sung

sou--sou

su--su

suan--suan

sui--sui

sun--sun

suo--so

TTT

WWW

wa--wa

wai--wai

wan--wan

wang--wang

wei--wei

wen--wen

weng--weng

wo--wo

wu--wu

XXX

xi--hsi

xia--hsia

xian--hsien

xiang--hsiang

xiao--hsiao

xie--hsieh

xin--hsin

xing--hsing

xiong--hsiung

xiu--hsiu

xu--hsü

xuan--hsüan

xue--hsüeh

xun--hsün

YYY

ya--ya

yai--yai

yan--yen

yang--yang

yao--yao

ye--yeh

yi--i

yin--yin

ying--ying

yo--yo

yong--yung

you--yu

yu--yü

yuan--yüan

yue--yüeh

yun--yün

ZZZ

za--tsa

zai--tsai

zan--tsan

zang--tsang

zao--tsao

ze--tse

zei--tsei

zen--tsen

zeng--tseng

zha--cha

zhai--chai

zhan--chan

zhang--chang

zhao--chao

zhe--che

zhen--chen

zheng--cheng

zhi--chih

zhong--chung

zhou--chou

zhu--chu

zhua--chua

zhuai--chuai

zhuan--chuan

zhuang--chuang

zhui--chui

zhun–chun

听力课堂是公益性质的英语学习网站您可以在线学习英语听力和英语口语等,请帮助我们多多宣传,谢谢!

