Python编辑器英文菜单的中文翻译及解释,看看吧,磨刀不误砍柴工腾讯云开发者社区

主要是在Python里编程过程中对于文件的新建、打开、保存等操作。

图2File菜单

二、编辑(Edit)菜单

主要是编程过程中对代码的编辑操作,包括:撤消、重做、剪切、粘贴、复制、查找、替换等功能。

图3Edit菜单

三、格式(Format)菜单

主要是对代码进行格式化操作,包括:缩进、注释、段落格式等功能。

图4Format菜单

四、运行(Run)菜单

主要是代码编写好之后,调试、运行操作。

图5Run菜单

五、Shell菜单

注意这个菜单只有在Shell当中有,IDLE中是没有的。

图6Shell菜单

六、调试(Debug)菜单

这个菜单也只存在于Shell当中,IDLE中是没有的。

图7Debug菜单

七、选项(Option)菜单

这个在IDLE和Shell当中都有,主要是配置两个窗口的字体、显示、行号等功能,特别是行号,这个在其他代码编辑器是常见的,Python默认是没有显示行号的,如果要显示必须在“ShowLineNumbers”打开,注意这个功能只存在于IDLE中。

图8Option菜单

八、窗口(Window)菜单

这里显示的是你打开的所有程序,可以在不同程序之间进行切换。

图9Window菜单

九、帮助(Help)菜单

图10Help菜单

十、右键(Context)菜单

在编辑器中按右键看到的功能菜单,除了常见的复制、剪切、粘贴,还有其他调试的功能,请你慢慢去摸索吧。

图11Context菜单

十一、设置首选项(Settingpreferences)

点击“Option”,点击“ConfigureIDLE”可以进入首选项设置,包括字体、文字大小等编辑器界面设置,还包括一些常规设置,例如打开IDLE默认是进Shell还是编辑器呢?还有扩展功能的使用等,都在这里面了。

图12Settingpreferences

十二、文本颜色(Textcolors)

在编辑器当中,用不同的颜色表示关键字、变量、类、字符串、注释等等,这个请大家平常多留心,可以让你很快发现错误,是一个很好的功能。通过点击“Option”,点击“ConfigureIDLE”,在打开窗口中找到“CustomHighlighting”可以进行自定义。

图13Textcolors

图14CustomHighlighting

十三、自动缩进(Automaticindentation)

