AschoolcanteenatHunanUniversityinsouthChinarecentlyservedupanewdishconsistingofhollowed-outorangesstuffedwithmeatandanegg,givingthemadelicateorangescentaftertheyaresteamed,saidoneofthechefsoncampus.
中国南方的湖南大学的食堂最近推出了一道新菜,即在挖空的橙子皮中放入蛋和肉蒸熟。据该食堂的一位主厨表示,这样做会使蒸出来的饭菜具有清新的橙香。
Postedonline,theunusualdishinvitedmixedreviews.
"Itlooksdelicioustome,"onenetizen,@jiunian-only,commented.
Another,@weilaixiaomian,waslessconvincend:"Iwantorangesonly,notthemeatpart."
另一位名为“未来小面”用户的态度则没有那么乐观:“我只想吃橙子,不想吃里面的肉。”
名为“穿越人海4”的用户则抱怨称:“我觉得这个创意十足的菜单非常好,我们学校的菜单四年来都是千篇一律。”
HunanUniversityisnottheonlycollegetohavetriedexperimentalcooking.Netizenshavebeensharingsimilarcombinationsattheirownuniversitycafeterias,suchastomatoeswithpineapple,friedporkwithapplesanddragonfruitwithchicken.
湖南大学并不是一所尝试实验性烹饪的学校。网友们也纷纷晒出自己大学类似的奇葩搭配菜谱,诸如:西红柿炒菠萝、苹果炸猪肉以及火龙果炒鸡肉等。
Whilesomehavewelcomedeffortstocomeupwithnewideasoffood,however,othershavequestionedwhethertheissuewasnotover-hypedandschoolsoughttofocusmoreonthemanagementofthesecanteensratherthantheselesspracticalnovelties.
描写食堂景象的英语作文篇二:
Today,whenIreadthenewsontheInternet,Isawtheveryinterestingnewsthatcaughtmyattentionimmediately.Thenewsreportedallkindsoffoodinthecanteenofdifferentcountries.Ithoughtaboutmycanteen,whichwascomplainingbystudentsallthetime.Therewerealwaysstudentsfeltnotsatisfiedwiththeirschools’canteens,soIwassocuriousabouttheforeigncanteens.WhenIscannedoverallthepictures,IwassosurprisedthatIfeltthefoodinourcanteenwasdelicious.ThefoodincountrieslikeAmericanandEnglandhadthemeatandsomedryvegetables,whilethefoodinAsiancountrieslikeJapanandKorealookdelicious.Afterseeingthesepictures,Irealizedthefoodinourcanteenwasnotthatbad,wehadthericeandthefoodchoiceswerebalanced,whichhelpedtokeepfit.
今天,当我在互联网上看新闻的时候,我看到了非常有趣的消息,立即引起了我的注意。新闻报道各种食物在不同国家饭堂的情况。我想到我的食堂,总是被学生抱怨。总有学生不满意学校的食堂,所以我很好奇外国的食堂。当我浏览了所有的照片后,我很惊讶,我觉得我们食堂的食物是美味的。像美国和英国的食物有肉和一些干蔬菜,而亚洲国家如日本和韩国的食物看起来很好吃。看到这些照片后,我意识到我们食堂的食物并不是那么糟糕,我们有米饭,食物搭配是平衡的,有助于保持健康。
描写食堂景象的英语作文篇三:
TheCafeteria食堂的餐盘
Theonce-seen-everywherecafeteriatray,withsomanyglassesofsoda,juiceandmilklinedupacrossthetop,couldsoonjointhetypewriterasacampusrelicscoresofcollegesanduniversitiesacrossthecountryareshelvingtheUaysinhopesofconservingwater,curtingfoodwasteandsavingmoney.Someevenbelievetray-lesscafeteriascouldhelpavoidthedieaded"freshman15"-thenumberofpoundssupposedlygainedinthefirstyearoncampus.
Butwhiletheenvironmentalhenefitsarereal,goingtraylessisnotacure-all.AtSkidmore,sheall-you-can-eatformatandmultiplcfoodstations,featuringvegetahles,Italianandclassic.comfoods,encouragestudentstolookaround,takingabitofthisandalittleofthat.
描写食堂景象的英语作文篇四:
AhighschoolinHenanProvinceissegregatingstudentsatlunchtimeasawaytopreventthemfromdevelopingromanticrelationshipsthatofficialssaywouldotherwisedistractfromtheirstudies.
近日,河南省一高中在午餐时将学生隔离就餐。据学校领导称,此举是为了阻止他们谈恋爱,以免分散注意力,影响学习。
Inparticular,schoolofficialsareaimingtopreventboysandgirlsfrom"feedingeachother"--apublicdisplayofaffectionoftenseenamongyoungcouplesinChina.
学校领导特别强调,此举是为了防止校园情侣们“喂对方吃饭”--这是中国年轻情侣们常见的一种公开秀恩爱的行为。
AredlineonthegroundoftheRuyangExperimentalHighSchoolcafeteriademarcatestwozonesformaleandfemalestudents,whileassignedcafeteriamonitorspatrolthemorethan3,000studentsandtakephotosofanyinfractionsofmixedseatingorotherviolations,Henan-basednewspaperDaheDailyreportedSunday.
据河南省的大河日报上周日报道,汝阳实验中学食堂地上的红线划分出了男女生两个区域。此外,该学校还通过食堂的监控巡查这3000多名学生,一旦发现坐错区域或其他违规行为,将会拍照批评。
Theprincipal,LiXinnian,explainedthepilotprogramwasimplementedlastweekinordertostampoutthefoodflirting,whichheseesasa"badinfluence."
该校校长李昕念解释称,试点计划已于上周开始实施,以此杜绝学生在吃饭时打情骂俏。这一情况在他看来“影响恶劣”。
"Puppyloveinhighschooldistractsstudentsfromtheirstudies,andtheschoolistakingactiontopreventsuchrelationshipsandputanendtofeedingeachotherinthecafeteria,"saidLi.
李昕念校长说道:“在学校里早恋会分散注意力,影响学习,学校正在采取措施防止学生谈恋爱,杜绝在食堂里喂饭的行为。”
"Ifwefindstudentswhoviolatetherule,wewouldjustgivethematalking-toandnotcriticizetheminfrontoftheschool,"Liadded.
李昕念补充说道:“如果我们发现有学生违规,我们会找他们谈话,而不会在全校公开批评。”
目前,这个规定已经收到了预期的成效。李昕念校长说,“男女混坐现象大幅下降,没有出现喂饭现象。”