400多个中国美食英文翻译整理,收藏!

【中式早点】烧饼Clayovenrolls油条Friedbreadstick韭菜盒Friedleekdumplings水饺Boileddumplings蒸饺Steameddumplings馒头Steamedbuns割包Steamedsandwich饭团Riceandvegetableroll蛋饼Eggcakes皮蛋100-yearegg咸鸭蛋Saltedduckegg豆浆Soybeanmilk

稀饭Riceporridge白饭Plainwhiterice油饭Glutinousoilrice糯米饭Glutinousrice卤肉饭Braisedporkrice蛋炒饭Friedricewithegg地瓜粥Sweetpotatocongee馄饨面Wonton&noodles刀削面Slicednoodles麻辣面Spicyhotnoodles麻酱面Sesamepastenoodles鸭肉面Duckwithnoodles鳝鱼面Eelnoodles乌龙面Seafoodnoodles榨菜肉丝面Pork,pickledmustardgreennoodles牡蛎细面Oysterthinnoodles板条Flatnoodles米粉Ricenoodles炒米粉Friedricenoodles冬粉Greenbeannoodle

鱼丸汤Fishballsoup贡丸汤Meatballsoup蛋花汤Egg&vegetablesoup蛤蜊汤Clamssoup牡蛎汤Oystersoup紫菜汤Seaweedsoup酸辣汤Sweet&soursoup馄饨汤Wontonsoup猪肠汤Porkintestinesoup肉羹汤Porkthicksoup鱿鱼汤Squidsoup花枝羹Squidthicksoup爱玉Vegetariangelatin糖葫芦Tomatoes>长寿桃LongevityPeaches芝麻球Glutinousricesesameballs麻花Hempflowers双胞胎Horsehooves

【点心】牡蛎煎Oysteromelet臭豆腐Stinkytofu(Smellytofu)油豆腐Oilybeancurd麻辣豆腐Spicyhotbeancurd虾片Prawncracker虾球Shrimpballs春卷Springrolls蛋卷Chickenrolls碗糕Saltyricepudding筒仔米糕Ricetubepudding红豆糕Redbeancake绿豆糕Beanpastecake糯米糕Glutinousricecakes萝卜糕Friedwhiteradishpatty芋头糕Tarocake肉圆TaiwaneseMeatballs水晶饺Pyramiddumplings肉丸Rice-meatdumplings豆干Driedtofu

【冰类】绵绵冰Meinmeinice麦角冰Oatmealice地瓜冰Sweetpotatoice红豆牛奶冰Redbeanwithmilkice八宝冰Eighttreasuresice豆花Tofupudding【果汁】甘蔗汁Sugarcanejuice酸梅汁Plumjuice杨桃汁Starfruitjuice青草茶Herbjuice

【其他】当归鸭Angelicaduck槟榔Betelnut火锅Hotpot头盘餐前小品Appetizers1.各式刺身拼SashimiPlatter2.锅贴PotSticker3.辣汁脆炸鸡腿FriedChickenLegs(SpicyHot)4.鸡沙律ChickenSalad5.酥炸大虾FriedPrawns6.酥炸生豪FriedOysters7.酥炸鲜鱿FriedSquid8.海哲分蹄SmokedJellyFish9.五香牛展SpecialBeef10.白云凤爪ChickenLeg11.琥珀合桃HouseSpecialHoneyWalnuts12.脆皮春卷SpringRolls13.蜜汁叉烧B.B.Q.Pork

【语法涨姿势】

西餐,韩国料理,日本料理风靡中国,但是,作为博大精深的中国文化的一部分,我也希望中国菜出现在世界的各个角落。除了成语、古诗和中药,就是中文的菜名最难翻译,比如“红烧狮子头”(StewedPorkBallinBrownSauce)、“回锅肉”(SautéedSlicedPorkwithPepperandChili)、“糖醋排骨”(SweetandSourSpareRibs)等等。象中国诗词,出色的翻译也只能传达给外国人基本含义,只有中国人能够领会其中韵味,中国菜也不例外,以下规则可供参考:

