导语:如何才能写好一篇英语名字女,这就需要搜集整理更多的资料和文献,欢迎阅读由公务员之家整理的十篇范文,供你借鉴。
2、Besthealth(最佳良药)
3、fairy(小仙女)
4、Orphan(孤)
5、Noregret(无悔)
6、Carelessandcasual(吊儿郎当)
7、Routinedog(套路狗)
8、Arbitrary(随心)
9、Dullpain(隐痛)
10、parhoia(妄想症)
11、drunk(酗酒)
12、Barbie(芭比)
13、bullshit(臭狗屎)
14、Ending(结局)
15、Denons(心魔)
16、Northharbor(北港)
17、Blessed(幸福)
18、Instinct(初衷)
19、Escape(脱逃)
20、Rogue(流氓)
21、Donotseeagain(再也不见)
22、Scum(败类)
23、sickgirl(病女)
24、Morbid(病态)
25、Oldlove(旧情)
26、Decadent(腐朽)
27、Flies(荏苒)
关键词:姓名;姓;文化特色
姓名作为一个人的代号和标志对我们来说都不陌生,每个人从孩提时就把父母为自己所取的名字与自己紧密地联系在一起。不仅如此,姓名还是人们在社会交往中必不可少的工具,一个人从出生到去世几乎没有一天不和姓名打交道。其次,对姓名的称呼还带有许多感彩,有尊称、昵称、爱称,这些都是文化传统和社会习俗的凝聚。因此,不同的文化对姓氏习俗都有不同的传承。中国与英语国家之间文化传统和社会习俗的不同也造成了中英姓氏习俗的差异。
一、中国
我们首先分析分析中国的姓名文化特点,在漫长的历史中,中国人的姓名文化,曾是中华民族物质生活和精神生活的主要环扣之一,在政治、文化及社会活动诸领域中,都发挥着极其重要的作用。“姓”的历史距今已经有五千多年的历史了。我们的姓名文化主要体现在以下四个方面:
1.名字担负着父母对孩子的期望和父母的情趣爱好。父母希望孩子有所作为,就给孩子取名“鹏飞”,父母喜欢冬天的红梅,便为女儿起名“丹梅”。
2.名字中包含着消灾免病、逢凶化吉、弥补命运缺憾的意义。如给孩子取名“去病”、“长生”等。
3.生活的地域和时代以及出生时的重量也会反映在名字当中。据调查,北京人喜欢用“荣”,上海人喜欢用“宝”、“妹”等。“九斤”、“六斤”等是其出生时的重量,也是一些地方命名的习俗。解放初有人叫“建国”,改革开放年代有人叫“开放”。如今,随着全球化进程的发展,又有人起了洋名叫“珍妮”、“莉莎”等,这些名字都带有时代的痕迹。
4.伦理、道德以及宗族观念在中国人的名字中也有所体现。从一定意义上说,中国文化是一种伦理文化,这一特点在姓名中有充分体现。“德”、“仁”、“忠”、“孝”等字眼在名中的出现,对高尚人格的景慕而与其同名、同字,根据族谱中按辈序规定好的辈分取名等等都是传统文化思想在名字上的体现。
二、英语国家
在英语国家里,人们还会用一些有影响力的政治人物的名字或祖父母的名字给孩子起名,这样做是为了向政治人物或他们的祖父母表达敬意。这一点在传统的中国文化中是不允许的,中国的传统社会等级分明,上辈亲属的名字、官员的名字对普通中国人来说是“讳”。
三、共同点
取名应该男女有别,并且要悦耳动听,能够引起听者美好的联想,这是取名的原则。因此,英汉人名都具性别特征,男性名字通常体现阳刚威武之气,气字轩昂之态。如中国人喜欢用志坚、治国等词为名。英语中则多用Andrew(安德鲁)源于希腊语,意为勇敢直率;Peter(彼得)源于希腊语,意为岩石,是坚忍不拔的象征。女性名字则蕴含秀美靓丽之貌,文雅高尚之德。如中国人喜欢用静娴、丽娟等词为名;英语中则是用Hellene(海伦)源于希腊语,意为迷人的,Susan(苏珊)源于希伯莱语,表示优雅、亲切的意思。当然,无论古代还是现代,男取女名或女取男名的现象都不少,但是无论如何,取名时都应兼顾到音美、义美。