在使用if等语句时,会在下一行自动缩进4个空格。

图15Automaticindentation

十四、PythonShell窗口

图16PythonShell

十五、编辑器(Editor)窗口

图17Editorwindows

以上15个Python菜单的名称及功能翻译可能不是很专业,但仔细体会下来也差不多,希望你多去使用,也不一定要使用中文版,用多了自然就明白是什么作用了。

我是最近主要研究Python编程学习和教学的初始化工作室大陈,欢迎你和我一起交流,自己学和教学生学有很大区别,非常值得研究。

THE END
1.菜单用英文怎么说解析 menu [ 'menju:] n.菜单menu1 ['menju:; m?'nju:]n.1.菜单;菜谱[亦作 menu card]2.菜;菜肴3.【计算机】菜单,选择单,项目选择单;(一系列可供选择的)程序vt.[口语]编排程序(或节目):例句:Let me menu the trav结果一 题目 菜单用英文怎么说 答案 menu [ 'menju:] n.菜单menu1 https://easylearn.baidu.com/edu-page/tiangong/questiondetail?id=1711674173005444937&fr=search
2.菜单的翻译是:Menu中文翻译英文意思,翻译英语翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Menu 相关内容 aLearn to forgive others, is to learn to treat themselves. 学会原谅其他,是学会对待自己。[translate] a空は雨、暗いです 天空雨,是黑暗的,是[translate] aWish you success! 祝愿您成功![translate] http://eyu.zaixian-fanyi.com/fan_yi_15318
3.中文菜单英文翻译的翻译方法 1 介绍菜肴的创始人(发源地)和主料 公式: 人名(地名)+主料 例: 麻婆豆腐 Ma Po beancurd 四川水饺 Sichuan boiled dumpling 2 介绍菜肴的创始人(发源地)、 烹法和主料 公式: 人名(地名)+烹法+主料 例: 东坡煨肘 DongPo stewed pork joint 北京烤鸭 Roast Beijing Duck 在中餐菜名翻译成英文的http://m.doc88.com/mip-6951871066705.html
4.中文菜单的英文翻译(通用7篇)中文菜单的英文翻译(通用7篇) 【摘要】随着中西方交流的日益加深,中国菜越来越受到西方人的喜爱,而中文菜单的英文翻译在2008年北京奥运会得到了进一步的发展。本文以纽马克的文本类型理论、语义翻译与交际翻译理论为理论基础,通过对北京相关部门编制的《中文菜单英文译https://www.360wenmi.com/f/filewz6rkt7o.html
5.《中文菜单英文译法》,ChineseMenuinEnglishVersion,音标奥运期间,政府部门专门出台了《中文菜单英文译法》,旨在解决菜单翻译中长期存在的问题,即译名的不统一与不规范。2) Chinese dish names 中文菜名英译 1. As a new and practical research in the field of translation, the English translation of Chinese dish names is an important part of Chinese cuisine http://www.dictall.com/indu58/87/5887136FABA.htm
6.菜单翻译方法:从中文到英文菜单翻译方法有哪些菜单翻译是一项涉及语言转换的任务,它需要将中文菜单翻译成英文菜单,在进行菜单翻译时,需要考虑菜品的名称、种类、价格、配料等信息,同时还要考虑到目标市场的文化背景和饮食习惯,下面介绍一些菜单翻译的方法: 1、直译法 直译法是指在翻译过程中,尽可能地保留原始菜单中的词汇和表达方式,直接翻译成目标语言的相应词汇和https://www.coffee.cn/xican/post/362845.html
7.美食译苑——中文菜单英文译法(官方).pdf资源美食译苑——中文菜单英文译法 本资源摘要信息整理自《美食译苑——中文菜单英文译法》(官方全套完整版),该资源旨在规范中文菜单的英文翻译,涵盖中西餐饮食名称共3102个,包括2158个中餐。该资源共分三章,分别对中餐、西餐、饮品进行了标准的英文翻译。 中餐翻译 中餐部分细化到八大菜系,包括鲁菜、川菜、闽菜等特色饭https://download.csdn.net/download/Rose520817/84754405
8.中文菜单英文译法20220609194215.pdf关闭预览 想预览更多内容,点击免费在线预览全文 免费在线预览全文 《中文菜单英文译法》 《中文菜单英文译法》 北京市人民政府外事办公室 目 录 Table of Contents 翻译的原贝 Li Principles of Translation 中餐 Chinese Food 冷菜类 Cold Dishes 热菜 类 Hot Dishes 肉 Pork 牛肉 Beef 羊肉 Lamb 禽蛋类 Poultryhttps://max.book118.com/html/2022/0609/6142155011004155.shtm
9.中英文菜单翻译1正宗北方菜式之凉来自食在食代中英文菜单翻译1正宗北方菜式之凉菜 Northern China Traditional Cold Dishes (DISHES MAY BE SPICY) 1. 皮蛋豆腐 Tofu with Preserved Egg V 麻辣土豆丝 Hot & Spicy Shredded Potato V 怪味鸡丝 Wonder Chicken Shreds 口水鸡 Steamed Chicken with Chilli Sauce 五香酱牛肉 Spiced Beef Seasoned with Soy Sauce https://weibo.com/6570497680/KwqlyeHmx?type=comment
10.《泰坦陨落》菜单翻译中英文对照图《泰坦陨落》菜单翻译中英文对照图 《泰坦陨落》BETA版已经开放下载,今日为玩家带来游戏菜单中英文翻译对照图,方便玩家了解游戏系统和设置。 3D画面支持手柄中级水平不支持VRhttps://gl.ali213.net/html/2014-2/40018.html
11.英语中文译土耳其语手机菜单翻译成功案例新译通翻译公司英语、中文译土耳其语 手机菜单翻译成功案例 Select power mode 选择开机模式 al modunu se? Disable switch mode 禁止模式切换 modu de?i?tirmek engelli Switch to the same mode 禁止切换到相同模式 ayn? moduna y?nlendirmek engelli Switch to dual card 切换到双模开 ?ift kart http://www.xytfy.com/news/case_html18.html
12.官方权威,中文菜单英文译法连载(主食小吃类)翻译资讯这些可笑的译法还是屡见不鲜的,殊不知,早在2012年北京市政府外事办就出版了《美食译苑——中文菜单英文译法》一书,并向北京市各大餐馆推广。此书共分三章,分别对中餐、西餐、饮品进行了标准的英文翻译,其中中餐部分细化到八大菜系,包括鲁菜、川菜、闽菜等特色饭菜的介绍和重点翻译。https://www.oktranslation.com/news/twininfo47194.html
13.菜单中英文对照翻译2杭州中译翻译公司菜单中英文对照翻译2 61. 五香熏干 Spiced Smoked Dried Tofu 62. 五香熏鱼 Spiced Smoked Fish 63. 五香云豆 Spiced Kidney Beans 64. 腌三文鱼 Marinated Salmon 65. 盐焗鸡 Salt Baked Chicken 66. 盐水虾肉 Salted Shrimp Meat 67. 糟香鹅掌 Braised Goose Webs in Rice Wine Saucehttps://www.fanyishang.com/content/detail.php?id=3511&sid=11&cid=429
14.中文菜单英文译法厦门翻译公司厦门翻译报价中文菜单英文译法 中餐Chinese Food 冷菜类 Cold Dishes 白菜心拌蜇头 :Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage in Vinaigrette 白灵菇扣鸭掌 :Mushrooms with Duck Feet 拌豆腐丝 :Shredded Tofu with Sauce 白切鸡 :Boiled Chicken with Sauce 拌双耳 :Tossed Black and White Fungushttp://www.language-trans.com/info.asp?id=174
15.pdf英文翻译成中文后该如何添加标注6.修改完文件后,点击菜单栏中的文件,保存或者另存为即可? 好了,关于“pdf英文翻译成中文后该如何添加标注”这个问题今天就介绍这么多,对福昕pdf阅读器感兴趣的朋友,请登陆官方网站进行进一步咨询,网站24小时的全天候客服,无论什么时候咨询,一定能够及时得到专业的服务,各位朋友一定要记得福昕pdf阅读器这款软件,用https://www.foxitsoftware.cn/pdf-reader/jiaocheng/1474.html
16.美食译苑——中文菜单英文译法2page918.pdf该【美食译苑——中文菜单英文译法2page9-18 】是由【amikiri】上传分享,文档一共【10】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【美食译苑——中文菜单英文译法2page9-18 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到https://www.taodocs.com/p-976908074.html
17.美食译苑——中文菜单英文译法中文菜名包含很多信息,但因为一直没有官方准确的翻译方法,英文表达的中餐菜名往往很混乱。为了解决这个问题北京市外办和市民讲外语办公室近日联合出版的《美食译苑——中文菜单英文译法》,为2158道中餐饭菜“正名”。 书名 美食译苑——中文菜单英文译法 https://baike.sogou.com/v63751076.htm