山东省人民政府办公厅关于做好山东省地方性法规政府规章英文正式译本翻译审定工作的通知

公布日期:2005-06-10施行日期:2005-06-10现行有效

基本信息

发文字号鲁政办发[2005]43号

效力级别

时效性现行有效

公布日期2005-06-10

施行日期2005-06-10

发布部门山东省人民政府办公厅

正文

各市人民政府,各县(市、区)人民政府,省政府各部门、各直属机构,各大企业,各高等院校:

将山东省地方性法规、政府规章翻译成英文正式文本,对于宣传社会主义法制建设取得的成就,方便国内外各方面全面系统准确地了解山东省地方性法规、政府规章和我国的法律制度,履行我国加入世界贸易组织的承诺,提高对外开放水平,建立法治政府,优化发展环境,都具有重要意义。按照《国务院办公厅关于做好行政法规英文正式译本翻译审定工作的通知》(国办发〔2003〕10号)要求,为做好翻译和审定工作,保证山东省地方性法规、政府规章英文正式译本的质量,现将有关问题通知如下:

一、翻译审定工作职责

省政府法制办公室负责山东省地方性法规、政府规章的翻译、审定和英文正式文本的出版发行工作,并加强对省政府有关部门翻译工作的指导,对其质量负总责。

按照"谁起草、谁翻译"的原则,山东省地方性法规、政府规章的起草部门负责翻译由本部门起草的山东省地方性法规、政府规章。由多个部门起草的,由主要负责起草工作的部门负责商有关部门翻译。

各有关部门要建立健全有关工作制度,将翻译审定纳入立法工作程序。山东省地方性法规、政府规章草案形成后,起草部门即启动翻译程序,确定翻译人员,负责内容本意的把关,确保及时向省政府法制办公室提供山东省地方性法规、政府规章英文译本初稿(以下称英文送审稿)。

2005年8月31日前,省政府部门、直属机构要根据世贸组织规则的要求,将需要翻译成英文的山东省地方性法规、政府规章筛选出来,摸清任务底数,并将情况报省政府法制办公室备案。2005年10月29日前,向省政府法制办公室报送英文送审稿。

二、保证英文正式译本的质量

山东省地方性法规、政府规章英文正式译本的翻译和审定是一项十分严肃的工作,各有关部门要认真履行职责,确保山东省地方性法规、政府规章英文送审稿的质量。报送省政府法制办公室审定的英文送审稿,应当做到译文、专业术语准确,符合立法原意,语言流畅,格式体例规范、统一。省政府法制办公室应当按照上述要求对英文送审稿进行审定。省政府法制办公室可以利用社会智力资源,选聘精通法律、英语的专家,为山东省地方性法规、政府规章的翻译审定工作提供服务和咨询,力求准确、及时地翻译出版英文正式文本。

三、工作程序

山东省地方性法规、政府规章翻译、审定工作须在山东省地方性法规、政府规章公布之日起90日内完成。有关部门须在山东省地方性法规、政府规章公布之日起30日内完成英文翻译工作,并将英文送审稿送省政府法制办公室。省政府法制办公室须在收到英文送审稿之日起10日内完成初步审查,符合要求的,即送专家阅改;不符合要求的,可以退回负责翻译的部门。负责翻译的部门须在省政府法制办公室要求的期限内重新翻译并报送审定。

省政府法制办公室须在收到经专家阅改的英文送审稿之日起30日内完成初步审定,并将经初步审定的山东省地方性法规、政府规章英文译本送原报送部门核校。原报送部门应当在省政府法制办公室要求的期限内将核校意见送省政府法制办公室。省政府法制办公室据此确定山东省地方性法规、政府规章英文正式译本。

在山东省地方性法规、政府规章英文正式译本的审定过程中,省政府法制办公室可以召开论证会,听取有关方面和专家、学者的意见。

山东省地方性法规、政府规章英文正式译本审定后,省政府法制办公室须及时通知原报送部门。

四、山东省地方性法规、政府规章英文正式译本的对外使用

经省政府法制办公室审定的山东省地方性法规、政府规章英文译本为英文正式译本。英文译本同中文文本有歧义的,以中文文本为准。在对外交往中,应当使用山东省地方性法规、政府规章的英文正式译本;因特殊情况急需使用未经审定的英文译本的,在使用时应当注明"非正式译本".

