北大法宝·英文译本库创设于2000年,以翻译精准及时、译本全面丰富著称。随着法治中国建设的不断深化,法律法规的立改废释迭代频繁,早在2012年“北大法宝”独树一帜推出了中文法规变迁库聚焦法规变化,深受用户好评。为满足涉外法治需求,帮助法宝英文用户也清晰了解每一部重要法规的立法沿革,更好的解读和适用法律条文,“北大法宝”又率先上线了英文法规变迁库/LegislativeProcess!
一、系统梳理了772组重要法律法规的立法沿革
依托北大法宝·英文译本库数量和质量上的绝对优势,法宝英文编译团队参照中文法规变迁过程系统梳理了英文法规译本,以旧版法规文本为基础,将修改决定/修正案等修改信息整理汇编在相应条款下,便于使用者了解修改情况,形成“编注版”;通过新旧版本的比对标出条款变化形成“对照版”。
现有772个法规组,覆盖法律、行政法规、司法解释、部门规章等重要效力级别的3280篇法规,同时上线发布154篇对照版和474篇编注版。全面、准确、及时,不断提升北大法宝英文法律信息价值。
二、通过对照版、编注版、整理版诠释法条变化增加实用性
本库在法规英文译本领域开创性的编制并发布对照版、编注版、整理版,内容展现形式新颖,实用性强,便于用户进行新旧法条对比研究。
1.对照版:新旧版本法规左右精准对照,清晰简洁,方便用户详细了解新旧条文规定的变化。
2.编注版:以法规的旧版为基础,将修改决定/修正案等修改信息整理汇编在相应条款下,方便用户更快更轻松的掌握具体法条的变动情况。
3.整理版:北大法宝将修改决定/修正案等文件统一整理汇编,形成最新的现行版本,以飨法律人参阅之需。
三、多角度呈现英文法规变迁过程和修订情况
1.在法律法规库/Laws&Regulations列表页法规标题下设置本法变迁/RevisionHistory标签
在列表页即可通过RevisionHistory标签查阅该法规组所有编注/对照版、历年文本、修改决定与修正案,每条均有超链,直观便捷。
2.在法律法规库/Laws&Regulations正文阅览页新增RevisionHistory变迁轴和编注/对照版本
四、中英文法规变迁库同步互通
英文法规变迁库/LegislativeProcess依托中文法规变迁库建设,同时打造了与中文的通道,方便用户从英文库一键直达中文库。
1.中英切换双语检索
英文法规变迁库/LegislativeProcess首页设置英文和中文法规变迁库的双向访问通道;同时,搜索框支持中英双语标题检索。在编注版/对照版正文阅览区域同样支持中英文界面的切换,方便用户比对查阅。
中文法规变迁库:
2.同步中文设置聚类分组
首页左侧设置两个聚类维度,包括效力级别、法规类别。效力级别包括法律、行政法规、部门规章和司法解释;法规类别包括宪法类、民商法类、行政法类、经济法类、社会法类、刑法类、诉讼与非诉讼程序法类。
首页列表内容按组排列(中英文),每一法规组下,历年文本依次列明。同时,列表页所示法规组按照其下最新文本的发布日期降序排列,以便用户及时了解法规变迁的最新动态。