《中餐厅》英文菜单辣眼睛,翻译个中餐名怎么这么难……

“我不要你觉得,我只要我觉得,听我的,就这样。”

今年夏天,黄晓明凭借着在热播综艺节目《中餐厅》第三季中的这样一句话火遍全网。

自此,大批网友都纷纷学习起了“明言明语”,还提炼出了一系列自带语音功能的表情包……

大家还给这些口耳相传的精辟句子起了一个更为高大上的名字——“明学”。

HuangXiaominghasfoundhimselfthesubjectofcriticismduetohisdomineeringpersonalityasarestaurantmanagerontherealityshowChineseRestaurant3.Manysayheisoverbearingandfullofhimselfbecauseheisportrayedassomeonewhorefusestolistentohiscrew,argueswiththechefandwantsthingsdonehisownway.Netizenshavehadafielddaymakingfunofthethingshesaysontheshow,whichtheyrefertoas"Ming'steachings".

后来,“明学”还成功出圈,被网友应用在了各式各样的场景中,正所谓“万物皆可明言明语”。

而和“明学”一起火出圈的,还有这份网传的《中餐厅》菜单……

看过《中餐厅》前两季的观众朋友们都知道,这是一档合伙人经营体验类节目,主要通过展现餐厅的整体经营情况,将中国的美食、人情与传统文化等以真实的体验传递给外国受众。

因此,餐厅的菜单也是至关重要的一环。

而网友们也扒出了这一季《中餐厅》的菜单,网传长这样↓↓↓

不过有点令人崩溃的是,这份菜单堪称大型翻车现场,几乎每一行都有错,有网友还发帖细细地整理出了每一处……

有网友表示,这排版首先就说不过去!

而菜单的英文翻译,网友们也整理出了如下错误:

1.CARTEMENU(菜单)写成CATEMEUN2.SOFTDRINK(软饮)写成SORTDRINK3.CocaCola(可口可乐)写成Cokecola4.Can(罐)写成Ting5.BubbleTea(珍珠奶茶)写成PearMilkTea(或者是想写成PearlMilkTea?)6.SeasonalGrapefruitYogurt(夏日红西柚酸奶)写成Summerjustyogurt(注:JustYogurt似乎是个酸奶品牌的牌子)

7.Dryredwine(干红葡萄酒)和Drywhitewine(干白葡萄酒)写成Redwine,Whitewine8.ItalianBeer(意大利啤酒)写成ItalyBeer

不少网友看着这份菜单也是操碎了心……

不过,这也不是中餐译名第一次闹出啼笑皆非的笑话了……

肠旺煲Wanghadtoburn

私房香之驴Oursweetass

四喜烤夫Sixiroastedhusband

那么,如何才能翻译好我们博大精深的中国菜呢?

北京市人民政府外事办公室和北京市民讲外语活动组委会办公室曾联合出版了《美食译苑——中文菜单英文译法》,为2158道中餐饭菜“正名”,并对中文菜单的英译制定了以下翻译原则:

以主料为主,配料或配汁为辅的翻译原则

菜肴的主料和配料

主料(名称/形状)+with+配料

如:松仁香菇ChineseMushroomswithPineNuts

菜肴的主料和配汁

主料+with/in+汤汁(Sauce)

如:冰梅凉瓜BitterMeloninPlumSauce

以烹制方法为主,原料为辅的翻译原则

菜肴的做法和主料

做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)

如:拌双耳TossedBlackandWhiteFungus

菜肴的做法、主料和配料

做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)+配料

如:豌豆辣牛肉SautéedSpicyBeefandGreenPeas

菜肴的做法、主料和汤汁

做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)+with/in+汤汁

如:川北凉粉TossedClearNoodleswithChiliSauce

以形状、口感为主,原料为辅的翻译原则

菜肴形状或口感以及主配料

形状/口感+主料

如:玉兔馒头Rabbit-ShapedMantou

脆皮鸡CrispyChicken

菜肴的做法、形状或口感、做法以及主配料

做法(动词过去分词)+形状/口感+主料+配料

如:小炒黑山羊SautéedSlicedLambwithPepperandParsley

以人名、地名为主,原料为辅的翻译原则

菜肴的创始人(发源地)和主料

人名(地名)+主料

如:麻婆豆腐MapoTofu(SautéedTofuinHotandSpicySauce)

广东点心CantoneseDimSum

介绍菜肴的创始人(发源地)、主配料及做法

做法(动词过去式)+主辅料+人名/地名+Style

如:四川辣子鸡SpicyChicken,SichuanStyle

北京炸酱面NoodleswithSoyBeanPaste,BeijingStyle

体现中国餐饮文化,使用汉语拼音命名或音译的翻译原则

具有中国特色且被外国人接受的传统食品,本着推广汉语及中国餐饮文化的原则,使用汉语拼音。

如:饺子Jiaozi

包子Baozi

馒头Mantou

花卷Huajuan

烧麦Shaomai

具有中国特色且已被国外主要英文字典收录的,使用汉语方言拼写或音译拼写的菜名,仍保留其原拼写方式。

如:豆腐Tofu

宫保鸡丁KungPaoChicken

馄饨Wonton

中文菜肴名称无法体现其做法及主配料的,使用汉语拼音,并在后标注英文注释。

如:佛跳墙Fotiaoqiang(SteamedAbalonewithShark’sFinandFishMawinBroth)