中国菜的分类ClassificationsofChineseCuisine

1.八大菜系EightFamousCuisines鲁菜LuCuisine(ShandongCuisine)川菜ChuanCuisine(SichuanCuisine)粤菜YueCuisine(GuangdongCuisine)闽菜MinCuisine(FujianCuisine)苏菜SuCuisine(JiangsuCuisine)浙菜ZheCuisine(ZhejiangCuisine)湘菜XiangCuisine(HunanCuisine)徽菜HuiCuisine(AnhuiCuisine)

2.菜品分类TypesofCourses凉菜类ColdDishes热菜类HotDishes汤羹粥煲类Soups,CongeesandCasseroles主食和小吃MainFoodandSnacks

西餐WesternCuisine

开胃菜(头盘及沙拉类)AppetizersandSalads汤类Soups副菜Entrées主菜MainCourses配菜SideDishes甜点Desserts

饮品Drinks

一、酒精类饮品AlcoholicBeverages

1.国酒ChineseWines2.洋酒ImportedWines白兰地与威士忌BrandyandWhisky金酒与朗姆酒GinandRum伏特加与龙舌兰VodkaandTequila利口酒和开胃酒LiqueursandAperitifs红酒RedWine

二、不含酒精类饮品Non-AlcoholicBeverages

三、中国饮品文化ChineseDrinkingCulture

1.中国茶文化ChineseTeaCulture2.中国酒文化ChineseWineCulture

翻译原则

一.以主料为主,配料或配汁为辅的翻译原则

1.菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+with+配料如:松仁香菇ChineseMushroomswithPineNuts

2.菜肴的主料和配汁主料with/in+汤汁(Sauce)如:冰梅凉瓜BitterMeloninPlumSauce

二.以烹制方法为主,原料为辅的翻译原则

1.菜肴的做法和主料做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)如:拌双耳TossedBlackandWhiteFungus

2.菜肴的做法、主料和配料做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)+配料如:豌豆辣牛肉SautéedSpicyBeefandGreenPeas

3.菜肴的做法、主料和汤汁做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)+with/in+汤汁如:川北凉粉TossedClearNoodleswithChiliSauce

三.以形状、口感为主,原料为辅的翻译原则

1.菜肴形状或口感以及主配料形状/口感+主料如:玉兔馒头Rabbit-ShapedMantou脆皮鸡CrispyChicken

2.菜肴的做法、形状或口感、做法以及主配料做法(动词过去分词)+形状/口感+主料+配料如:小炒黑山羊SautéedSlicedLambwithPepperandParsley

四.以人名、地名为主,原料为辅的翻译原则

1.菜肴的创始人(发源地)和主料人名(地名)+主料如:麻婆豆腐MapoTofu(SautéedTofuinHotandSpicySauce)广东点心CantoneseDimSum

2.介绍菜肴的创始人(发源地)、主配料及做法做法(动词过去式)+主辅料+人名/地名+Style如:四川辣子鸡SpicyChicken,SichuanStyle北京炸酱面NoodleswithSoyBeanPaste,BeijingStyle

五.体现中国餐饮文化,使用汉语拼音命名或音译的翻译原则

1.具有中国特色且被外国人接受的传统食品,本着推广汉语及中国餐饮文化的原则,使用汉语拼音。如:饺子Jiaozi包子Baozi馒头Mantou花卷Huajuan烧麦Shaomai

2.具有中国特色且已被国外主要英文字典收录的,使用汉语方言拼写或音译拼写的菜名,仍保留其原拼写方式。如:豆腐Tofu宫保鸡丁KungPaoChicken馄饨Wonton