希腊罗马神话故事对西方文化产生了巨大而深远的影响,从希腊罗马神话故事中产生的词汇通过人类早期的活动也进入了英语语言,而它的单词和习语任然存在在英语语言中。对大学生而言,了解其单词和习语背后的故事对于他们学习英语而言有着重要的意义。
关键词:希腊罗马神话,英语词汇
中图分类号:H319
1希腊罗马神话故事对英语词汇的影响
在英语词汇中约80%为外来词汇,而这些词汇中古希腊语占了很大的比例。
1.1对普通英语词汇的影响
英语词汇中有很多都是希腊罗马神话故事中诸神的名字。如Echo(厄科)是希腊神话的回声女神。由于他帮助宙斯私下与情人约会,被赫拉惩罚,只能重复别人所说的话。所以echo在今天译为回声的意思。
Atlas(阿特拉斯)是希腊神话中的一个巨人,他因参加了反宙斯战争被宙斯惩罚双肩扛天。16世纪地理学家卢莫尔德.墨卡托在首页画了背负地球的阿特拉斯,从此,atlas就有地图集的意思。
1.2对专业词汇的影响
1.2.2对天文学词汇的影响。太阳系中除地球外的行星的名字军来自于希腊罗马神话故事中的神名。例如:火星Mars就是采用了战神的名字,因为火星就像战神那样具有力量却很暴力。水星Mercury是神使的名字,因为水星是行星中公转速度最快的行星,而神使Mercury身带翅膀,在人眼中是速度的化身,水星名字之所以由来。
1.2.5对地理词汇的影响。很多欧洲的城市、河流都是以希腊神话命名的。例如:希腊首都雅典娜(Athens)就是以智慧女神雅典娜命名的。相传雅典娜和海神波塞冬争夺一座城市而发生争执,宙斯让他们自己给当地居民礼物,让当地居民自己决定,波塞冬的礼物是一匹战马,意在该地树立海上霸权,而雅典娜的礼物是一颗橄榄树,用来表示和平安宁。当地居民爱好和平选择了雅典娜,该地名称也由此而来。欧洲(Europe)就是以公主欧罗巴命名的。在希腊神话中,宙斯看上了公主欧罗巴,为了娶她为妻,宙斯变成公牛将美丽的公主带到了远方陆地一起生活,而这块地就以她的名字命名。
2对英语习语的影响
英语习语是固定词组,对于固定词组只有了解其中真正的背景信息才能掌握它并了解它的乐趣。从希腊神话故事中流传下来的习语不在少数,例如:
Appleofdiscord表示不和的种子、祸根。传说弗提亚王珀琉斯和忒提斯举行婚礼时忘记邀请不和女神厄里斯(Eris),结果她很不高兴,决定挑起事端。她不请自来并在宴会上留下一个苹果,上面写着献给最美丽的人,这引发了大地之母赫拉(Hera),智慧女神雅典娜(Athena),爱与美女神阿佛洛狄忒(Aphrodite)的争执,她们为了得到这个苹果而导致特洛伊战争。
Undertherose表示暗中、秘密的意思。。爱神丘比特(Cupid)是爱与美之神维纳斯(Venus)和战神玛斯(Mars)所生的儿子。为了维护母亲的名声,丘比特给沉默之神送了一束玫瑰花请他守口如瓶,沉默之神接受了玫瑰花并从此再也没有说过一句话。所以玫瑰花被视为严守秘密的象征。
DamonandPthias表示生死之交,Herculestask表示非常艰巨的任务,betweenScyllaandCharybdis表示腹背受敌,进退两难。像这样的习语典故还有很多,本文就不再赘述。
3结语
综上所述,我们能看到希腊罗马神话对英语词汇具有重大的影响,了解这些单词背后的故事能引起学生的兴趣,使学生记得更牢,真正体验快乐学习,而不是痛苦单调的记单词或短语。所以在日常的英语学习中,教师应该加强对学生的文化背景的输入,而学生应该加强课外读物的拓展,这样才能更有效的促进他们英语的学习。
参考文献
[1]陈彩芬,杨彩玉.希腊神话对现代英语文化的影响[J].北京第二外国语学院学报,2005,(四).