锅贴Guotie(Pan-FriedDumplings)

窝头Wotou(SteamedCorn/BlackRiceBun)

蒸饺SteamedJiaozi(SteamedDumplings)

油条Youtiao(Deep-FriedDoughSticks)

汤圆Tangyuan(GlutinousRiceBalls)

粽子Zongzi(GlutinousRiceWrappedinBambooLeaves)

元宵Yuanxiao(GlutinousRiceBallsforLanternFestival)

驴打滚儿Lǘdagunr(GlutinousRiceRollsStuffedwithRedBeanPaste)

艾窝窝Aiwowo(SteamedRiceCakeswithSweetStuffing)

豆汁儿Douzhir(FermentedBeanDrink)

可数名词单复数使用原则

菜单中的可数名词基本使用复数,但在整道菜中只有一件或太细碎无法数清的用单数。

如:蔬菜面NoodleswithVegetables

葱爆羊肉SautéedLambSliceswithScallion

介词in和with在汤汁、配料中的用法

如主料是浸在汤汁或配料中时,使用in连接。

如:豉汁牛仔骨SteamedBeefRibsinBlackBeanSauce

如汤汁或蘸料和主料是分开的,或是后浇在主菜上的,则用with连接。

THE END
1.餐厅点餐,看不懂英语菜单怎么办?教你一招搞定,以后再也不用怕配菜完了之后,就是饭后甜点,一般在菜单上,英文会写成:desserts -- n. 饭后甜点 一般都是一些蛋糕,果冻,冰激凌,水果……我们大家在点完甜点以后,可以说整个菜单也就到了尾声;但是在有些菜单上,在最后还会出现一个调料的分类,大致就两种:sauce -- n. 调味汁,酱汁 (一般都是淋在牛排上,肉上https://baijiahao.baidu.com/s?id=1725782068938023115&wfr=spider&for=pc
2.菜单上可能见到的英语词汇了解您可能在餐厅或咖啡馆的菜单上看到的一些常见菜肴的英文名称。 74个带声音的词汇。https://zh.speaklanguages.com/%E8%8B%B1%E8%AF%AD/%E8%AF%8D%E6%B1%87/%E8%8F%9C%E5%8D%95
3.西餐英文菜单封面(西餐主菜英文菜单)西餐菜单怎么翻译成英文 寻求一份西餐厅菜单名(英文的) 只要好吃的几样就行了 色拉: salad nicoise 尼斯式色拉 gelatin salad 胶状色拉 sunshine salad 胡萝卜色拉 waldorf salad 沃尔多夫色拉 vegetable combination salad 蔬菜大会色拉 mixed salad 什锦色拉 home-made vegetable salad家常蔬菜色拉 fruit salad水果色拉https://www.coffee.cn/xican/post/94159.html
4.餐厅菜单英文翻译.docx刺身丼生鱼片盖饭生鱼片盖饭saengtaetang pollack stew スケトウダラの辛味スープ鲜明太鱼汤鲜明太鱼汤116 肉豆蔻 Nutmeg 1kg/100g Pkt117 肉豆蔻衣 Mace 1kg/100g Pkt118 阿魏胶 500g/100g Pkt119 丁香 Cloves 1kg/100g Pkt120 藏红 餐厅菜单英文翻译 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.猜你喜欢https://www.taodocs.com/p-172106077.html
5.英文菜单设计英文菜单模板英文菜单图片觅知网为您找到9854个原创英文菜单设计图片,包括英文菜单图片,英文菜单素材,英文菜单海报,英文菜单背景,英文菜单模板源文件下载服务,包含PSD、PNG、JPG、AI、CDR等格式素材,更多关于英文菜单素材、图片、海报、背景、插画、配图、矢量、UI、PS、免抠,模板、艺术字、https://www.51miz.com/so-sucai/199113.html
6.西餐厅英文菜单专题模板西餐厅英文菜单图片素材下载我图网西餐厅英文菜单专题为您整理了2003个原创高质量西餐厅英文菜单图片素材供您在线下载,PSD/JPG/PNG格式西餐厅英文菜单模板下载、高清西餐厅英文菜单图片大全等,下载图片素材就上我图网。https://so.ooopic.com/sousuo/21109055/
7.一篇教你看懂英文菜单的终极攻略,吃西餐不求人!出国旅行时,对吃货来说最大的痛苦莫过于去了心心念念的餐厅,准备点餐却看不懂菜名。其实,英文菜单远没有你想象中的那般难懂,今天口语君就来帮你告别听天由命的点菜经历吧。 第一章:食材篇 【海鲜类食材TOP 5 1.Salmon(三文鱼)英 [?s?mhttps://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MjM5Mjg0NDQ0MA==&mid=2650146739&idx=1&sn=c0e5cd71e569dde80033c26f9d59b4dc&chksm=bea2b84489d53152043843f95b51a0bda5fc115f2611ff6e78224bce612c5f470f43ac1d63d2&scene=27
