新书发布《中华人民共和国最高人民法院案例选》(第一辑·英文版)中国法学会案例法学研究会

《中华人民共和国最高人民法院案例选》(第一辑·英文版)

新书发布研讨会

会议现场

最高人民法院副院长、大法官陶凯元发言

《中华人民共和国最高人民法院案例选》汇集了最高人民法院审理的重大疑难案例,这些案例对于揭示或阐明法律适用规则,确定新的裁判方法,填补法律漏洞和空白等具有重要的意义,对推进中国法治进程、实现全面依法治国有着重要的作用。对进一步推动案例研究工作,陶凯元副院长讲了几点意见:

一是坚持问题导向,通过案例研究工作助推审判能力现代化。当前新时代的改革开放呈现许多新特点,改革面临更多深层次体制和机制问题,社会矛盾复杂叠加,所有的难题、所有的挑战必然推到司法工作者面前,必然需要司法工作者去提炼规则,去总结、去发展、去完善法律体系。因此,案例研究要坚持强烈的问题导向,突出鲜明的实践特色,深刻把握新时代改革开放对人民司法工作的新要求;要准确把握我国司法案例制度的演进方向和规律,形成中国特色的案例理论,充分发挥案例制度在实现审判体系和审判能力现代化的作用,不断满足人民群众日益增长的司法需求。

二是树立国际视野,通过案例研究工作提升中国特色社会主义司法制度的自信。习近平总书记指出,中国秉持共商、共建、共享的全球治理,主张国际规则应该由各国共同书写,全球事务应该各国共同致力。司法是世界通行的纠纷化解方式,司法案例蕴含着中国特色社会主义法治理念和化解各类纠纷的中国智慧。编选和出版《中华人民共和国最高人民法院案例选》英文版,是向世界推介中国司法方案和司法规则的有效路径。

三是要立足司法信息化,推动案例研究工作不断转型。当前,信息化、人工智能高速发展,为案例的研究和推广工作带来了新契机,我们要善于开拓创新,运用科技手段,综合大数据研究、时政研究、历史研究、比较研究等多种方法,突破传统案例研究与编选工作的时空局限,努力通过案例来准确在线法律适用的情景,展示法律适用的过程,揭示法律关系和法律演变的过程,用心打造经得起历史检验的案例文献,大力推动和实现案例研究编写成果的快速转化和快捷获取。

胡云腾:展示精品案例、研究典型案例和参照应用案例的良好平台

最高人民法院大法官胡云腾发言

《中华人民共和国最高人民法院案例选》第一辑中英文版的出版发行为最高人民法院提供了一个展示精品案例、研究典型案例和参照应用案例的平台,利用这个平台“开展案例法学研究,开发司法案例资源,服务司法审判工作,提高司法能力水平”,向域外介绍我国法治实践和司法经验,讲好中国法治和司法故事,传播中国法治声音。

就《中华人民共和国最高人民法院案例选》第一辑收录的聂树斌故意强奸杀人案件,胡云腾大法官作为主审法官,认为该案的再审意义和指导价值有:

一是司法审判不仅要审查办案机关移送的证据和材料,而且要根据实现司法公正的需要,审查原办案机关的办案行为,并对此做出必要的评判,回应当事人及其律师的关切。

二是再审活动坚持“两个有利”的标准:一方面,审查办案人员的办案行为要按照当时的法律法规和办案水平进行评判,不能用今天的办案标准和办案水平苛求当年的办案人员;另一方面,审判原审被告人所选择的诉讼程序、提供的诉权保障和司法救济的时候,要坚持当下的法律标准,体现的是有利原审被告的原则。

三是在没有直接证据对原审的一些事实真相进行判断的情况下,大胆的引入了常理常情。聂树斌案件首次运用常情常理对案件的事实证据做出评判,对推动法官的专业评判和人民群众的公平正义观念相结合,是一个很好的先例。

王俊峰:人类命运共同体需要法治连接

中华全国律师协会会长王俊峰发言

人类命运共同体必须要有法治连接、秩序连接、文化道德等方面的连接。《中华人民共和国最高人民法院案例选》具有特殊的权威性,呈现了中国最高人民法院审判艺术的专业性、科学性、准确性,对法律实践者具有重要的学习、指引和引领意义。