3.中文菜肴名称无法体现其做法及主配料的,使用汉语拼音,并在后标注英文注释。如:佛跳墙Fotiaoqiang(SteamedAbalonewithShark'sFinandFishMawinBroth)锅贴Guotie(Pan-FriedDumplings)窝头Wotou(SteamedCorn/BlackRiceBun)蒸饺SteamedJiaozi(SteamedDumplings)油条Youtiao(Deep-FriedDoughSticks)汤圆Tangyuan(GlutinousRiceBalls)粽子Zongzi(GlutinousRiceWrappedinBambooLeaves)元宵Yuanxiao(GlutinousRiceBallsforLanternFestival)驴打滚儿Lǘdagunr(GlutinousRiceRollsStuffedwithRedBeanPaste)豆汁儿Douzhir(FermentedBeanDrink)艾窝窝Aiwowo(SteamedRiceCakeswithSweetStuffing)

六.可数名词单复数使用原则

菜单中的可数名词基本使用复数,但在整道菜中只有一件或太细碎无法数清的用单数。如:蔬菜面NoodleswithVegetables葱爆羊肉SautéedLambSliceswithScallion

七.介词in和with在汤汁、配料中的用法

1.如主料是浸在汤汁或配料中时,使用in连接。如:豉汁牛仔骨SteamedBeefRibsinBlackBeanSauce

2.如汤汁或蘸料和主料是分开的,或是后浇在主菜上的,则用with连接。如:泡椒鸭丝ShreddedDuckwithPickledPeppers

八.酒类的译法原则进口酒类的英文名称仍使用其原文,国产酒类以其注册的英文为准,如果酒类本身没有英文名称的,则使用其中文名称的汉语拼音。

THE END
1.塑料原料名称(中英文对照)塑料原料名称中英文对照表 塑料类别 俗称 中文学名 英文学名 英文简称 主要用途 热 聚苯乙烯类 硬胶 通用聚苯乙烯 General Purpose Polystyrene PS 灯罩、仪器壳罩、玩具等 不脆胶 高冲击聚苯乙烯 High Impact Polystyrene HIPS 日用品、电器零件、玩具等 塑 改性聚苯乙烯类 ABS料 丙烯腈-丁二烯-苯乙烯 https://wenku.baidu.com/view/426a67f1a12d7375a417866fb84ae45c3a35c242.html
2.地道英语餐饮食材名称的中英文对照食用油(cooking)可能更算是一种原料(ingredient)。但盐(salt)及味精(monosodium glutamate)就肯定算是调味料了。注意的是西方人很少用味精这种调料。西方很流行用酱料(sauce)来调味,凡是液体瓶装的料基本都叫做sauce如番茄酱(tomato sauce)及沙拉(salad)。而中国常用https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzU4MTgxNjQ1OQ==&mid=2247592518&idx=1&sn=36b81a013d405c8721f12375f3fd1c0a&chksm=fd42f3a2ca357ab4066bb3b71ed5a13d98baca15acc6ee9453db213a530b26f470a10e5d183b&scene=27
3.塑料原料名称中英文对照表塑料原料名称中英文对照表 俗称 中文学名 英文学名 英文简称 主要用途 聚苯乙烯类 硬胶 通用聚苯乙烯 General Purpose Polystyrene PS 灯罩、仪器壳罩、玩具等 不脆胶 高冲击聚苯乙烯 High Impact Polystyrene HIPS 日用品、电器零件、玩具等 改性聚苯乙烯类https://www.51test.net/show/371053.html
4.塑料原料名称中英文对照表Okizzie| 4页|19.21KB|0次下载| 0.0 (0人评价) 我要评价: 用手机看文档 下载 开通VIP 塑料原料名称中英文对照表 俗称 中文学名 英文学 名 英文简称 主要用途 聚苯 乙烯 类 硬胶 通用聚 苯乙烯 General Purpose Polystyrene PS 灯罩、仪器壳 罩、玩具等 不脆胶 高冲击 聚苯乙 烯 High Impact Polystyrenehttps://doc.mbalib.com/view/1051b2f5b1c10ca1a29a85798a38648b.html
