法律英语法律术语

法律英语知识点归纳法律英语是指在法律领域中使用的英语语言和术语。

对于从事国际商法、国际仲裁、国际贸易等方面的工作人员来说,掌握法律英语是非常重要的。

本文将详细介绍一些常用的法律英语知识点。

一、法律体系及法律原则1.CommonLaw(普通法):源于英国的法律制度,以判例为基础,注重司法判决的先例。

2.CivilLaw(民法):法律体系以法典为基础,强调通过法典和条例规范法律事务。

3.Statute(法令):由立法机关制定通过的具有法律效力的规定。

4.CaseLaw(判例法):法院对特定案件的判决和裁决形成的先例,对类似案件具有法律约束力。

5.Precedent(先例):判决或裁决后的法律准则,被认为可以指导类似案件的判决。

6.HierarchyofLaws(法律等级):指不同法律的优先级别,一般按照宪法、法令、法律、法规、命令、条例等顺序排列。

二、合同法1.Contract(合同):双方达成的协议,包括权利和义务。

2.Offer(提议):要约,表明愿意与他人达成协议。

3.Acceptance(接受):对提议的同意。

4.Consideration(对价):作为一方履行合同义务的回报。

5.BreachofContract(违约):未能按照合同约定履行义务。

6.ForceMajeure(不可抗力):无法预见或控制的事件,免除违约责任。

7.Jurisdiction(管辖权):法院对案件有管辖权的能力。

8.Damages(赔偿金):违约方需支付给另一方的经济损失补偿。

9.Termination(终止):合同约定的条件下,解除合同关系。

三、知识产权法1.IntellectualProperty(知识产权):由创造性思维产生的无形资产。

3.Patent(专利):保护新发明的独特性和可产业化的权益。

常用的法律英语术语法律英语是一种特殊的语言体系,由法律术语组成。

对于研究法律的学生和从事法律工作的专业人士来说,熟悉常用的法律英语术语是非常重要的。

本文将介绍一些常见的法律英语术语,并提供简单的解释。

下面是一些常见的法律英语术语:1.Lawsuit(诉讼)诉讼是指在法院提起的一系列法律程序,目的是解决法律纠纷。

在诉讼过程中,原告向法院提出指控,被告进行辩护,并且法院最终做出裁决。

诉讼是解决法律争议的一种正式途径。

2.Plaintiff(原告)原告是在一起诉讼中提起诉讼的一方。

原告将被告带入法庭,并寻求法院对其主张的支持。

3.Defendant(被告)被告是在一起诉讼中被指控的一方。

被告需要在法庭上进行辩护,并试图反驳原告提出的指控。

4.Contract(合同)合同是由两个或多个当事人之间达成的法律协议。

合同规定了各方的权利和义务,可以是书面或口头形式。

合同是保障当事人权益的重要法律文件。

5.BreachofContract(合同违约)合同违约是指合同一方未能履行其在合同中规定的义务。

当一方未能履行合同条款时,另一方可以采取法律行动来追求赔偿或解除合同。

6.Tort(侵权行为)侵权行为指的是一方在未获得另一方同意的情况下,通过行为或不行为给另一方造成了伤害或损失。

常见的侵权行为包括人身伤害、财产损失等。

7.Negligence(疏忽)疏忽是指一方在行为上未能按照合理的标准行事,从而给他人造成伤害或损失。

在法律上,如果被告以不合理的方式行事,并因此给原告造成了损害,那么可以被认定为疏忽。

8.Crime(犯罪)犯罪是指违反法律的行为。

根据犯罪的严重程度,有不同的刑事罪名和相应的刑罚。

犯罪行为可能包括盗窃、谋杀、强奸等。

9.Plaintiff’sAttorney(原告律师)原告律师是代表原告在诉讼过程中提供法律援助的专业人士。

原告律师负责收集证据、起草法律文件,并代表原告出庭。

10.Defendant’sAttorney(被告律师)被告律师是代表被告在诉讼过程中提供法律援助的专业人士。

法律英语表达大全在法律领域中,使用正确的法律英语表达非常重要。

以下是一些常用的法律英语表达,可以帮助您更好地理解和处理法律文件和法律程序。

法律英语词汇:17个法律术语1.contract,现在多译为"合同",我以为不分场合、不分情况一律译为"合同"是不妥的。

因为我们中国人看见"合同"一词就想到一个书面的、写成一条一条的文件,可是contract一词的含义范围却要广泛得多。

contract就是有法律约束力的协议,只有较重要的contract才采取书面形式。

所以一般的、泛指的contract应当译"契约",例如lawofcontract应当译"契约法",较重要的、书面的contract才译"合同",例如contractfortheinternationalsaleofgoods可以译"国际售货合同"。