THE END
1.sautedicedchickenwithpeanuts是什么意思saute diced chicken with peanuts基本释义 宫保鸡丁;宫爆鸡丁 分词解释saute〈法〉炒的,嫩煎的v. 炒diced将…切成小方块,切成丁( dice的过去式和过去分词 )chicken鸡peanuts〈非正>微不足道的一小笔钱 猜你喜欢 we do chicken right烹鸡专家(肯德基的宣传语) bump of chicken天体観测 Baby Chicken Roast https://danci.gei6.com/85g74p17.html
2.宫保鸡丁英文怎么写宫保鸡丁用英语怎么说翻译推荐 宫保带子Kung 宫保鱿鱼Kung 宫保鸡丁Kung 宫保凤尾虾Kung 宫保虾仁Kung 宫保豆腐Kung 宫保虾球Kung 董氏宫保虾Chef 宫保大虾肉Kung 宫保鲜带子Kung 最新单词 超压模拟器用英语怎么说excess 超压抑制器英文怎么写及英文单词overvoltag 超压强烈溢光灯泡英文怎么写photoflood https://www.hujiang.com/ciku/55657_549182442/
3.100道中国美食的英文翻译49.宫保鸡丁 Kung Pao Chicken 50.大闸蟹 Hairy Crab 51.醉蟹 Liquor-Soaked Crabs 52.臭鳜鱼 Smelly Mandarin Fish 53.水煮鱼 Sliced Fish in Hot Chili Oil 54.西红柿炒蛋 Scrambled Eggs with Tomato 55.鸡蛋羹 Steamed Egg Custard 56.麻婆豆腐 Mapo Tofu 57.开水白菜https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MjM5NTA1Mjk3NA==&mid=2653994957&idx=1&sn=dc0247b8bf79a0c52408eca101daac29&chksm=bc5405be04173794ff8c7ec957d61bfd064437823bf0488df0b0a99162d4d61e14213f021a20&scene=27
4.各种食品的英文名称1、Aubergine(茄子);2、DwarfBean(刀豆);3、Chillies(辣椒);4、Spinach(菠菜);5、Beansprots(绿豆芽);6、Springonions(葱);7、Leeks(大葱);8、Garlic(大蒜);9、Ginger(生姜);10、Coriander(香菜);11.Greenbean(绿豆);12.RedBean(红豆);http://m.7tqp.com/news_15748.shtml
5.宫保鸡丁的英文宫保鸡丁翻译宫保鸡丁英语怎么说海词词典,最权威的学习词典,专业出版宫保鸡丁的英文,宫保鸡丁翻译,宫保鸡丁英语怎么说等详细讲解。海词词典:学习变容易,记忆很深刻。http://m.dict.cn/msearch.php?q=%E5%AE%AB%E4%BF%9D%E9%B8%A1%E4%B8%81
6.宫保鸡丁英文共找到6个和宫保鸡丁 英文相关的问题和 11条解答,可以点击下面的问题,查看更多相关信息。 回答内容仅供参考 宫保鸡丁做法中英文对照“宫保鸡丁”用英语怎么说?急求 宫保鸡丁的来历 英文版宫保鸡丁做法中英文对照宫保鸡丁的英文怎么说宫保鸡丁如何翻译成英文? 宫保鸡丁做法中英文对照 芳沛回复: 1、Prepare a http://www.bdqnwj.com/30884.html
7.宫保鸡丁的翻译是:Kungpaochicken中文翻译英文意思,翻译英语宫保鸡丁 青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译! 翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Kung Pao Chicken 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部http://eyu.zaixian-fanyi.com/fan_yi_3724300
8.宫保鸡丁翻译成英文,上下文中的例子,发音,语法,定义Glosbe如果设保资产的收益并非以金钱、应收款、可转让票据或银行账户贷记款受付权为形式,并且已经为已登记通知中对设保资产的描述所涵盖,有担保债权人就必须办理对修订通知的登记,以便在收益产生后的短时期内增补有关对收益的描述,目的是从初始登记之日起保全其在收益上担保权的第三方效力和优先权(见《示范法》第19条第http://zh.glosbe.com/zh/en/%E5%AE%AB%E4%BF%9D%E9%B8%A1%E4%B8%81
9.“宫保鸡丁”英文翻译“宫保鸡丁”英语怎么说写宫保鸡丁[ɡōnɡ bǎo jī dīnɡ,] 英语字典:宫(gong,)保(bao,)鸡(ji,)丁(ding,zheng,) “ 宫保鸡丁 ”的英语翻译 词典解释 ɡōnɡ bǎo jī dīnɡ 1. the diced chicken with peanuts “ 宫保鸡丁 ”的其它翻译 词典解释 (1)[中文词典] https://tran.httpcn.com/Html/ChinesetoEnglish/80/XVRNUYRNKOXVMERNUYRNRN.html
10.中餐菜单菜名英文翻译指南中餐菜单名字大全英文Doufu Jelly 可以翻译为“豆腐脑”或者“豆腐花”,这样的翻译更符合当地的饮食习惯和命名习惯。 对于一些具有地方特色的菜品,如宫保鸡丁、麻婆豆腐等,其英文翻译则需要考虑到菜品的来源地和口感特点。“宫保鸡丁”可以翻译为 “Kung Pao Chicken”,这样的翻译既保留了菜品的原名,又符合英文的表达习惯。 https://www.coffee.cn/xican/post/360999.html
11.中西式菜品中英文翻译家禽类餐饮酒店英语中西式菜品中英文翻译家禽类烤鸡Roastedchicken炒鸡肉FriedChicken炸鸡排Friedchickencutlet炸鸡翅Deepfriedchickenwings宫保鸡丁KungPaoChicken西芹炒鸡柳Friedchickenwithcelery爆炒鸡软骨Stir-friedchttps://papers.9first.com/document_detail-46726.html
12.西餐菜单怎么翻译成英文板栗烧鸡菜牌翻译成英文Sauteed Diced Chicken in Spicy Sauce 宫保鸡丁 Turkey Stuffing 火鸡烧酿 Grilled Chicken Breast 扒鸡胸 Sweet&sour Chicken 咕噜鸡球 Marinated Chicken Wing 卤水鸡翅 Chicken Curry 咖哩鸡 Stewed Chicken with Apricot 黄梅鸡 Chicken in Salt Crust with Herbs 盐局鸡 https://blog.csdn.net/nataku/article/details/1774850
13.中国传统菜的英文翻译集锦6.酸甜明炉烧鸭(半)Roast Duck (Half) 7.柠檬鸡球Lemon Chicken 8.西芹腰果鸡球Vegetable Cashew Chicken 9.咖喱鸡Curry Chicken 10.豉汁炒鸡球Chicken w/ Black Bean Sauce 11.四川炒鸡球Szechuan Chicken 12.菜远鸡球Chicken w/ Tender Green 13.宫保鸡丁Kung Pao Chicken https://www.oh100.com/fanyi/1505289.html?1512117626
14.中国菜名英文翻译1在中餐菜名翻译成英文的过程中,可以采用多种不同的方法,而且每一道菜都可以从不同的角度入手进行翻译。例如,川菜中的'宫保鸡丁'这道菜就有以下几种译法:1.sauteed chicken cubes with peanuts2.Gongbao chicken cubes3.diced chicken with chilli and peanuts由此可见,中餐菜名的英译方法是灵活多变的。至于我们https://m.360docs.net/doc/61ee1028915f804d2b16c128.html