中餐菜单英文翻译原则创业学院

中餐菜名为了吉祥,借用了一些不能食用的物品或西方人忌讳食用的动物名,翻译是应按原料名直译,如果原料本身是西方人忌讳的,则可省略不译。如“翡翠鱼翅”中的翡翠不过是起装饰作用的新鲜蔬菜而已。再如“红烧狮子头”,是由肉丸滚上糯米而成,因为像毛发竖立的狮子头而得名。又如“脆皮乳鸽”,将象征着和平的鸽子烹而食之,也是西方人不能接受的,所以最好将其略过。

2、避虚就实原则

中华菜名除了其直接的所指意义外,还有的包括着丰富的联想意义,形成了菜名的又一特色。中华菜名讲究美的传递,但是鉴于中西方各自的文化背景所产生的不同的联想效果,翻译中可避虚求实,采用转译或者意译。例如,百鸟归巢这道菜,实际上是鸡腿、猪肉、鹌鹑蛋加上竹笋丝的组合,鸡腿、猪肉、鹌鹑蛋象征“百鸟”,竹笋丝象征“巢”。若要对等翻译,解释上要下一定的工夫,且不符合译名的规范。因此最好根据菜名组合译为chickenandporkwitheggandbambooshoot。一些“文化菜名”寓意深远,相当部分是不可译的,所以通常只译实名。此外,在中国传统文化中,一些赋予深刻象征意义的高贵植物和晶莹透亮的玉石被用来为一些色泽鲜艳、赏心悦目的菜肴冠名。人们常用“芙蓉”代表蛋清,把豆腐比作白玉,青豆比作翡翠,但是这种高雅的联想与另一种语言文化是无法相融的,英译的原则只有实译。

总之,中餐菜名的英译应该借鉴中菜命名的艺术手法,尽量反映中餐烹饪特色,对一些历史悠久、流传广泛的菜肴在翻译后还可以附加说明,这样既保留了菜名信息,又有助于引起食欲。

THE END
1.本周超简易食谱:一锅鸡肉炖土豆与南瓜意面吐司香肠红薯想要享受烤肉的舒适感,又不想为烹饪一整只鸡而烦恼?试试 凯西·巴伯(Casey Barber)的 简单一锅食谱。把肉和土豆一块儿放进烤箱,这道菜适合工作日的晚餐。 莱利·沃福德(Riley Wofford)的枫糖辣椒黄油红薯饼干 如果您周围有剩余的红薯,您得做上一批 莱利·沃福德(Riley Wofford)的 饼干。它们黄油般柔软,带有一丝https://www.163.com/dy/article/JICE9TI805568E2X.html
2.中餐菜单中英文对照(通用8篇)人类的餐饮文化及语言的共性为菜谱的翻译奠定了语言的可译性基础。但中西文化的差异又给菜单的翻译带来了巨大障碍。中国饮食文化博大精深,中餐菜名寓意深刻,这更增添了中餐菜单的英译的难度。中餐菜单作为一种信息类语篇,其预期翻译目的是让外国客人能够看懂菜名,方便外国客人的用餐,同时增加对中国饮食文化的了解,达到弘https://www.360wenmi.com/f/filepbqfi809.html
3.北京烤鸭食谱菜谱中英文对照中餐西餐.pdf浏览人气:154 下载次数:仅上传者可见 收藏次数:0 需要金币:*** 金币(10金币=人民币1元) 北京烤鸭食谱菜谱中英文对照中餐西餐.pdf 关闭预览 想预览更多内容,点击免费在线预览全文 免费在线预览全文 北京烤鸭 主料:鸭子 Main ingredients:duck 辅料:麦芽糖 Accessories:maltose 调料:米醋与老抽 , 食盐、 八角茴香https://m.book118.com/html/2021/1128/6043124104004102.shtm
4.中餐英文菜谱大全中餐英文菜谱大全中餐英文菜谱(一) 热菜Appetizers: pork with preserved vegetable 梅菜扣肉 steamed minced pork with salt fish 咸鱼蒸肉饼 sauté diced pork fillet with brown sauce 酱炸里脊丁 ham with fresh bamboo shoots 鲜笋火腿 braised pork leg 红烧猪蹄 pig tripe with chili sauce 麻辣猪肚 sliced https://m.360docs.net/doc/432700171.html
5.肉类中餐菜谱——中英文对照表白切肉 boiled pork sliced 白扣羊肉 boiled mutton 爆牛肚 fried trips 扁豆肉丝 shredded pork and french beans 冰糖肘子 pork jiont stewed with rock sugar 菠萝香酥肉 sweet-and-sour pork with pineapple 叉烧肉 bbq pork(cantonese tyle)/grilled pork http://www.360doc.com/content/11/1226/16/7921849_175123371.shtml
6.个性菜单设计个性菜单模板个性菜单图片英文简历白兰素雅个人简历word模板 250 30 极简简约人事行政个人简历模板 278 29 蓝色经典风格市场销售求职简历word简历模板 287 21 实用简洁求职简历市场销售绿白大气个人简历word模板 253 24 成套求职简历产品经理深蓝白灰大气个人简历word模板 212 27 英文简历白蓝素雅大气个人简历word模板 287 25 教师个性简约求职简历https://m.51miz.com/so-sucai/1955138.html
7.中餐西餐饭店酒店菜谱菜单食谱菜牌餐牌酒水单英文英语翻译.doc中餐西餐饭店酒店菜谱菜单食谱菜牌餐牌酒水单英文英语翻译英语 101 袁文丽 1002108 - 2012/11/17 1:09:48 生煸青椒 sauteed green pepper 红烧肉 braised pork with soy sauce 扣肉 braised meat/steamed pork 肉片 sliced meat 肉丝 shredded meat 辣子肉 spiced dice porkhttps://www.taodocs.com/p-48634778-3.html
8.安卓破解游戏(内置菜单版)大全高档的绿色食材是美味的基础,高档的厨具会让做饭变得得心应手,卖个好价钱问题不大 小镇大厨2023无限钻石破解版测评 在这款小镇大厨2023无限钻石破解版游戏中,玩家可以根据菜谱制作各种美食! 无限金币 无限体力 立即下载 遇见你的猫第七章最新破解版 大小:14.49KB 类型: 动作 休闲 养成 简介: 遇见你的猫咪https://www.shoujiwan.com/pojieban/0-0-76.htm
9.中国食谱(第二版)(豆瓣)本书包含了杨步伟的两部著作:《中国食谱》(How to Cook and Eat in Chinese)和《怎样点中餐》(How to Order and Eat in Chinese)。 1938年,杨步伟随丈夫赵元任定居美国,她放弃了热爱的医生本行,成为低调的家庭主妇。她写了《中国食谱》,向西方人介绍中国菜与饮食文化,由女儿赵如兰译成英文,赵元任作注。她从中https://book.douban.com/subject/27099078/