王刚毅:从跨文化的司法交流讲,这是一次里程碑式的出版实践

中国翻译协会常务副会长兼秘书长王刚毅发言

《中华人民共和国最高人民法院案例选》第一辑中英文版的出版发行,是贯彻和落实以习近平同志为核心的党中央在十八届四中全会提出的全面依法治国工作部署的一个最好反映。最高人民法院、中国应用法学研究所、法律出版社、施普林格自然集团、西南政法大学翻译团队合作推动了一件促进司法国际交流、国际合作的项目。王刚毅副会长对该项目提出几点希冀:

一是,在此基础之上跳出专业的法言法语范畴,把读者对象扩大到专业以外的普通外国读者。

二是,把该项目的对外推广工作持续搞好。

三是,重视国外舆论界对中国司法改革、司法实践的调研。

韩大元:用真实案例讲述中国法治进步

中国法学会宪法学研究会会长韩大元发言

一是有助于向世界展现中国国家制度和司法制度的竞争力。

二是通过案例的编写向世界贡献中国司法智慧。

三是有助于扩大中国法治在国际社会的话语权。

四是有助于配合和促进“一带一路”倡议。

五是有助于提升中国法学教育的国际性。

曹士兵:向世界展示中国特色社会主义司法制度自信

中国应用法学研究所所长曹士兵发言

伟大的判决产生于伟大的时代和伟大的国家。《中华人民共和国最高人民法院案例选》丛书通过遴选、推介中国最高人民法院大法官、高级法官、大法官会议的裁判案例,体现与弘扬国家法治文化的凝聚力、生命力、吸引力和影响力。审判案例所承载的司法理念贯彻和反映了“六个有利于”:

一是,有利于反映我国司法环境的进步;

二是,有利于反映我国司法对人权的保障;

三是,有利于反映我国司法对维护社会稳定和国家安全的严正立场;

四是,有利于反映我国司法对知识产权的严格保护;

五是,有利于反映我国司法对贸易秩序和贸易自由的保护理念;

六是,有利于反映我国司法对营商环境进步的促进。

伍彪:用法律精品力作助推中国法治文化“走出去”

法律出版社有限公司董事长伍彪发言

《中华人民共和国最高人民法院案例选》中英文版丛书的最大特点是通过记录和挖掘中华人民共和国最高人民法院的审判智慧和经验,反映中国特色社会主义司法制度的理念和方法,呈现中国司法体制改革的重要成果,展现中国全面推进依法治国取得的成绩。总体来说,该丛书作品呈现的意义有:

一是从国家法治建设上讲,改革开放以来,中国对世界的贡献不仅是物质和经济上的,也包括国家制度和法律制度探索中的经验和智慧。中国特色社会主义建设进入新时代,我们可以更加从容自信地向国际社会介绍中国全面依法治国的丰富实践经验,为全球法治治理提供了中国智慧和中国方案,让全社会共享法治治理成果。

二是从中国司法改革上讲,十八大以来我国深入推进司法改革取得显著成效。对这些司法改革成果的推介,一方面将有助于中国司法区域之间、国家之间的沟通和对话,消解因误解而产生的法律纠纷和冲突,另一方面也展示了中国司法的高度自信。

三是从我国法治宣传上讲,做好我国法治宣传,首先是选好素材。案例为讲好中国法治和司法故事提供了鲜活而生动的素材。用案例向世界讲述中国法治进程,就是要利用“大众话语、学术话语、政治话语与国际话语的组合拳”,用世界人民乐于接受的方式、易于理解的语言讲述中国法治故事、传播中国法治理念。

今天,我们用《中华人民共和国最高人民法院案例选》让世界知道“法治进程中的中国”,并希望通过代表性案例的外译输出工作,能够提炼出中国法治领域的标识性概念,打造易于为国际社会理解和接受的新概念、新范畴、新表述,引导国际学术界展开研究和讨论。

高晓力:严格案例遴选,保证编选质量,全面、深刻展示最高人民法院裁判理念和方法

最高人民法院民事审判第四庭副庭长高晓力发言

《中华人民共和国最高人民法院案例选》第一辑中英文版集中系统地向国内外介绍中国最高人民法院的司法成果,展示中国最高人民法院法官的风采,传播中国特色社会主义司法理念。该丛书的编辑过程有这样两个特点:一是筛选案例要求严格;二是编写案例要求全面。

郑达轩:用翻译搭建中外法治沟通的桥梁

西南政法大学外语学院副教授郑达轩发言

为了实现中华法系和英美法系文化上的连接,再现中国最高人民法院法官们的智慧,西南政法大学外语学院翻译团队分工合作、积极探讨,团队攻坚克难,本着一种谦逊求知的心,穿梭于没有坦途的语言丛林、寻找认为适合的表达方式。希望本次翻译的尝试,能够借助当今世界使用广泛的英语,践行讲好中国司法故事。

