说文解字(中华经典名著全本全注全译·全5册)mobiepubpdftxt电子书下载2024

1.本套丛书为全本。所收书目是经史子集中较为经典的著作,以精良版本为核校底本,约请业内专家进行注释和翻译。注释准确简明,译文明白晓畅。

2.采用纸面精装。全套书的装帧设计雅正,精致大方。

3.定价适合,方便广大读者购买收藏。

《说文解字》是汉民族第一部按照偏旁部首编排,分析字形、说解字义、辨识声读、考究字源的字典,凝聚了东汉著名学者许慎毕生的心血,代表了汉代训诂学的较高成就。许慎根据文字的形体,创立540个部首,将9353字分别归入其中,较大限度地保存了东汉以前汉字的形、音、义材料,同时全面反映了东汉以前的百科知识。这次出版,以同治十二年(1873)陈昌治据孙星衍重刊宋刻大徐本改刻的一篆一行本为底本,参考历代《说文》学、古文字学研究成果,分原文、注释、译文、参证四部分,逐字进行整理。尤为值得一提的是,本书以简体字本呈现,在讲述字形时保留必要的繁体字形,并提供兼顾繁简字形的音序、笔画检字表,使原本晦涩难懂的《说文解字》,真正变成雅俗共赏、普通人也“读得懂”的《说文解字》。

为了读懂《说文解字》,我们强化了以下几点:

一,形经正纬,正源求本。

抓住《说文解字》形书的本质特征,同时也不排斥音、义相依的原则,充分利用近百年来甲骨文、金文的研究成果,以及学术界认同的文字资料确定字源,订正本形,寻求本义。如果说每个字条就是有关这个字的研究小史的话,那么整本书就可看作汉字系统形、音、义特别是形体的演变史。

二,译注参证,雅俗共赏。

每个字条在原文之外,分设【注释】【译文】【参证】三个细目。原文将许书谨慎校勘之后,【注释】顺着许氏的思路,直接征引《说文》学各家说法,力争不曲解许说;【译文】将原文译成白话,尽量忠实于原著,让中学以上文化程度者可以看懂;【参证】利用公认的古文字学成果,证明、丰富、发展许学,纠正许氏的错误,弥补许学的不足。以这样的体例,期望达到雅俗共赏的结果。

三,征引众说,融合古今。

《说文解字诂林》采录的一百八十多种著述、二百五十多家学说,之后的其他《说文》学著作,以及古文字学、现代汉字学,大陆的、台港澳的、世界各地的汉文字学著作:凡是能证明、阐发、修正许说,而且是本书需要的,一律在征引之列,尽力做到熔古今学说于一炉,集中外成果在一书。

为了读懂《说文解字》,我们更突出了以下几点:

一,改为简体字版,必要处保留繁体字形。

鉴于繁体字本偏离大众阅读的主流,本书采用了简体字本,其繁简处理的原则是:每个字头在本字条之内保留繁体字形,尤其是在涉及字的形体分析时,一并保留其组成部件的繁体字形;在本字条以外,则尽量使用简体字形,只在必要处酌情保留繁体字形。本书的繁简字形问题主要根据王宁主编的《通用规范汉字字典》进行处理。

二,置换全部古文字,务使高度清晰,以便识别、摹写。

字头位置的小篆,采用学术界普遍使用的北师大说文小篆字形:【参证】中的金文和甲骨文字形,直接利用了中华书局2010年新版《汉语古文字字形表》的原始高清电子图片;散在【注释】【参证】中的其他古文字形,则全部重新摹写、扫描、置入,尽可能避免在很多图书中常见的古文字字迹模糊的遗憾。

三,规范体例,改用全称,降低阅读难度。

【注释】和【参证】中的引书简称一律改为全称,并将注释中的“孔疏”“郭注”“孔传”等略称,恢复为完整的“孔颖达疏”“郭璞注”“孔安国传”等全称,这样做,连同整本书采用简体字版本的目的,都是为了尽较大可能减少对广大读者的不必要的阅读障碍。另外还参照“中华经典名著全本全注全译丛书”的体例,对此书的体例略行改造,规范其注释、征引等规范,使之眉目更为清晰。

四,优化目录、天眉、检字表,增强检索功能。

设置《总目》和各分册目录,由《总目》可对各卷所在分册一目了然;各分册目录收录540部部首字之隶定字形、通行字形、简体字形、小篆字形,并为之编排序号,且加注汉语拼音今读;正文天眉不仅标示当页所有字头,且标示其所属部首(含序号);优化书末的《音序检字表》《笔画检字表》,以帮助读者尽快检索到所需字形。

【作者简介】

许慎(约58一约147),字叔重,东汉汝南召陵(今属河南漯河)人,著名经学家、文字学家,曾跟随大学者贾逵受学,博通经籍,号称“五经无双许叔重”。著有《说文解字》和《五经异义》等。《说文解字》初稿完成于和帝永元十二年(100),直到安帝建光元年(121)九月,才遣儿子许冲将其进献给皇上。因他《说文解字》著称,后世称《说文》为“许书”,称传其学为“许学”。

【译注者简介】

汤可敬,1941年出生于湖南益阳,1963年毕业于湖南师院(今湖南师大)中文系,1992年被评聘为教授,享受政府特殊津贴。多年来一直致力于《说文》学与汉语史研究。编著《新编古代汉语》(1989年北京出版社出版,1992年修订,并更名为《古代汉语》),曾获国家教委第二届(1986—1989)全国普通高校优秀教材奖;专著《说文解字今释》(1997年岳麓书社初版,2006年再版),曾入围第四届国家图书奖初评,获第二届全国古籍整理图书奖二等奖。另发表《词诠述评》《部首略说》《说文“多形多声说”研究》等四十余篇论文。

说文解字(中华经典名著全本全注全译·全5册)下载mobipdfepubtxt电子书格式2024

中华书局的这套书真的很好,京东的活动和速度也很棒

618活动买

相当不错的一套书,给小孩买的第二个系列

一版一印的,今年最新出版,中华书局这套书堪称经典。

发货速度快,价格便宜,做活动买的,值得购买。

非常不错的好书!品读中!

