开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服
首页
好书
留言交流
下载APP
联系客服
2023.12.02河北
1.蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用(因为)心躁也。《劝学》
翻译:螃蟹有六只脚和两只钳夹,(但是)如果没有蛇、蟮的洞穴它就无处藏身,这是因为它用心(心思)浮躁啊。
2.是故无(无论)贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。《师说》
翻译:因此,没有高低贵贱,没有年长年幼,道德和学问存在的地方,就是老师所在的地方。
3.师者,所以(用来……的人)传道受(通“授”,传授)业解惑(疑惑,疑难问题)也。《师说》
翻译:老师,是用来传授道、教授学业、解释疑难问题的人。
4.是造物者之无尽藏也,《赤壁赋》
翻译:这是造物者(恩赐)的没有穷尽的宝藏。
5.中谷绕泰安城下,郦道元所谓环水也。《登泰山记》
翻译:其中中谷的水环绕泰安城,这就是郦道元书中所说的环水。
6.稍(逐渐)见云中白若樗蒱数十立者,山也。《登泰山记》
翻译:依稀可见云中几十个白色的像骰子似的东西,那是山峰。
7.是以君子远(形容词作动词,远离)庖厨(厨房)也。”《齐桓晋文之事》
翻译:所以君子远离厨房。
8.臣之所好者,道(自然的规律)也。《庖丁解牛》
翻译:臣下所注重探究的是事物的规律。
9.始臣之解牛之时,所见无非(没有不是)牛者;《庖丁解牛》
翻译:开始我宰牛的时候,眼里所看到的没有不是牛的。
10.越国以鄙(当作边邑)远(远地),君知其难也《烛之武退秦师》
翻译:越过邻国把远方的郑国作为(秦国的)东部边邑,您知道这是困难的。
11.因(依靠)人之力而敝(损害)之,不仁;《烛之武退秦师》
翻译:依靠过别人的力量而去损害别人,这是不仁道的。
12.吾令人望其气(云气),皆为龙虎)《鸿门宴》
翻译:我叫人去望他头上的云气,都是龙虎形状(成为五彩的颜色,这是天子的云气啊)。
13.楚左尹项伯者,项羽季父(小叔父)也《鸿门宴》
翻译:楚国左令尹项梁,就是项羽的叔叔。
14.所以(……的原因)遣将守关者,备他盗之出入与非常(意外的事)也。《鸿门宴》
翻译:所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也”翻译:特意派遣将领把守函谷关的原因,是为了防备其他盗贼的进入和意外的变故。
15.今人有大功而击之,不义(名作动,符合道义)也。《鸿门宴》
翻译:现在他对你是有功的,你却要去攻打他,这是不正义的(行为)。
16.如今人方为刀俎,我为鱼肉。《鸿门宴》
翻译:在人家正好比是菜刀和砧板,我们则好比是鱼和肉。
17.夺项王天下者必沛公也。《鸿门宴》
翻译:夺项王天下的人一定是刘邦。
18.此非所以(用来……的)跨海内、制诸侯之术(办法,策略)也。《谏逐客书》
翻译:这不是能用来驾驭天下,制服诸侯的方法啊!
19.吾作此书时,尚是世中一人。《与妻书》
翻译:我写这封信的时候,还是世上的一个人
20.为(是)吾与汝双栖(比喻夫妻共处)之所(地方)。《与妻书》
翻译:这就是我和你双宿双飞的地方
21.此物故(本来)非西产;《促织》
翻译:这东西本来不是陕西出产的。
22.斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长(形作动,流得远)者也。《谏太宗十思疏》
翻译:这就像砍伐树木的根却要求树木茂盛,阻塞水的源头却希望水流得长远一样啊
23.所操之术(所持的政治主张)多异故也《答司马谏议书》
翻译:(这是因为我们)所持的政治主张和方法大多不同的缘故啊。
24.一人之心,千万人之心也。《阿房宫赋》
翻译:一个人的意愿,也就是千万人的意愿啊。
25.赂秦而力亏,破灭之道也。《六国论》
翻译:割地贿赂秦国,自己的力量就亏损了,这是灭亡的原因。
26.“知(同“智”,智慧)者不惑,仁者不忧,勇者不惧。《论语》十二章
翻译:具有智慧的人不会感到迷惑,具有仁德的人不会感到忧愁,具有勇气的人不会感到畏惧。
27.非所以(因为)内交(结交。内,同“纳”)于孺子之父母也,非所以要(博取)誉于乡党(同乡)朋友也,非恶其声而然(这样)也。《人皆有不忍人之心》
翻译:不是为着跟那小孩子的父母结交,不是为着在乡里朋友那里求取名誉,也不是因为厌恶那小孩子的哭声才这样。
28.由是观之,无恻隐之心,非人也。《人皆有不忍人之心》
翻译:由此看来,没有同情心的,不是人。
29.或(有的人)以封,或不免于洴澼絖,则所用之异也。《五石之瓠》
翻译:同样是一帖防止手冻裂的药方,有人靠它得到封赏,有人却只会用于漂洗丝絮,这是因为使用方法不同啊。
30.故子墨子(墨子的弟子对墨子的尊称)曰不可以不劝爱人者,此也。《兼爱》
翻译:所以墨子说:“不能不鼓励爱别人”,道理就在此。
31.“离骚”者,犹离忧(遭遇忧患。“离”同“罹”,遭受)也。夫天者,人之始也;父母者,人之本也。《屈原列传》
翻译:“离骚”,就是遭到忧愁的意思。天是人类的原始,父母是人的根本。
32.“汉天子我丈人(长辈)行(辈)也。”《苏武传》
翻译:汉皇帝,是我的长辈。
33.非汉所望也《苏武传》
翻译:(单于渐渐倨傲,)不是汉所期望的那样。
34.此四君者,皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤(形容词作名词,贤能的人)而重士。《过秦论》
翻译:这四位公子,都贤明聪慧而又宽宏厚道、爱惜人民,尊敬贤才而又重视士人.
35.子孙帝王(名词作动词,称帝称王)万世之业也。《过秦论》
翻译:子子孙孙称帝称王直至万代的基业。
36.今臣亡国贱俘,至微至陋。《陈情表》
翻译:现在我是一个低贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋,
37.“死生亦大矣。”《兰亭集序》
翻译:死生毕竟是件大事啊。
38.固知一死生为虚诞,齐(作动词。把…看作相等)彭殇为妄作。《兰亭集序》
翻译:本来知道把死和生等同起来的说法是不真实的,把长寿和短命等同起来的说法是妄造的。
39.故吾不害(妨害)其长而已,非有能硕茂(形容词的使动用法,使……硕茂)之也。《种树郭橐驼传》
翻译:所以我只不过不妨害它的生长罢了,并不是有能使它长得高大茂盛的办法。
40.噌吰者,周景王之无射也,窽坎镗鞳者,魏庄子之歌钟也。《石钟山记》
翻译:发出噌吰响声的,那是周景王的无射钟,发出窾坎镗鞳响声的,那是魏庄子的歌钟。