THE END
1.法律的英文法律翻译法律英语怎么说海词词典,最权威的学习词典,专业出版法律的英文,法律翻译,法律英语怎么说等详细讲解。海词词典:学习变容易,记忆很深刻。http://m.dict.cn/%E6%B3%95%E5%BE%8B
2.有道词典电子文件效力的核心是在司法运作过程中确认其被法律认可的凭证作用。 10. 43kb ADR possesses the function of resolving disputes flexibly, distributing judicial resources reasonably, and reducing the cost of dispute resolution. ADR具有灵活解决纠纷、合理分配司法资源、降低纠纷解决成本等功能。 11. 23kb https://m.youdao.com/singledict?q=judicial%20function&dict=blng_sents&more=true
3.“法律”英文翻译“法律”英语怎么说写法律保护法律程序法律风险法律工作者法律顾问法律规定法律汇编法律面前,人人平等法律上法律事务所法律诉讼法律委员会法律学院法律意义法律援助法律制裁法律专家法律咨询 “ 法律 ”的其它翻译 词典解释 (1)[中文词典] (2)[韩语词典] (3)[日语词典] (4)[俄语词典] https://tran.httpcn.com/Html/ChinesetoEnglish/15/RNKOAZTBCQRNCQILXVRNXV.html
4.法律的英文怎么写法律的英语怎么说沪江英语词库精选法律的英文怎么写、法律的用英语怎么说及怎么读、法律的英语怎么说、法律的的英语读音及例句。http://m.hujiang.com/ciku/116185_2002310977/
5.weight是什么意思weight在线翻译英语读音用法过去式:weighted过去分词:weighted现在分词:weighting第三人称单数:weightsnewweight的英文翻译是什么意思,词典释义与在线翻译:详尽释义n.(名词)重,重量,体重重物砝码重担,负担重要性重量单位压力,重压分量秤砣,秤锤势力镇石,文镇一磅重重任价值总重量v.(动词)压迫加重量于, 在上加重量,加重压于使变重使负担,使http://www.feedwhy.com/yingyudanci/218499.html
6.我自己写的论文找别人翻译成英语,然后拿去发表,算不算学术不端?【法律解读】论文代写是一种学术造假行为,更是一种违法行为。需求方不仅面临着被取消学位或职称等风险https://www.66law.cn/question/19483079.aspx
7.法律英语翻译简析在线阅读 下载 引用 收藏 分享 打印 摘要:随着经济全球化的发展,在司法职业中对法律英语翻译的需求越来越多。语言文化差异以及法律英语本身的特征使得翻译过程较一般的英文翻译更显困难。本文将通过分析法律英语的特征来研究影响法律文体翻译的因素。 关键词: https://d.wanfangdata.com.cn/periodical/ChpNaW5lclBlcmlvZGljYWxDSEkyMDIyMDkwORISa2pka2R6LXh4MjAxNjAyMDc4Ggh6cHV2YWF0eA%3D%3D
8.法律用英语怎么说法律的英文翻译在线翻译查字典(chazidian.com.cn)在线英汉词典为您提供:法律用英语怎么说,法律用英语怎写,法律的英文翻译,法律的英文,关于法律的例句,关于法律的谚语,关于法律的名言,法律的同义词,法律的反义词等信息。http://www.hanyucidian.cn/w/%E6%B3%95%E5%BE%8B/
9.违反法国法律的翻译是:什么意思?中文翻译英文,英文翻译中文违反法国法律问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 Violation of French law 匿名 2013-05-23 12:23:18 Contrary to French law 匿名 2013-05-23 12:24:58 Violates the French law 匿名 2013-05-23 12:26:38 Violation of France legal 匿名 2013-05-23 12:28:18 contrary to Frenchhttp://www.zaixian-fanyi.com/fan_yi_9411975
10.法律论文:“法治中国”英文翻译问题探析法律论文:“法治中国”英文翻译问题探析 Abstract: In the Third Plenary Session of the 18th Central Committee, “fazhi Zhongguo” was established to be the goal of promoting the rule of law and the unifying and leading concept in Chinese legal discourse. “fazhi Zhongguo” is a totally unique https://www.tingclass.net/show-7844-511707-1.html