2月17日上午预习下半学期化学,下午去爷爷奶奶家,晚上看春节联欢晚会。
2月18日上午在睡觉,下午开展寻找城市的足迹徐家汇天主教堂,晚上去外公外婆家。
2月19日上午练钢笔字,《StepByStep》英语听力练习,背英语单词,复习文言文,准备政治竞赛,下午看书《莫伯桑短篇小说集》,《我的名字叫红》,《约翰。克利斯朵夫》,《基督山伯爵》和《中国通史》,打篮球,晚上看电影《红河谷》和《杀出恐龙谷》和《金刚》,金刚告诉我男人征服世界,女人征服男人。
2月20日上午练钢笔字,《StepByStep》英语听力练习,背英语单词,复习文言文,准备政治竞赛,下午看书《莫伯桑短篇小说集》,《我的名字叫红》,《约翰。克利斯朵夫》,《基督山伯爵》和《中国通史》,打篮球,晚上看电影《透明人》和《怒海争锋》和《野战排》。
2月21日上午练钢笔字,《StepByStep》英语听力练习,背英语单词,复习文言文,准备政治竞赛,下午看书《莫伯桑短篇小说集》,《我的名字叫红》,《约翰。克利斯朵夫》,《基督山伯爵》和《中国通史》,打篮球,晚上看电影《北斗神拳》和《灌篮高手》最后一集,《再生实验》。
一个叫
MARK
的老外,美国的,打算这次英语村结束后去四川成都学上一年的中文,所以这次就开始自学起来了,听他说已学了一个月了。他拿出一本英语版的学中文的教材,很认真地读起那些音节来,并要我帮他纠正错误。看着这一个个没有声调的音节,我觉得读起来很是别扭,有点像日语里的平假名和片假名,他呢,把这些音节全读成第一声,也还像模像样。不过,要发准拼音并不简单,像他的
Z
、
C
S
的发音就很不清楚,齿音不明显,还是带着英语中的卷舌的感觉,
U
也发不来,往往圆唇不够,更不用谈什么翘舌音了。
他的态度很是是认真,每一个音总要反复好几遍,直到他真正地找到感觉为止,还抬着个头,让我看他的口形。我反复地示范给他看,并用英语告诉他应该注意的地方,还引用一些有实际意义的字词来帮他记忆,如教
时,就告诉他“写字”的讲法,并指导他发四声,弄得我们两个一起在那里摇头晃脑地模仿四声的样子。他的领悟能力很强,经过几番听说练习的“轰炸”,他已能自己读准这些音节了,还不停地说着“
thankyou
”,我很有成就感地谦虚着,心里还是在想:“这回让老外也尝尝学外语的滋味,不好受吧?我可是当起老外的老师了!”
这个
还叫我帮他取个中国名字,还要谦虚一点的名字,说要姓“吴”,我说:“那叫吴谦之好了。”他有点莫名其妙,我就解释给他听。后来,又有几个老外要我帮他们取名,我就干脆在语文课堂上发动大家一起来为老外取名。三年级的学生取出来的名字毕竟没有多大的内容,直白和搞笑的很多,当然,我只能选取一些听起来悦耳,说起来有意义的。结果呢?另一个叫
DAVID
的老外选了“吴路遥”这个名字,还有与我配班的
AMANDA
女士取了“舒悦”的名字,这是从学生的名字中拿出来的,取其“舒心,快乐”的含义。他们很高兴。还有几十个学生取的名字我让其它老外自己去选了。
那个“帅老外”
在中午时要我教他读数字,他就是搞不清楚哪些零要读,哪些零不用读,我跟他讲明了区别的方法,并举了一些例子,他很快乐地接受了,并举一反三地读出一些数字给我听,我就表扬他,他也很开心。
永福中学八年级二班黄秀彭
名字就是符号,就像数字里的XY,英语中的ABC字母,它就像一件衣服,每个人都穿在身上,不穿还不行。
名字有华丽和寒酸之分,高雅和低俗之分,名字仍是名字,你还是你,成不了别人。
不管一个人的名字是好是坏,但是名字不能代表一切,名字是大家叫你的一种方式而已,所以不管好坏都是一样的。
一个好的名字,体现了一个人的气质。一个人的一生,一个名字也会是你一生的护身符,当你的身边没有一个人的时候,你的名字也会无怨无悔的跟随你,也许你身边所有的东西都会离你而去,但是一个名字永远都不会离开你。
可以从名字上看出一个人的性格,看出一个人的一些信息。你知道你的名字的含意吗?你了解一个名字对一个人的重要意义吗?