8.酒店饭店餐厅菜单中英文对照大全.pdf酒店饭店餐厅菜单中英文对照大全.pdf 73页内容提供方:ccccccxx 大小:2.39 MB 字数:约5.97万字 发布时间:2022-07-07发布于山东 浏览人气:94 下载次数:仅上传者可见 收藏次数:0 需要金币:*** 金币 (10金币=人民币1元)酒店饭店餐厅菜单中英文对照大全.pdf 关闭预览 想预览更多内容,点击免费在线预览https://m.book118.com/html/2022/0704/5304040043004302.shtm
9.5招看懂国外餐厅英文菜单“核心”,点餐不求人国外餐厅英文菜单英文菜单作为小伙伴们出国旅行的难题之一,很多小伙伴和小学妹说想要看懂它。今天小学妹就和大家分享一些读懂菜单的小窍门,帮你尽可能地轻松看懂菜单的核心,顺利点餐! 01.看懂菜单上的分类 我们的中文菜单里会有“热菜”、“凉菜”、“主食”等不同的分类,同样,在英文的菜单里也会有分类,比如西餐菜单就会有: https://www.wandongli.com/news_detail.html?id=30330
10.专属设计师艺术餐厅 艺术人生 想要了解中西方文化的差异,从一份英文菜单入手真是个不错的选择。通过课堂知识以及课后拓展,熟悉制作菜单的相关流程,懂得将食品与饮品区分呈现,中餐西餐分门别类,尽可能多的划分与呈现不同种类的食物种类,再配以栩栩如生的各色插画。看到如此鲜活动感的菜单,觉得美食仿佛就在眼前呢!https://www.meipian.cn/3xyvy0x3
11.北京餐馆推双语菜单豆汁更名“Douzhir”(图)cctv.com今年6月,北京市政府外事办和旅游局合作编撰的《中文菜单英文译法》正式与媒体见面,并发放给北京所有星级饭店、餐厅以及住宿达标单位。此书对中国常见的2000余个菜品、主食小吃、甜点、酒类的名字做了英文翻译。大部分菜名,是按菜的原料、做法翻译的。宫保鸡丁被翻译成“花生、辣椒、葱炒鸡肉”;过桥米线被翻译成“加https://news.cctv.com/society/20080804/101901.shtml
12.来自地中海餐厅的中英文菜单及面包单来自地中海餐厅的中英文菜单及面包单 Pita & Laffa & Pizza Base 皮塔饼和拉发饼和皮萨坯 No.1001 Large pita 大皮塔 ¥11 No.1002 Large rye flour pita 大裸麦皮塔 ¥15 No.1003 Midium pita 中皮塔 ¥10 No.1004 Medium rye flour pita 中裸麦皮塔 ¥13 No.1005 Small Pita 小皮塔 ¥11 No.1006https://www.douban.com/group/topic/7525037/
13.如何用英语点餐?100+种表达助你享受美食贝立兹虽然你可能已经知道很多食品的英文名,但会说“cheese”(奶酪)或“tomato”(番茄),并不意味着你能顺利完成堂食点单或电话订餐。因此,本文将列出100多个实用的单词和短语,以协助你用英语点餐。如何用英语点餐不同的场所点餐方式各异,因此,在学习具体表达之前,让我们先了解一下点餐场所:Restaurant - 餐厅:根据食物http://www.berlitz.com/zh-hans-cn/blog/how-to-order-food-english
14.教你读懂高级餐厅里的英文菜单留友网Liuu教你读懂高级餐厅里的英文菜单 http://ww3/large/981791f0gw1eourn4wk2jj20eg0dutau.jpg 第一章:食材篇 【海鲜类食材TOP 5】 1.Salmon(三文鱼) 代表菜:Smoked Salmon(烟熏三文鱼)(主页君顺带说一句,正宗的日本料理里面很少吃到三文鱼哦~~~) 2.Tuna Fish(金枪鱼)https://blog.sina.com.cn/s/blog_981791f00102vmuf.html
15.餐饮服务用语系列咖啡店内的日常英语会话英语听力专业英语[00:13.69]请拿菜单来。 [00:14.76]W:Right away,sir. [00:15.83]先生,我马上就拿。 [00:16.90]W:What would you like,sir? [00:17.97]先生,你要吃什么呢? [00:19.04]C:I don't have much time.What can you serve fast? [00:20.61]我没有太多时间,什么食物能上的快一些? https://www.foodmate.net/english/listen/162538.html
16.中餐菜单中英文对照(通用8篇)中华美食源远流长,独具魅力,而中餐菜单的英文译名在传播中华饮食文化上起着非常关键的作用。近年来随着中国加入WTO对外开放的脚步越来越大,来华参观的外国游客也越来越多。特别是2008年北京奥运会的成功举办,各种餐厅、饭店外籍游客的身影也越来越频繁。为了方便外国客人的用餐,弘扬中国独具魅力的餐饮文化,中餐菜单的英译https://www.360wenmi.com/f/filepbqfi809.html