11.屈文生万立法律英文法律英语阅读理解写作翻译英语学习教材当当天平法律图书专营店在线销售正版《2021新书 涉外法治法律英语教程 涉外法治人才培养教材 屈文生 万立 法律英文法律英语阅读理解写作翻译 英语学习教材 法律出版社》。最新《2021新书 涉外法治法律英语教程 涉外法治人才培养教材 屈文生 万立 法律英文法律英语阅读理解写http://product.dangdang.com/11007240026.html
12.英文合同翻译商务合同翻译服务协议翻译中国法律实务服务中心,面向全国提供英文合同翻译,包含但不限于法律文件、法律合同、专利合同等,专业提供诉讼和非诉讼法律实务以及各类英文文件翻译服务。http://www.cncontractlawyers.com/
13.《法律英语》慕课,西政造,有点料!综合新闻主要从事法律英语、法律英语词典、法律翻译研究。参与翻译《最高人民法院案例选》(英文版第1-3辑)、编写《英汉法律用语大辞典》、翻译《帕尔格雷夫经济学大辞典》(共八卷)、校对《“一带一路”国家知识产权法律译丛》(第1-4辑)。从教数年来,先后为本科生、国际本科生、研究生及来华留学生讲授《法律英语》《https://news.swupl.edu.cn/zhxw/3d399b299a80405f816206f80b7ed587.htm
14.法律英语何家弘编第四版课文翻译.pdf法律英语_何家弘编_第四版课文翻译.pdf 12页VIP内容提供方:yankunyun 大小:30.27 KB 字数:约1.53万字 发布时间:2021-12-07发布于湖南 浏览人气:630 下载次数:仅上传者可见 收藏次数:0 需要金币:*** 金币 (10金币=人民币1元)法律英语_何家弘编_第四版课文翻译.pdf 关闭预览 想预览更多内容,点击https://mip.book118.com/html/2021/1205/7115163164004056.shtm
15.英文译本库英文译本检索平台检索系统中所有内容均由北京大学法律翻译研究中心译制,北京大学法律翻译研究中心是致力于法律翻译理论研究和法律实务的专业机构,翻译及时,质量可靠。 创新的检索功能 支持中英文双语关键词检索,搭配独创的“法宝联想”功能,使英文译本与法规条文、相关案例、裁判文书、法学文献等信息之间相互链接与印证。英文http://data.pkulaw.net/Help/product-english-version.html
16.法律的英文翻译法律英文怎么说?法律法律 中文法律 英文law; statute; doom; legislation 【医】 law 相关词组: 成文法律 法律草案 法律的 法律顾问 法律家 法律体系 法律通 法律学 法律学的 法律学家 法律用语 法律著作家 符合法律 违背法律 违反法律 违反法律的 制定法律 尊重法律的https://www.bmcx.com/falv__hanyingshow/
17.ChatGPT提示词全网最全案例汇总程序IT圈充当英语翻译和改进者 我想让你充当英文翻译员、拼写纠正员和改进员。我会用任何语言与你交谈,你会检测语言,翻译它并用我的文本的更正和改进版本用英文回答。我希望你用更优美优雅的高级英语单词和句子替换我简化的 A0 级单词和句子。保持相同的意思,但使它们更文艺。你只需要翻译该内容,不必对内容中提出的问题和https://www.shangyexinzhi.com/article/9562367.html
18.法律课程名称英文翻译.docx英美法概论 Introduction to Anglo-American Law 现代西方司法制度概论 Introduction to Modern Western Judicial 保险法 In 法律课程名称英文翻译 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处. 文档信息 页数:6 收藏数:0 顶次数:0 上传人:cby201601 文件大小:69 KB 时间:2021-11-07https://www.taodocs.com/p-549066327.html
19.法律术语英文翻译法律翻译公司法律诉讼文件翻译公司本文来源于国务院法制办公室网站,应该比较权威,可供需要翻译中国法律法规的人员研习。 阅读提示: 中国法律术语外文翻译的精确和统一,是中外法律交流新形势的要求。文章探讨了20余个行政法学关键词的英文翻译,其中包括:行政诉讼、行政复议、信访,法律、法规、规章,行政行为、行政处罚、行政许可、行政强制、行政裁决,行政主http://www.e-ging.com/article20150528155416/aritcle215.html
20.法律英语翻译,legalEnglishtranslation,音标,读音,翻译,英文以英汉翻译的两个基本技巧——增词和减词为依据,认为作为翻译学科的一个分支,法律英语翻译同样需要适时增词和减词;由于中西方语言和法律制度的巨大差异,加之法律语言表述具有严谨性和规范性的特征,所以法律英语翻译中的增词与减词现象具有一定的独特性。更多http://www.dictall.com/indu/252/25108102B44.htm