2.intellectualproperty,不知道当初为何译成"知识产权",以后竟然以讹传讹广泛沿用至今,而且订入法律,实在可叹!这个词组不论按字面上译、按含义译都不能译"知识产权"。

intellectual一词根本没有"知识"的意思,它与"知识"是两个不同的概念。

作为名词intellectual指"知识分子",但是在intellectualproperty词组中intellectual显然是形容词而不是名词,何况"知识分子"与"知识"并不能划等号,即使退一万步对号入座地硬译,也只能译"知识分子产权"而不能译"知识产权"。

当然,译"知识分子产权"也是错的。

我们的前辈严复曾说,"一名之立,旬月踟蹰",我们今天对待译名何等需要那样的认真精神啊!译名宜慎重,不要随便译,使用现有的译名也该慎重,尤其不要随便跟着别人使用、传播错误的译名,应该抵制错误的译名!3.jointventure.这个术语译时要当心。

法律英语重点专业术语1.异议(Objection)-定义:宣称对某项证据、诉讼程序或推定事实的合法性提出质疑。

)2.陪审团(Jury)-定义:由普通公民组成的法庭成员小组,负责听取证据并对案件作出裁决。

-例句:Thedefendantrequestedatrialbyjury.(被告请求进行陪审团审判。

)4.聆讯(Hearing)-定义:在法庭上进行的非正式讨论或审理,目的是解决特定问题。

-例句:Thehearingwasadjourneduntilnextweek.(聆讯被延期至下周。

)5.保释(Bail)-定义:通过支付一定金额或提供财产作为抵押,被告在审判期间被保释出狱,以确保其出庭接受审判。

-例句:Thejudgegrantedbailtothedefendantpendingfurtherinvestigation.(法官在进一步调查前准许了被告的保释。

)6.联邦调查局(FBI)-定义:美国联邦调查局,是美国国内主要负责执法和情报收集的联邦机构。

-例句:TheFBIisconductinganinvestigationintothecase.(FBI正在对该案展开调查。

法律英语词汇法律英语词汇在法律领域,有许多专业术语和词汇需要了解。

本文将提供一个全面的法律英语词汇大全,以帮助读者更好地理解法律文件中的专业术语。

2.Jurisdiction(司法权):司法权指的是法院对特定案件的管辖权,包括管辖范围和地域范围。

很全的一版法律英语词汇引言法律英语是法律专业人士必备的一项重要技能。

无论是在法律实践中的法庭辩论,还是在法律文书的撰写中,合适的法律英语词汇都是至关重要的。

本文档旨在提供一个很全的法律英语词汇列表,帮助读者提高法律英语的水平。

法律英语词汇:17个法律术语1.contract,现在多译为“合同”,我以为不分场合、不分情况一律译为“合同”是不妥的。

因为我们中国人看见“合同”一词就想到一个书面的、写成一条一条的文件,可是contract一词的含义范围却要广泛得多。

所以一般的、泛指的contract应当译“契约”,例如lawofcontract应当译“契约法”,较重要的、书面的contract才译“合同”,例如contractfortheinternationalsaleofgoods可以译“国际售货合同”。

2.intellectualproperty,不知道当初为何译成“知识产权”,以后竟然以讹传讹广泛沿用至今,而且订入法律,实在可叹!这个词组不论按字面上译、按含义译都不能译“知识产权”。

intellectual一词根本没有“知识”的意思,它与“知识”是两个不同的概念。

作为名词intellectual指“知识分子”,但是在intellectualproperty词组中intellectual显然是形容词而不是名词,何况“知识分子”与“知识”并不能划等号,即使退一万步对号入座地硬译,也只能译“知识分子产权”而不能译“知识产权”。

当然,译“知识分子产权”也是错的。

我们的前辈严复曾说,“一名之立,旬月踟蹰”,我们今天对待译名何等需要那样的认真精神啊!译名宜慎重,不要随便译,使用现有的译名也该慎重,尤其不要随便跟着别人使用、传播错误的译名,应该抵制错误的译名!3.jointventure.这个术语译时要当心。