5.原料名称的翻译是:Ingredientname中文翻译英文意思,翻译英语原料名称 青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译! 翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Material name 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部http://eyu.zaixian-fanyi.com/fan_yi_5289905
6.500种化妆品原料中英文名称对照简介.doc关闭预览 想预览更多内容,点击免费在线预览全文 免费在线预览全文 500种化妆品原料中英文名称对照简介.doc INGREDIENTS(成份) 中文标示 简介 A Acyclovir 带状泡疹、水痘 药物治疗成份,需医生处方 Adapalene 维他命A酸衍生物 治疗痤疮有效成份,需医生处方 Adenosine Triphosphate(ATP) 腺三磷酸 使皮肤代谢正常 Albumin https://max.book118.com/html/2017/1030/138262916.shtm
7.2021英语四级备考词汇:调料类调料类(seasonings): 醋 vinegar 酱油 soy 盐 salt 加碘盐 iodized salt 糖 sugar 白糖 refined sugar 酱 soy sauce 沙拉 salad 辣椒 hot(red)pepper 胡椒 (black)pepper 花椒wild pepper Chinese prickly ash …https://zhuanlan.zhihu.com/p/383642761
8.烘焙知识篇烘焙原料Cream的不同种类COCO的手工烘焙于是,我稍稍整理了一下,并也特地的在中文网与英文网上搜索参考了一些资料,加上得天独厚的零距离接触英文原料的背景下,虽然别的领域的英语我并不好,但是~烘焙领域的英文,特别是原料英文名称对于我来说算的上是驾轻就熟,现整理得出cream的一些具体解释及用法! https://blog.sina.cn/dpool/blog/s/blog_ea72aeda0102w2sl.html
9.对二甲苯(英文名称p对二甲苯(英文名称p-xylene,缩写为PX)是化学工业的重要原料.(1)写出PX的结构简式___.(2)PX可发生的反应有___、___(填反应类型).(3)增塑剂(DEHP)存在如图所示的转化关系,其https://www.zybang.com/question/1838dd3cc040e8af79749995225742f6.html
10.川渝共建特色食品重庆市重点实验室中英文名称及成果征集办法一、中英文名称 中文名:川渝共建特色食品重庆市重点实验室 英文名:Chongqing Key Laboratory of Speciality Food Co-Built by Sichuan and Chongqing 二、征集背景 “川渝共建特色食品重庆市重点实验室”(下简称为重点实验室)是在成渝双城经济圈背景下,由重庆市科技局批准,西南大学和西华大学共同建设的重庆市级重点实验http://spxy.swu.edu.cn/info/1313/2109.htm
11.武汉供应原料聚氧乙烯氢化蓖麻油英文名称:Ethoxylated品牌:武汉北英文名称:Ethoxylated hydrogenated castor oilCAS号:61788-85-0分子式:分子量:0EINECS号:918-326-5 公司简介 武汉北国丰化工有限公司以化工原料、食品添加剂、润滑油系列、化工中间体、精细化工等集研发、生产、代理、销售为一体的大型高新技术股份制化工企业,公司位于九省通衢的湖北武汉市江岸区二七工业园,交通十分https://china.guidechem.com/trade/pdetail26238496.html