父母给子女取名字,有很多种方式。有以出生地为名的。例如陈岷民这个名字,也许是这个人出生在岷江边上,意即岷江边上一人民之意。也有也父母的姓作名字的。例如:杨柳和张杨。他们的父亲姓杨,母亲姓柳所以取他们的姓的结合。也非常有意义。这样的话,只要别人叫倒这个人,他一定会想到自己的父母。
父母希望自己的儿子坚强勇敢,所以许多父母给男孩子取名都带坚、强、勇、毅等字。如给女孩儿取则带雅、芬、琼、花琴等文雅的名字。比如齐悦这个名字就是父母希望自己的女儿可以笑着面对一切困难,要每天都快乐,不要有任何的烦恼。
关键词:服装;品牌名;翻译;用字
1服装品牌名的翻译
国外服装品牌名翻译方法与普通英语词汇的翻译一样,同样也都有音译、意译等,当然,好多外国牌子都是不音译的直接用英文。在加入WTO之后,中国的服装制造商越来越注意与世界接轨,很多服装品牌在注册中文商标的同时,也有了特定的英文翻译,有的直接采用汉语品牌名的拼音作为英文品牌名,有的则根据读音翻译成英文中有特定意思的词,而且是有特定含义的词。
1.1音译
1.1.1外国服装品牌名译成中文名
外国品牌名译成中文名时,多数都采取音译法,取其相近的音译成汉语。如:
LouisVuitton——路易·威登;
Bvlgari——宝格丽;
Cartier——卡蒂亚;
Fendi——芬迪;
DonnaKaran——唐纳·卡兰;
Hermes——爱马仕;
Moschino——莫斯奇诺;
NinaRicci——莲娜·丽姿。
很多外国服装品牌都是用创始人或设计师的名字作为商标,也采取音译法,就如同翻译英文名字一样。如:
品牌名称:ChristianDior(克里斯汀.迪奥)——创始人、设计师(1946年-1957年):ChristianDior(克里斯汀·迪奥);
品牌名称:Chanel(夏奈尔)——创始人、计师(1913年-1971年)均为GabrielleChanel(加布里埃·夏奈尔);
品牌名称:Versace(范思哲)——设计师:贾尼·范思哲、当娜泰拉·范思哲。
应注意的是,很多品牌名并非是英语,还有法语等语言,翻译时可结合国际音标进行音译。
1.1.2中国服装品牌名的英译
汉语品牌名用拼音。使用汉语拼音的好处主要是能直接宣传这个品牌名,但是从另一方面来说,这些品牌大多数是以开拓国内市场为主。如:
威鹏——Weipeng;
李宁——Lining;
波司登——Bosideng;
利郎——Lilang;
报喜鸟——Baoxiniao;
芭芭拉——Babala。
有些服装品牌名英译时,虽然是音译,但是选词时,采用有实际意义的词,如:
百丽——Belle(Belle,在英文是“美女”,而其法语涵义是“美丽的女人”);
歌莉娅——Gloria(Gloria是“荣耀、颂歌”的意思,同时也是个很美的少女的名字,很多外国女孩取这个为名,这与“Gloria的服装品牌专注于女性休闲服饰,风格休闲淑女甜美可爱”相符合)。
有些服装只是根据汉语名称取个音相对应的词,在英语中并无实在意思,但是却有特定的涵义,如:
以纯——Yishion(Yishion是英文单词fashion改造而成,改之后不仅含有原来的含义,又是汉语中“衣”的谐音,体现其经营的范围);
衣本色——Ebase(Ebase是“E”和“BASE”组成的,“E”不仅是“衣”的谐音,现在最流行的一个英文字母,“base”与“本色”谐音,是“基础,根本”的意思,又与“本色”相同);
真维斯——Jeanswest(是由“Jeanswest”不仅与“真维斯”音相近,而其中的“Jeans”为“牛仔裤”,west为“西方”的意思)。