23、issue问题,争论点litigant诉讼当事人plead(thecase)(向法庭)陈述案情;plead(在法庭)申辩,认罪,辩护;申诉;答辩;为…辩护,抗辩beforeacourtjudgment/decision/holdingappeal,appealablehear,hearinginwhichthecourtislocatedterritorytribunalcourt/judicialdecisionsreview/rehear重审,再审,复审proceedthroughasofrightvs.discretionarydiscretionabolish24、Two-tieredsystem两级审判制25、Since1988,reviewbytheSupremeCourtincivilcasesisdiscretionary;virtuallyallcivilappealsasofrighttothehighestcourthavebeenabolished.从1988年开始,最高法院对民事案件的复审有决定权;实际上,所有民事案件都可以作为(法定)权利而上诉到最高法院的作法已经被废除了。

THE END
1.法则之门揭秘法律基本知识的奥秘一、法则之门:揭秘法律基本知识的奥秘 二、法律基础:理解法律的起源与发展 在探索法律基本知识之前,我们首先需要了解其起源和发展。法律作为社会治理的一种重要手段,随着人类社会的进步和文化的演变而不断完善。从古代律法到现代法典,每个时代都有其独特的特色和内涵。https://www.qmso18vkw.cn/jun-lei-zi-xun/248885.html
2.法律基础知识概述理解法理法规与法律实践法律的定义与分类 法律是国家为了维护社会秩序,规范公民行为和组织活动所制定的规则。根据其内容和功能,可以将法律分为宪法、民商事法、行政法、刑事法等几大类。 法律的来源与体系 法律的来源主要包括宪法、法律和地方性基本政策。这三者构成国家权力结构中的层次关系,共同构成了中国现行立法体系。同时,由于中国实行以https://www.6vjxuc8a1.cn/jun-lei-zi-xun/452036.html
3.探索正义的边界法律学术之旅我想学法律,这个决定如同一座桥梁,连接着知识的海洋与未来的无限可能。法律,不仅是规则和规范的集合,更是一种维护社会秩序、保障公平正义的手段。我希望通过学习法律,能够深入理解这个世界如何运作,以及我们每个人在其中扮演什么角色。 二、解锁法律之门 要想学好法律,我们首先需要了解它的基础知识。这包括宪法、民法典https://www.cjan6a6c.cn/ke-yan-cheng-guo/455247.html
4.法律的渊源是什么?在现代,法律的渊源主要是宪法、法律和法规。宪法是国家最高法律,规定了国家政治制度、权利和义务等基本原则。法律和法规则是在宪法基础上制定的具体规定,用于规范社会行为、维护社会秩序和保护个人权利。此外,国际法也是法律的重要渊源,它规定了国家之间的关系和国际组织的运作。 视频讲解 相关知识点:法的渊源 您可以https://www.chinaacc.com/chujizhicheng/jhwd/zy20230522155905.shtml
5.中国渊源(精选十篇)法律渊源,一般是指法律的效力或约束力的来源,具体而言,是指国家或社会所形成的,能够成为法官裁判依据或人们行事准则,具有一定法律效力和法律意义的规范的表现形式。法律渊源的解释具有多样性,如法的历史渊源、法的理论渊源或思想渊源、法的本质渊源、法的文献渊源、法的学术渊源和法的形式渊源等,总之,只要探讨法律规范https://www.360wenmi.com/f/cnkeyt53pvyv.html
6.经济与法律范文12篇(全文)而区域国际经济法是区域经济集团在形成和发展过程中,制订和完善用于规范成员国行为的规则,是调整区域经济集团内部及其对外经济贸易关系的法律规范的总和。区域国际经济法已发展成为国际经济法中相对独立的法律部门,具有独立的调整对象和调整方法,具有确定的内容、范围和渊源。区域国际经济法与国际经济法之间的差别表现在以下https://www.99xueshu.com/w/ikeyh70zbx1b.html
7.当前人民调解工作中存在的问题及对策浅析专职调解主任,每人每月发放一定的报酬,由县财政转移支出,调解员由村民小组长兼任,报酬(实际上是担任村民小组长的报酬)由财政转移支出,在一定程度上可以调动调解员的工作积极性和责任心,尤其是调解疑难纠纷时,调解员能够多次耐心地讲解法律法规、国家政策,有关乡规民约,使当事人明白事理,最终顺利解决纠纷。建立健全http://www.qyswzfw.gov.cn/Show/17033
8.直销模式直销业要想顺利进行,必须具备相应的条件。 2001年11月底,安利中国华东区总经理黄圣文说:在海外,直销企业的成功需要三个条件: 要有严格的法律规范。 行业自律,即直销业者的自我约束和规范。 消费者、大众对直销的认识。 历史渊源 直销产生于20世纪50年代的美国。 由于当时美国资本主义的高速发展,社会贫富差距越来越大https://baike.sogou.com/v188829.htm?ch=zhihu.topic