活动价买的,200减100,外加优惠券,价格低的不要不要的,活动价买的,200减100,外加优惠券,价格低的不要不要的,活动价买的,200减100,外加优惠券,价格低的不要不要的,活动价买的,200减100,外加优惠券,价格低的不要不要的,好书,中华书局的书值得信赖,三全本很好,全套书终于买齐了,活动价买的,200减100,外加优惠券,价格低的不要不要的,活动价买的,200减100,外加优惠券,价格低的不要不要的,活动价买的,200减100,外加优惠券,价格低的不要不要的,活动价买的,200减100,外加优惠券,价格低的不要不要的,好书,中华书局的书值得信赖,三全本很好,全套书终于买齐了,

说文解字(中华经典名著全本全注全译·全5册)mobiepubpdftxt电子书格式下载2024

THE END
1.从《法律答问》中探寻秦朝律学的奥秘《法律答问》是睡虎地秦简的一部分。《法律答问》编纂于秦朝晚期,1975年发现于湖北省云梦县睡虎地11号秦墓墓主颈部右侧,现藏于湖北省博物馆。简共210支,简长25.5厘米、宽0.6厘米、厚0.1厘米,内容共187条,均无标题,多采用法律问答形式。《法律答问》内容涉及法律条文的解释以及实际司法判例,是秦朝律学活的“https://www.chinacourt.org/article/detail/2024/12/id/8316810.shtml
2.我校获评全国人大常委会法工委法律译审专家委员会成员单位三位习近平总书记多次就加强涉外法治建设作出重要论述,强调:“要坚定法治自信,积极阐释中国特色涉外法治理念、主张和成功实践,讲好新时代中国法治故事。”法律文本翻译是涉外法治工作的助推器,是中国法治国际传播的桥梁。 12月17日下午,全国人大常委会法工委召开法律译审专家委员会换届会议。中国政法大学与另外五所高校获评为http://wgyxy.cupl.edu.cn/info/1118/10382.htm
3.《英汉翻译译·注·评》(叶子南编)简介书评当当网图书频道在线销售正版《英汉翻译 译·注·评》,作者:叶子南 编,出版社:清华大学出版社。最新《英汉翻译 译·注·评》简介、书评、试读、价格、图片等相关信息,尽在DangDang.com,网购《英汉翻译 译·注·评》,就上当当网。http://product.dangdang.com/29138184.html
4.《英汉翻译译·注·评[精品]》最新章节附录:补充练习英汉翻译 译·注·评清华大学出版社 | 叶子南13.3万字 社科内容简介:本书强调翻译的准确性,通过学生具体的翻译作业,以改错、讲解、提问、加注的方式,把英汉翻译中常出现的错误或其他问题提出来,并加以解 目录68章查看目录 免费版权信息 免费作者介绍 免费内容简介 https://m.zhangyue.com/detail/11222309/
5.联合国文件翻译译·注·评李长栓的主要著作有:《非文学翻译理论与实践》(中译公司)、《非文学翻译》(外研社)、《理解与表达:汉英翻译案例讲评》(外文社,与施晓菁合著)、《理解与表达:英汉口译案例讲评》(外研社)、《联合国文件翻译教程》(中译公司,与陈达遵合著)、《汉英翻译 译?注?评》(清华大学出版社)等,另发表口笔译和法律翻译https://lib-hntou.wqxuetang.com/book/3213575
6.汉英翻译译·注·评(翻译名师讲评系列).pdf下载汉英翻译译·注·评(翻译名师讲评系列).pdf下载链接,是由百度网盘用户网盘***749分享的百度云网盘下载链接,大小:40M,分享时间:2022-10-11。http://www.repanso.com/f2/cb62405eb0ffced3cf404c92640fa75c.html
7.《汉英翻译译·注·评/翻译名师讲评系列》(李长栓)摘要书评试读图书 > 外语学习 > 外语教学/学术著作 > 清华大学 > 汉英翻译 译·注·评/翻译名师讲评系列 自营 清华大学出版社京东自营官方旗舰店 汉英翻译 译·注·评/翻译名师讲评系列 李长栓著 京东价 ¥ 促销 展开促销https://book.jd.com/12309252.html
8.英汉翻译(豆瓣)翻译名师讲评系列(共7册), 这套丛书还有 《公文翻译》《汉英翻译》《文学翻译 译·注·评》《联合国文件翻译 译·注·评》《商务翻译 译·注·评(翻译名师讲评系列)》等。 我要写书评 英汉翻译的书评 ···(全部 0 条) 论坛· ··· 在这本书的https://book.douban.com/subject/26853188/
9.可能招骂之评——评许渊冲译马致远《天净沙·秋思》昨晚看完《中国诗词大会》之后,没事上QQ空间遛达,无意中在一位老师的空间发现这首词,翻译者是鼎鼎大名的许渊冲先生,感觉其译作有值得商榷之处。当然,我也只是就我所知而评,所以,欢迎各位批评指正。 天净沙·秋思 马致远(元) Tune: Sunny sand Autumn Thoughts https://www.jianshu.com/p/f17beec7393f
10.史记(文白对照·全注全译套装共6册)epubpdfmobitxt电子书史记(文白对照·全注全译 套装共6册) epub pdf mobi txt 电子书 下载 2024 - 静思书屋https://book.tinynews.org/books/11164279