1.Whatwasacrucialelementinthemachinelearningstudyforpredictingdeath,accordingtotheauthors
A)TheuseofsophisticatedAIalgorithms.
B)Thecollaborationwithinternationalresearchers.
C)Thesheerscaleofthedatasetused.
D)Theinvolvementofrenowneddatascientists.
A)Itiscurrentlyapplicableforreal-worldtasks.
B)Ithaslimitedpotentialbeyondacademicresearch.
C)Itisnotreadyforreal-worldtasksbuttheoreticallyversatile.
D)Itisprimarilyfocusedonenhancingmedicaldiagnostics.
无注释原文:
Machinelearningcanaccuratelypredictdeathnearly80%ofthetime,anewstudyfound
From:BusinessInsider
Dec24,2023
Deathandtaxesmaybetheonlycertaintiesinlife.AndnowadvancesinAImayhavebroughtusonestepclosertoanticipatingtheformer.
Totestlife2vec,theresearchersranasubsetofthedatatoseeifitcouldpredictifsomeonehadsurvivedinthefouryearsafter2016.Theresearchersknewtheanswer,butthealgorithmdidnot.
Life2vecwasrightabout78%ofthetime,accordingtoCNN.Itfoundthatindividualswithhighincomesorthosewhoheldmanagerialrolesweremorelikelytosurvive.Italsofoundthatmen,skilledworkers,orindividualswhohadbeendiagnosedwithamentalhealthdisorderweremorelikelytohavedied.
-◆-
注:完整题目见本文开头;中文文本为机器翻译并非一一对应,仅供参考
含注释全文:
死亡和纳税可能是人生中唯一确定的事情。而现在,人工智能的进步或许让我们离预测死亡更近了一步。
certainty
anticipate
一项新研究发现,利用机器学习(人工智能子领域)可以对一个人的生死做出准确的预测。
subset
subset/sb.set/表示“子集(类似的数字、物体或人员的一个集合组,是另一个较大集合的一部分)”,英文解释为“aset(=agroupofsimilarnumbers,objects,orpeople)thatispartofanother,largerset”
该研究的作者表示,他们数据集“规模庞大”是其研究的关键。据报道,他们收集了居住在丹麦的600多万人过去十年的日常记录。
sheer
sheer/r/1)作形容词可以表示“陡峭的;近乎垂直的”,英文解释为“extremelysteep;almostvertical”,如:asheermountainside陡峭的山坡;
2)强调“(某物)之重/之大等”,英文解释为:usedtoemphasizethatsomethingisveryheavy,largeetc.如:thesheerscope就是用于强调scope,范围之大,举个:Thesheersizeofthecountrymakescommunicationsdifficult.该国幅员辽阔,造成了通信的困难。
scale
scale/skel/1)表示“标度,刻度;等级”,英文解释为“asetofnumbers,amounts,etc.,usedtomeasureorcomparethelevelofsomething”如:theCentigrade/Fahrenheitscale摄氏/华氏温标。
2)表示“比例;比例尺”,英文解释为“therelationbetweentherealsizeofsomethinganditssizeonamap,model,ordiagram”如:ascaleof1:10,000比例尺为1:10000。
residence
mapsthout
表示“设计;详细安排;筹划”,英文解释为“toplansomethingindetail”举个:Thedepartmenthasissuedanewdocumentmappingoutitspoliciesoneducation.政府发布了一份新文件,详细阐述了其教育政策。
sequence
sequence/si.kwns/作名词,表示“一连串;一系列;顺序,次序;连续事件(或动作、事物)”,英文解释为“aseriesofrelatedthingsorevents,ortheorderinwhichtheyfolloweachother”举个:Thetaskshadtobeperformedinaparticularsequence.这些任务必须按一定次序去执行。
作动词,表示“排序,定序”,英文解释为“theprocessofcombiningthingsinaparticularorder,ordiscoveringtheorderinwhichtheyarecombined”或者表示“测定DNA的序列”,英文解释为“todiscovertheorderinwhichnucleotides(=chemicalsubstances)arecombinedwithinDNA”举个:Researcherssequencedthefullgenomeofarat.研究者们测定了大鼠基因组的全部序列。
为了测试life2vec模型的有效性,研究人员利用一部分数据进行测试,以确认它是否能预测某人在2016年后的四年内是生是死。尽管研究人员知晓真实答案(是否还活着),但算法是在无该答案的状态下作出预测的。
algorithm
algorithm/lɡrem/表示“算法;计算程序”,英文解释为“asetofrulesthatmustbefollowedwhensolvingaparticularproblem”。
该研究的主要作者、丹麦技术大学教授桑·莱曼(SuneLehmann)告诉美国有线电视新闻网(CNN):“为了测试[life2vec]有多好,我们挑选了10万人,其中一半存活,一半死亡。”他们重点选取了年龄在30到55岁之间的人群——在这个年龄段,是否会死亡更难预测。
mortality
mortality/mtlt/表示“死亡数量;死亡率”,英文解释为“thenumberofdeathsinaparticularsituationorperiodoftime”。
区分:
morbidity/mbdt/表示“发病(率)”,英文解释为“themorbidityofadiseaseishowmanypeoplehaveitinaparticularpopulation”。
据CNN报道,Life2vec的预测准确率约为78%。研究发现,高收入者或担任管理职务的人更有可能存活。此外,男性、技术工人或被诊断患有精神疾病的人更有可能死亡。