有些服装品牌根据其汉语名称取音相近的词,并无实在意思,也无内在涵义。如:
佐丹奴——Giordano;
班尼路——Baleno;
鄂尔多斯——Erdos;
美特斯邦威——Metersbonwe。1.2意译
(1)外国服装品牌名翻译成中文时,很少采用意译,如上文所说“很多用创始人或设计师的名字作为商标”,并无实在意思。但是,有些品牌名的确含有实在意思。如:
Mango——芒果;MissSixty——60小姐。
(2)很多中国品牌名英译时,都采用意译。如:
七匹狼——Septwolves;
五色——FiveColor;
纯爱——PureLove;
自由鸟——FreeBird;
梦狐——DreamFox;
罗马帝王——RomanKing。
1.3不译
很多外国品牌其英文名称就很简单明了且知名度也很高,翻译成中文反而让消费者迷惑。因此在这种情况下通常不译,直接用英文。而有的中国服装品牌注册时就直接用英语,所以这种情况下,通常也不译。
2服装品牌性别
服装品牌的性别可以分为三种类型:男性(Male)、女性(Female)和无性(Unisex)。
(1)男性品牌是指该品牌具有显著的男性象征和特性,只能用于消费对象是男性的产品,就服装而言,就是他只合适用于男性穿着和使用。其识别方法如下:一是看品牌名称,是女性化还是男性化;二是看品牌的形象代言人,如果只有男性,而且始终是男性,那么就可以认同为是男性品牌;三是看品牌宣扬的价值观念,如勇敢、冒险、坚强等;四是看品牌的原型产品,即最早推出的产品是否男性用品。
目前国内市场有明显男性象征的品牌有:金利来(Goldlion)、七匹狼(Septwolves)、利郎(Lilang)、庄吉(Judger)等。
(2)女性品牌是指名牌具有显著的女性化特征和象征,只能用于消费对象是女性的产品,就服装来说就是品牌名称只能用于女性穿着。女性品牌的识别方法与男性品牌相同:先看品牌的名称,是女性化还是男性化。在我国女性的名称总是有“娜”“雅”“黛”“宝”“丽”“丝”等字眼;二是看品牌的形象代言人是否为女性,而且是否始终是女性;三是它倡导的品牌价值观是否为女性所独有,如“柔”“美”“白”“阿娜”“性感”等;四是看它名下推出的第一个产品是否为女性专用产品,以及它是否深入人心。国内目前比较有名的有:戴安芬(Triumph)、曼妮芬(Maniform)、雪蜜儿(Shmysheros)米兰姿(MILANZI)等。
(3)第三类是无性别特征的品牌。这类品牌既可以用作女性物品,也可用于男性用品,尽管这两类产品之间可能有明显的区别,但用的品牌是相同的。
3服装品牌的定位
每个品牌的服装公司都其本身的定位,是面向的是高消费群,还是普通消费者。很多品牌只面向尊贵人士,对于普通消费者来说,那是一件可望而不可及的奢侈品,如:路易·威登(LouisVuitton)等的世界名牌。而很多公司则把其产品定在普通消费者,因为普通消费者虽然利润不高,但是销售量却很大。定位不同,其所采用的品牌名可能也会不同。现在很多国际流行品牌采取品牌延伸概念的运营方式,旗下会推出的不同下属品牌,这也都在品牌名中得以体现。如:乔治·阿玛尼(GiorgioArmani)的旗下推出的阿玛妮(Armani)是针对富有阶层,而玛尼(Mani)、爱姆普里奥·阿玛尼(EmporioErmani)、阿玛尼牛仔(ArmaniJeans)则是针对普通消费者。