12.超级地板瑞亚特:LVTWPCSPC地板有什么差异?1、英文名称 PVC(poly-vinyl chloride),中文名称:塑胶地板,目前几种常见的叫法有PVC/LVT/LVP/WPC/SPC/Vinylfloor/vinyl plank。主要成分为聚氯乙烯材料,PVC地板起源于欧美,在欧美、亚太地区很受欢迎,中国国内目前是以2.0MM商用地板比较多,SPC、WPC地板也在慢慢普及。 https://www.360doc.cn/article/41622936_765915211.html
13.香兰素1简介 2化学元素 中文同义词 英文名称 英文同义词 化学数据 概述 作用与用途 含量分析 使用限量 化学性质 3制备方法 4主要用途 5生产方法 由香荚兰豆提取 以木质素为原料 以愈创木酚为原料 对羟基苯甲醛法 6词条图册 1简介编辑 香兰素(3)分子式:C8H8O3分子量:152.14。白色至浅黄色晶体,熔点81℃,沸点284https://baike.sogou.com/v422113.htm
14.各种汤的英文名称各种汤的英文名称是什么汤是一种非常受欢迎的食品形式,它能够提供营养和水分,并且可以适应各种口味和饮食偏好,在英语中,有许多不同的汤的名称,这些名称通常根据其原料、口味或制作方法而变化,下面是一些常见的汤的英文名称及其解释: 1、鸡汤 (Chicken Soup):鸡汤是最常见的汤之一,通常由鸡肉、鸡肉骨头和各种香料制成,它是一种营养丰富的https://www.coffee.cn/xican/post/379171.html
15.英文名称p1.福建漳州古雷腾龙 PX 化工厂爆炸,再次引发了人们对 PX 的关注,查阅资料知 PX 是对二甲苯(英文名称 p-xylene,缩写为 PX),它是化学工业的重要原料. 下面有关 PX 的说法不正确的是( ) A. PX 的结构简式为: B. PX 的同分异构体有 2 种(不包含自身) C. PX 能发生取代反应和加成反应 D. PX 不能http://www.1010jiajiao.com/gzhx/shiti_id_7636ae3c73f58371d8f9df14dfe726ce
16.中文名称:丙酸拼音:bingsuan英文名称:propionicacid;propan熔点(℃): -22 沸点(℃): 140.7 相对密度(水=1): 0.99 主要用途: 用作酯化剂、硝酸纤维素的溶剂、增塑剂、化学试剂和配制食品原料等。 日期:2018-05-25点击:0查看原图 中文名称: 丙酸 拼音:bing suan 英文名称: propionic acid ;propanoic acid CAS No.: 79-09-4 分子式: C2H5COOH 分子量: 74.08 理https://www.pvc123.com/photo/17463.html
17.卡维地洛原料药生产厂家化工仪器网卡维地洛英文名称: Carvedilol 卡维地洛英文同义词: 1-(9h-carbazol-4-yloxy)-3-((2-(2-卡维地洛methoxyphenoxy)ethyl)amino)-2-propano;CARVEDILOL;COREG;DIMITONE;DQ-2466;DILATREND;BM-14190;1-(9H-CARBAZOL-4-YLOXY)-3-[[2-(2-M卡维地洛ETHOXYPHENOXY)ETHYL]AMINO]-2-PROPANOL https://m.chem17.com/tech_news/detail/1500430.html
18.《聚氨酯原料及助剂手册(第二版)刘益军聚氨酯化学品资料物理当当雅文阁图书专营店在线销售正版《聚氨酯原料及助剂手册(第二版) 刘益军 聚氨酯化学品资料物理性质中英文名称特性用途聚氨酯原料助剂聚氨酯材料生产开发应用手册》。最新《聚氨酯原料及助剂手册(第二版) 刘益军 聚氨酯化学品资料物理性质中英文名称特性用途聚氨酯原料助剂http://product.dangdang.com/11436141663.html
19.「科普」奢芙雅水光为什么称为肌肤救星?让我们一起解密奢芙雅长效英文名称:MEDICAL SODIUMHYALURONATE GEL 规格:一组三盒,一盒一支,每支为3ml ·形态: 液体 保质期:2年 原产地:中国 (原材料/技术德国) 使用肤质:通用 适合部位:面部,及身体各处 适合群体:适合有肌肤干燥缺水、粗糙脱皮妆后卡粉、暗沉无光、千纹细纹、缺乏弹性毛孔粗大等肌肤问题的人群。 https://www.meipian.cn/4riaza3b