五、组织和保障

有立法权的济南、青岛、淄博市人民政府要按照本通知精神,积极认真地做好地方性法规、政府规章的翻译和审定工作。

各部门要重视培养精通法律、英文的专门人才,确定内设机构(法制工作机构、外事机构)和人员承担翻译工作。翻译、审定工作所需经费由本级财政予以保障。

THE END
1.法规的英文法规翻译法规英语怎么说海词词典,最权威的学习词典,专业出版法规的英文,法规翻译,法规英语怎么说等详细讲解。海词词典:学习变容易,记忆很深刻。http://dict.cn/%E6%B3%95%E8%A7%84
2.regulation美[?reɡjle(?)n] 英[?reɡjle(?)n] n.规则;法规;控制;规章制度 adj.规定的;必须穿戴的;必须使用的 网络管制;调节;条例 复数:regulations 搭配 同义词 adj.+n. financial regulation,environmental regulation,governmental regulation,state regulation,prudential regulahttp://s1.cn.bing.net/dict/search?q=regulation&FORM=BDVSP6&cc=cn
3.丶法律法规翻译(法律法规英语怎么说)1.法律法规 英语怎么说 Laws and regulations(法律法规) Laws 释义:法律 读音:英[l?:z],美[l?:z] regulations 释义:n. [管理] 条例;规程(https://lvlin.baidu.com/question/755231355301630212.html
4.法规的英文怎么写法规的英语怎么说及英语单词沪江词库精选法规的英文怎么写及英语单词、英语单词怎么写、例句等信息 【法】 statutory 相似短语 statutory offence 可依法惩处的罪行 statutory agent 法定代理人 statutory copyright 法定版权 statutory declaration 法定声明 statutory formula 法定公式 statutory inspection 法定检查 statutory loading 法定https://www.hujiang.com/ciku/881897_-913320127/
5.法规的英文翻译法规英文怎么说?法规法规 中文法规 英文code; statute 【医】 code; legislation; nomo- 【经】 statue 相关词组: 教会法规https://hanyingcidian.bmcx.com/fagui__hanyingshow/
6.北大法律英文网NoticesMore>> Translation of the NPCSC Decision Regarding Gradually Raising the Statutory Retirement Age Available Translation of the 53rd Group of the SPP's Guiding Cases Available Now! Translation of the Fortieth Group of the SPC's Guiding Cases Available Now! http://www.lawinfochina.com/
7.干货如何给中国法规起英文名?中国的法规及其他规范性文件包括:宪法、法律、行政法规、国务院部门规章、地方性法规、自治条例和单行条例、地方政府规章,以及各级有关部门发出的“决定”、“通知”、“意见”、“标准”,等等。 (图源:全景视觉) 目前,英译中国法规名的一种流行结构是: https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MjM5MDkxMzgxNA==&mid=2649463427&idx=3&sn=4b4f2c40747a9706bbdfe1073ab494d8&chksm=bea2befa89d537ec4efafe399e40c680e8f2eee4cc12119be6670aa73b0ecca2b8bdb182f972&scene=27
8.法律法规中英文对照版(大全).docx法律法规中英文对照版大全一宪法类1. 宪法 英文:Constitution2. 宪法修正案 英文:Constitutional Amendment二民法类1. 民法 英文:Civil Law2. 合同法 英文:Contract Law3.https://www.renrendoc.com/paper/348707709.html
9.中国相关法律法规的规定英文的翻译是:China我爱自己; 我喜欢居住; 我微笑,因为我是愉快的没有,因为我必须。 [translate] a中国相关法律、法规的规定 英文 Chinese correlation law, laws and regulations stipulation English [translate] 英语翻译 日语翻译 韩语翻译 德语翻译 法语翻译 俄语翻译 阿拉伯语翻译 西班牙语翻译 葡萄牙语翻译 意大利语翻译 荷兰语http://eyu.zaixian-fanyi.com/fan_yi_9965225
10.法律法规中英文网站和数据库收藏一、国内法律法规英文或中英文对照在线数据库: 1.全国人大的数据库:http://www.npc.gov.cn/englishnpc/Law/Frameset-index.html 2. 亚洲法律信息学院:http://www.asianlii.org/cn/legis/cen/laws/ 3. 知识产权法数据库:http://www.ipr2.org/ipsearch/index.php https://m.sohu.com/a/469904306_121124216
11.翻译中的法律翻译和法律翻译技巧法律评析:Legal Analysis 航班:Flight XXX 往返:round-trip 3.对于中国的法规法规以及国际公约 翻译的时候请直接使用提供的中国法律法规的英文译本,不要自己翻译 国际公约都是有英文版本的,请只用国际公约的英文版本,不要自己翻译 4. 术语统一(包括航空专业词汇、法律词汇以及案由) 请按照术语表进行翻译 5.翻译参考资https://www.360docs.net/doc/1b19312781.html
12.战争法规用英语怎么说,战争法规的英文翻译在木材加工过程中,刨床是用于旋转或固定刨刀加工木料的平面或成形面的木工机床,使用较多的刨床是木工平刨床。木工平刨床可能产生危险的地方有:作业平台、刨刀轴和加工区域。下列关于木工平刨床刀轴的安全技术措施的说法中,正确的有()。https://www.shuashuati.com/ti/b5259af8b6701b0958c5d77b9850f174.html
13.中国法律法规中的模糊词语及其英译研究3.在翻译中国法律法规中的模糊词语时,以对等翻译理论和功能翻译理论为指导,可以总结出哪些有效的翻译方法? 本文的语料主要来源于作者收集的12部中国法律法规及其英文译本。作者运用大量语言数据从理论和实践两方面对立法语言中的模糊词语做了比较清晰的阐述,得出以下结论:1.模糊词语客观地存在于立法语言中,其存在有其https://cdmd.cnki.com.cn/Article/CDMD-10319-1013338724.htm
14.免费的关于法律的英文文献的网址法律社会学相关的英文文献免费另外,好律师网有英文法规和文本:http://www.haolawyer.com 一些论坛也不错,如法村社区:http://www.sfks.net/bbs/archiver/?fid-63-page-1.html等。,1 FindLaw :www.findlaw.com是律师和其他职业的人搜索法律信息的综合资源。提供了三种搜索网上法律资源的途径:法律评论–各种法律评论和期刊的摘要;法律搜索–搜https://blog.csdn.net/qq_40300589/article/details/89295944
15.交通法规,trafficlaw英语短句,例句大全交通法规,traffic law 1)traffic law交通法规 英文短句/例句 1.A traffic code contains rules for driving.交通法规包括驾驶条例。 2.You should obey the driving laws.你应该遵守交通法规。 3.You broke over the traffic regulations你违反了交通法规。 4.The guidelines lies down rules for dealing with https://www.xjishu.com/en/031/y216043.html