品牌体现的是一个产品的质量、服务、形象等各个方面。不管一个品牌名怎么译,是汉语译成英语,还是英语译成汉语,不论是音译还是意译,最重要是要体现这个品牌的特点,并且要注意避免跟其他品牌混淆,以免导致法律纠纷。如果译了比不译糟,那不如不译,以免影响原有的品牌效果,如“Only”本是中国消费者都知道的品牌,如果非要根据其字面意思翻译成“唯一”,那么这样反而让中国消费者迷惑,反而不利于这个品牌在中国的销售。有的品牌有其特定的销售方向,如果是女性品牌在翻译时,不能用个太男性化的名字,以免消费者误会,影响销售量。品牌名为品牌服务,品牌名的翻译也要忠实于品牌理念。
参考文献
2、首选行业+名字;例如小儿推拿梅子,香油女王,但是做保险,贷款和房地产行业的伙伴不建议加上行业,道理你懂的。
3、最安全的是自己的真实姓名。
4、切忌不要用特殊符号,外星网络名称。
5、不要在名称前面加A,或者三个A。
不知这一周为什么有这些感慨,可能是因为最近学校里有人由于得了癌症而离我们而去的缘故吧,总觉得人总是那么脆弱,稍不在意去很可能闭上眼睛和这个世界告别。
好不容易把四级英语考完了,那天去考试的大多数都是大一的,也难怪,人家都是第一次去考,而我,却是“二进宫”了。呵呵,虽然别人并不知道你就是大二的,但是心里总觉得不自在。就像我们以前高三时班里那些来插班的高考复读生一样,即使我们这些学弟学妹们同样把你当同龄人来看待,同样在心里认为你也是第一次参加高考,但是你的心里还是会觉得不一样。好在自己的英语功底并不差,考的还算可以。接下来只有等待学校的通知了。
学校规定女生宿舍楼平日是不许让男生进来的,可我们楼里那些女生整天净把男友往里带,每次都是偷偷摸摸的,生怕被楼长看到了。其实根本就不用担心,楼长她自己还带过呢。
我们楼里这些女生还算挺洁身自好的,没干出点啥来。不像和我们离得最近的那幢女生宿舍,简直就是一“红灯区”了。咳,那些女孩怎么就这样呢?每次在学校里碰到她们,连看一眼都觉得难为了自己的眼睛,早就在心里面鄙视她们了。
前天无意间听到有人在喊他的名字,哦。原来那就是他的名字啊。本来对一个极为普通的男生的名字几天之后就会忘了的,可现在他的名字我怎么依然那么熟悉。以前高中时坐在我前面的男生,下课时总会找我聊天,那时候他的名字我是在熟悉不过了,可就过了这么一年多一点,我连他长什么样都不记得了,更别说能想起他的名字来。那时有人说我天生就和男的没什么缘分,直到现在我的手机里只有老爸和表哥是男的,其他的都是女的。为什么?很简单,记不住也不想记。可这次却不一样,难道见鬼了,还是他的名字有什么魔力?几天后或许就会忘了的。
关键词:英汉姓名文化内涵
英汉姓名生动具体地反映出两个民族的历史、文化信息,张扬着迥异的文化个性,体现出鲜明的民族特色,对姓名的探讨是研究文化和历史的重要途径。
一、英汉姓名的文化内涵
姓名是由姓和名组成,“姓”代表的是家族群体,放在“名”之前,强调宗族至上,而“名”则是宗族中每个成员的代号,所以汉语人名总是“姓”在前,“名”在后,两者关系非常紧密,更倾向于“重姓轻名”,故陌生人见面先问“您贵姓”而不是“您贵名”。与中国传统文化崇尚宗族至上的观点相反,西方人则提倡个性,尊重个人的独立人格,不像汉语中那样重视自己的姓氏,如surname和byname这两个词中,name是词根,是中心词,意思是名;sur-和by-是词缀,是附属品,至于familyname和lastname都是复合词,并且还都是偏正词组,其中name是中心词;family和last是修饰词,前者可以翻译为“家名(等于姓)”后者可以翻译为“尾名”是相对firstname(首名)或者christianname(教名)和middlename(中间名)而言的。所以说英语中“名”在前,“姓”在后,倾向于“重名轻姓”。这是英汉姓名文化中最明显、最重要的差异。
