法律英语与普通英语相比有什么特点

第一,专业性。法律英语和一般英语的区别在于前者在西方法律上千年的发展过程中积累了大量的专业术语。很多用语甚至源自于拉丁文古语。在长期的司法实践中,人们对这些术语进行反复的界定和解释,赋予了它们远远多于其表面含义的意义。这些专业术语往往在中文中找不到完全相同的对应词语。中文中可能也没有约定俗成的翻译。造成法律英语晦涩难懂。

第二,准确性。准确性是法律语言的灵魂。法律作为一种设立行为规范的语言,必须精确地表达立法者的意图,让人们有法可依。合同契约的语言同样必须精准,详细的规定双方的权利义务,让合同成为缔约方真实意思的表现。

第三,复杂性。正是为了用语的准确,法律文本往往用大量的定义和从句界定法律概念,被动语态和名称短语的使用也较多。虽然近年来英语国家都提倡法律英语简单化(plainEnglish),但由于习惯的缘故,正式文本中的法律英语仍然是以长句为主,而且语法结构比较复杂,常常大句套小句,小句套分句。

THE END
1.什么是法律英语法律英语在英语中指表述法律科学概念以及诉讼或非诉讼法律事务时所用的语种或某一语种的部分用语。从此概念可以看出,法律英语所使用的语言不仅是英语本身,还包括其它语种,如法语、拉丁文等。法律英语是法律科学与英语语言学间交叉学科研究的结晶,因此其研究应从两个视角进行探析。一方面,按照法律的观点、方法以及法律规范https://edu.iask.sina.com.cn/jy/3xqkz1C2cfT.html
2.法律英语(精选十篇)法律英语(精选十篇) 法律英语 篇1 法律英语和新闻英语同属ESP (English for specific purposes, 专门用途英语) 。根据Jordan的观点, ESP分为EAP (English for Academic Purposes, 学术用途英语) 和EOP (English for Occupationa Purposes, 职业用途英语) 两大分支。法律英语和新闻英语是EOP的两种特殊语域, 其目的https://www.360wenmi.com/f/cnkeyuut16rs.html
3.法律英语每日一句No.9:affiliate,control3、对于affliate的翻译有歧义,有的翻为附属公司,有的翻为关联公司,这是因为各个法律规定不同造成的,所以在合同中要对affliate进行定义。 (元照)在美国,该术语在不同法律中具体含义有所差别: 1)在1933年《银行法》〔Banking Act〕中,是指由银行通过控股而拥有或控制的任何机构;或由银行股东所有的任何机构;或有其https://www.douban.com/note/548208599/
4.无讼阅读法律英语中的“许可”如何表达?《布莱克法律词典》里边没有approval,只给approve做了简短定义,大概是一种formal sanction或权威性的confirmation;另外一个意思是立法意义上那种法案的通过(adoption)。 Sanction确实有"批准"的意思。也是比较奇怪,同一个词,一方面是“制裁”/“处罚”,另外一方面又是批准。有点精神错乱。 https://victory.itslaw.com/victory/api/v1/articles/article/6f389d57-7fd2-4e87-bcc2-d2d6a0a32322
5.法律英语的翻译是:LegalEnglish中文翻译英文意思,翻译英语法律英语 青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译! 翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Legal English 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部http://eyu.zaixian-fanyi.com/fan_yi_1943189
6.法律英语词汇大全20231204085734.pdf法律英语词汇大全.pdf,法律翻译常用词汇注释 A Abinitio 从开始 形容事件 由开始时的状态,例如合约从开始便已经无 ,称为“The contract was void abinitio” 。 Accord acco rd在普通英语中的含义是符合,一致,在法律英语中则表示和解或和解协议,指指债务人和一个债权人https://m.book118.com/html/2023/1204/7161126005006014.shtm
7.《法律英语词汇集锦》法律英语词汇集锦 法律翻译常用词汇注释 A Ab initio 从开始 形容事件由开始时的状态,例如合约从开始便已经无效,称为“The contract was void ab initio”。 Accord accord 在普通英语中的含义是符合,一致,在法律英语中则表示和解或和解协议,指指债务人和一个债权人达成的、以偿还部分债务免除全部债务责任的协议。https://doc.mbalib.com/view/693d1bb200547e0597566aaf32f23683.html