diagnose
diagnose/daɡnz/作动词,表示“诊断(病症);查出(问题)”,英文解释为“torecognizeandnametheexactcharacterofadiseaseoraproblem,byexaminingit”举个:Shewasdiagnosedwith/ashavingdiabetes.她被查出患有糖尿病。Theelectricianhasdiagnosedafaultinthewiring.电工查出了一处线路故障。
可以看出,除了指查出病症,也可以指查出故障或者问题。名词形式:diagnosis/daɡnss/
disorder
disorder/ds.dr/1)表示“混乱,凌乱,杂乱无章”,英文解释为“astateofuntidinessorlackoforganization”举个:Thewholeofficewasinastateofdisorder.整个办公室里凌乱不堪。
2)表示“失调,紊乱”,英文解释为“anillnessofthemindorbody”如:ablooddisorder血液失调。
作者表示,与现有“最先进方法”相比,该模型的表现提高了大约11%。不出所料,对于健康事件记录较多的群体,life2vec的表现更为出色。研究人员发现,该模型在预测年轻人和女性群体的生死时也表现更好。
outperform
outperform/at.pfm/表示“超过,胜过;比…做得好”,英文解释为“todowellinaparticularjoboractivitycomparedtoothersofasimilartype”举个:Thecompanyhasconsistentlyoutperformeditsrivalsthisseason.这一季,这家公司的表现一直优于竞争对手。
state-of-the-art
state-of-the-art/stet.v.eiɑt/表示“最先进的;应用最新理念(或方法)的”,英文解释为“verymodernandusingthemostrecentideasandmethods”如:astate-of-the-artcomputer最先进的计算机。
几个类似表达:
cutting-edge表示“尖端的,前沿的”,英文解释为“Cutting-edgetechniquesorequipmentarethemostadvancedthatthereareinaparticularfield.”举个:Whatweareplanningiscutting-edgetechnologyneverseeninAustraliabefore.我们正在筹划的是澳大利亚前所未见的尖端技术。
leadingedge表示“(某活动领域的)最重要位置,领先地位;(尤指技术上的)前沿,尖端”,英文解释为“Theleadingedgeofaparticularareaofresearchordevelopmentistheareaofitthatseemsmostadvancedorsophisticated.”如:attheleadingedgeofscientificresearch在科学研究的前沿。
cohort
cohort/k.ht/表示“有共同特点(通常指年龄)的一群人”,英文解释为“agroupofpeoplewhoshareacharacteristic,usuallyage”举个:Thisstudyfollowedupacohortof100patientsaged65+forsixmonthsaftertheirdischargehome.这项研究对100位年龄在65岁以上、出院回家的患者进行了6个月的跟踪观察。
研究人员还利用该模型对更加主观的人类特征进行预测,如性格特征(通常是通过问卷调查收集的)。Life2vec能够预测从自尊心到社交能力等一系列人类性格特征。
subjective
subjective/sbdek.tv/表示“主观的”,英文解释为“influencedbyorbasedonpersonalbeliefsorfeelings,ratherthanbasedonfacts”
trait
trait/tret/表示“(个人的)特征,特性,品质”,英文解释为“aparticularcharacteristicthatcanproduceaparticulartypeofbehaviour”举个:Hissenseofhumourisoneofhisbettertraits.具有幽默感是他更讨人喜欢的特点之一。
questionnaire
questionnaire/kwes.tner/表示“问卷;情况调查表”,英文解释为“alistofquestionsthatseveralpeopleareaskedsothatinformationcanbecollectedaboutsomething”
ahostof
self-esteem
self-esteem/self.stim/表示“自尊”,英文解释为“beliefandconfidenceinyourownabilityandvalue”举个:Thecomplimentsshereceivedafterthepresentationboostedherself-esteem.发言后得到的赞誉增强了她的自尊感。
莱曼告诉CNN,虽然life2vec听起来“令人不安且疯狂”,但它可能会对现实世界中已经在展开的工作产生影响,尤其是保险公司驱动的工作。
ominous
ominous/m..ns/表示“恶兆的,不祥的,不吉利的”,英文解释为“suggestingthatsomethingunpleasantislikelytohappen”如:ominousdarkclouds不祥的乌云,举个:TherewasanominoussilencewhenIaskedwhethermycontractwasgoingtoberenewed.当我询问我的合同是否将续签时,回答我的是不祥的沉默。
谷歌也一直在研究人工智能技术,通过分析健康记录来预测一个人的生死。
莱曼告诉CNN,Life2vec目前还无法执行任何“现实世界的任务”,但从理论上讲,“我们可以做出任何预测”。
theoretically
theoretically/θret..kl.i/表示“理论上”,英文解释为“inawaythatobeyssomerulesbutisnotlikely”举个:Itistheoreticallypossible.它在理论上是可能的。
-词汇盘点-
certainty、anticipate、subset、sheer、scale、residence、mapsthout、sequence、algorithm、mortality、diagnose、disorder、outperform、state-of-the-art、cohort、subjective、trait、questionnaire、ahostof、self-esteem、ominous、theoretically
-词汇助记ByChatGPT-
Inastate-of-the-artresidence,acohortofscientistsmapoutanalgorithmtodiagnoseadisorder,anticipatingmortalitywithcertainty.Theoretically,theirsequenceoutperformssubjectivetraits,scalingsheerself-esteemissuesagainstahostofominousquestionnaires.