1.以家族姓氏为姓
汉语姓氏几乎都是以父传子的垂直方式世代相传,女子婚后也不改姓,这是传统习俗,现在随着男女平等意识的增强,也开始有子女从母亲姓的。英语中在父亲的名字(givenname)后面加后缀-son和-s,或加前缀Mac-,Fitz-,表示“…之子”,如Johnson是John的儿子,MacAdam是Adam之子,MacNeill是Neill之子,FitzHerbert是Herbert之子。
2.以颜色名称为姓
汉语中有些颜色词用来作姓,如黄飞鸿的“黄”,白居易的“白”。而英语中用表示颜色的词作姓的更多,常蕴含着祖辈属某种肤色的人种或偏爱某种颜色之意。如,一位长着棕色头发的人可能被叫做TomBrown,世世代代,慢慢流传下来,Brown就有可能成了其后代的姓了,还有Red,Black,Blue,Orange,White等。
3.以地名、国名等为姓
汉语中以地名为姓的如:春秋齐国公族大夫分别居住在东郭、南郭等地,便以东郭、南郭为姓;郑大夫住在西门,便以西门为姓。以国名为姓如:赵、吴、郑、鲁、唐、宋、梁等。英语中也有类似情况如,JohnBrook(小溪),WilliamWood(森林),Thames(泰晤士),Boston(波士顿)。
4.以动植物为姓
大千世界,自然景观,动静结合,美丽迷人,人们为了表达对一些动物的崇拜,和对大自然的热爱,汉语中出现了一些以动植物为姓,如:马、牛、羊、熊、林等,而英语中也有类似现象,如某人喜欢狮子的勇敢,便以Lion为姓,还有Bull(公牛),Fox(狐狸),Lamb(小羊),Bird(小鸟)。以植物为姓,如:Flower(花),Rose(玫瑰花)等等。
5.以祖先从事的职业或擅长的技能为姓
汉语中以职业为姓的有:巫、陶、石、乐、屠等。英语中以职业为姓的更多,如:Goldsmith(金匠)、Bake(面包师),Chancellor(司法官),Cook(厨师),Carter(马车夫),Hunter(狩猎人),Barber(理发师),Blacksmith(铁匠),Butcher(屠夫),Fisher(渔民)等。
三、英汉命名方式
取名是一门学问,汉语中有严复的“一名之立,旬月踯躅”,英语中有:“取一个好的名字胜过财富”之说,说明中西方人都重视对孩子的命名。其实,中西方在命名方式上虽不能说完全相同,但也有诸多相同之处。
1.以动物名命名
汉语中有许多寄托着先辈的爱好、志向的名字,如:龙、凤、马、驹、鹏、鹤等,而英语中也有此类名字,如:希望孩子长得高大粗壮,会命名为Bull(公牛),希望孩子长得漂亮,会命名为Peacock(孔雀),希望孩子长得讨人喜欢,会命名为Suan(天鹅)。
2.以金属名命名
中西方人都有以金属命名的习惯,最常见的是金、银、铜、铁、锡,如金斗、银发、铜柱、铁蛋、锡生等,而英语中也有类似说法,如:Gold(金),Silver(银),Copper(铜),Iron(铁)等。
3.以季节、天气等特征命名
在汉语中以季节、天气等命名的很多,如:春生、夏明、东林、云梦、雨生、雷英等,英语中也有此情况,如:Wind(风),Cloud(云),Rain(雨),Spring(春天),Summer(夏天),Fall(秋天),Winter(冬天)等,表明孩子出生时天气状况或季节。
4.以历史人物或神话中的神命名
中西方人名中都有以历史人物名或神话中的神名来命名的,如:汉语中“玉娥”“嫦娥”“雪娲”“娇娥”等,英语中有Jupiter(爱神)丘比特,Athena(智慧女神)雅典娜等,无论使用历史人物名或神名来命名都表