下文选自上海外语教育出版社出版的《英语阅读技巧教学》(TeachingReadingSkillsinaForeignLanguage,作者ChristineNuttall)第二章“Textanddiscourse文本和话语”。
选文翻译:武太白
Fourkindsofmeaning
四种意义
Inordertoinvestigatehowsentencescombinetoproducediscourse,wewilllookatthekindsofmeaningasinglesentencemayhave.Thereareatleastfour,whichsometimeswemustdistinguish.Letususeaveryshorttexttoclarifythis.
为弄明白句子是怎样结合起来产生话语的,我们来看看单独的一个句子可能有的几种意义。至少有四种,有时我们必须对其进行区分。我们来用一个很短的句子说明这一点。
Youshouldnotexpelmysonjustbecausehehasfailed.Examinationresultscanbemisleading.
Wewillexaminehowthistextembodieseachkindofmeaning:conceptual,propositional,contextualandpragmatic.我们来考察一下,这一小段文字是怎样代表了下面各种类型的意义:概念意义、命题意义、语境意义和语用意义。
Conceptualmeaning:themeaningawordcanhaveonitsown概念意义:一个词自身能够具备的意思
Allotherkindsoflinguisticmeaningrestonconceptualmeaning.Makingatextnormallyinvolvesputtingconceptstogethertoformpropositions,whicharethenputtogetherintolargerunitswhichinturncombinetoconstitutethewholetext.所有其他种类的语言意义都以概念意义为基础。形成文本正常情况下需要把概念结合起来形成命题,命题又进一步结合起来形成更大的单位,这些更大的单位接着又结合到一起,形成整个文本。
Propositionalmeaning:themeaningasentencecanhaveonitsown命题意义:一个句子自身能够具备的意思
Thisisalsoknownassignificationorplainsense.Itisthemeaningaclauseorsentencecanhaveevenifitisnotbeingusedinacontext.Awordonitsown,egmisleading,carriesnopropositionalmeaning;wecannotaffirmit,denyit,questionit.Butassoonasthewordisputintoaproposition,theseoperationsbecomepossible:这也称为“表面意思”,或者“明显的意思”。这就是一个分句或一个句子即便没有在上下文中使用的时候也能具备的意思。一个词自身,比如misleading,是没有命题意义的;我们没法肯定、否定、质疑这个词。但只要这个词放入命题中,这些操作就变成了可能:
Examinationresultsaremisleading.
Wecannowdenytheproposition(Examinationresultsarenotmisleading),doubtit,questionitandsoon.现在我们可以否定这个命题(Examinationresultsarenotmisleading),对其加以质疑,如此等等。
Thisisthemeaningthatiscommontoeveryoccurrenceofasentence,irrespectiveofcontext,and(withrareexceptions)theonlykindofmeaningasentencecanhavewhenitiscitedwithoutacontext(aswehavejustcitedthesentenceaboutexaminationresults).(But,asweshallsee,eventounderstandtheplainsense,weusuallyneedtounderstandthecontext.)命题意义是每一个句子都具备的一种意义,不管有没有上下文,并且(除了个别情况以外)在整个句子被脱离上下文加以引用时仍然具备的唯独一种意义(就比如我们刚刚引用的关于考试结果的那个句子)。(但是,如同我们将要看到的那样,即便是要理解“明显的意思”,我们通常也需要理解上下文。)
Contextualmeaning:themeaningasentencecanhaveonlywhenincontext语境意义:只有在上下文中一个句子才会具备的意义
Thisisalsoknownasforce,orfunctionalvalue.Assoonasasentenceisusedinacontext,ittakesonavaluederivedfromthewriter'sreasonforusingit,andfromtherelationshipbetweenitandtheothersentencesinthesametext.Forinstance,inourexampletext(p20),thepropositionExaminationresultscanbemisleadinghastheforceofanexplanationorjustificationoftheclaimthatexpulsionwouldbewrong.这也称为“效力”,或曰“功能价值”。句子一旦被用于上下文中,它就有了价值,这种价值来自于作者使用这个句子的原因,也来自该句和同一文本中其他句之间的关系。例如,在我们的例文中,“Examinationresultsarenotmisleading”这个命题就有着对“开除是错误的”这一观点加以解释和辩护的效力。
Explaining,justifyingandsoonareoftencalledrhetoricalacts(orspeechacts).Inatext,theyaresequencedandorganizedintopatternsconveyingthewriter'sthoughts.Weshallreturntothisrhetoricalorganizationlater.解释、辩护等常被称为“修辞行为”(或曰“言语行为”)。在文本中,这些行为被加以排序,组织为种种类型,传达的是作者的想法。后面我们再谈这种修辞组织。
Interpretingcontextualmeaningiscrucialtoeffectivereading;itisnouseunderstandingtheplainsenseofasentenceifwecannotworkoutwhythewritersaiditandhowitconnectswiththerestofthetext.Ishallsaymoreaboutthislaterinthechapter,andespeciallyinChapter7.解释语境意义对于有效阅读来说是至关重要的;如果我们弄不懂作者为什么要说一个句子,这个句子和文本的其余部分又有怎样的连接,那么理解“明显的意思”也是没用的。对此,本章稍后会进一步探讨,然后第七章中会特别谈到。
Pragmaticmeaning:themeaningasentencehasonlyaspartoftheinteractionbetweenwriterandreader语用意义:一个句子只有在作为作者和读者之间互动的一部分的时候才会具备的意义
Thislastkindofmeaningisnotalwayseasilydistinguishedfromcontextualmeaning.Itisthemeaningthatreflectsthewriter'sfeelings,attitudesandsoon,andherintentioninsettingthesedowntoberead.Itthereforeincludestheintendedeffectoftheutteranceonthereader.这最后一种意义跟上下文意义并不总是那么容易分辨清楚。这种意义反映的是作者的感情、态度等,及其在写下这些东西供人阅读时的意图所在。因而,语用意义包含了作者意图中言语应对读者起到的作用。
Letusreturntothesampletextonp20.Supposeamotheruttersthistotheheadteacherwhoisproposingtoexpelherson.Iftheheadrespondedonlytothepropositionalmeaningofthesecondsentence(Examinationresultscanbemisleading),hemightreplyHowtrue!Butthemotherclearlyintendstheremarkasapleaorprotest,towhichtheheadhasnotrepliedatall.Inanynormalconversation,hisreplywouldbeconstruedasasarcasticwayofrefusingtodiscussthematter.Iftheheaddidnotmeantobeoffensive,hehasgotthepragmaticsbadlywrong.我们回到例文。假定是一位母亲对提出要开除她儿子的校长说这段话。如果校长进队第二句话(Examinationresultscanbemisleading)的命题意义作出回应,他可能会回答说“真对呀!”但是这位母亲明显是把这句话当成一种请求,或者一种抗议,对此校长完全没有回应。在任何正常的对话中,他的回复都会被解读为是一种带有讽刺的方式,来拒绝探讨这个话题。如果校长不想冒犯对方,那他对语用意义的理解就错得离谱了。
Pragmaticmeaninginvolvesinteractionandcanbeseenmostclearlyinconversation.Butitcanalsobefoundintexts,inthewriter'sinteractionwiththereader.Weshalllookatsomeexampleslateron.语用意义牵涉到互动,可以在对话中非常清晰地看到。但语用意义也能够在文本中找到,在作者与读者的互动中找到。后面我们再看一些例子。
------------------------
如方便,请将本文转发给需要的朋友。感谢你们!
小站维护不易,请朋友们长按下面图片,在弹出的菜单中选择“识别图中的二维码”,给我打赏一点。