100道中餐菜品英文翻译,吃货出国必备,值得收藏备用!

菜谱的英译很有讲究,但说难也不难。基本规则是把菜肴的食材和烹饪方法作简易描述。下面一起来学习一下常见菜名的英文说法吧。

英语·菜谱

【凉菜类】

1、八宝菠菜SpinachwithEightDelicacies

2、白菜心拌蜇头MarinatedJellyfishHeadandHeartofChineseCabbage

3、白灵菇扣鸭掌MushroomwithDuckWebs

4、白切鸡BoiledChickenSlices(ServedwithSoySauce,GingerSauceorGingerandScallionSauce)

5、拌八爪鱼MarinatedOctopus

6、拌豆腐丝ShreddedTofu

7、黄瓜拌海螺MarinatedWhelksandCucumber

8、拌黑木耳BlackFungusinSauce

9、拌苦菜MarorinSauce

10、拌牦牛耳YakEar

11、拌茄泥MashedEggplant

12、拌双耳TossedBlackandWhiteFungus

13、拌爽口海苔SeaweedinSauce

14、拌鸵鸟筋OstrichTendonsinSauce

15、拌鲜核桃仁FreshWalnutsinSauce

16、拌香椿苗ChineseTooninSauce

17、拌野菜AssortedWildHerbsinSauce

18、拌猪头肉Pig'sHeadMeatinSauce

19、冰梅凉瓜BitterMeloninPlumSauce

20、冰心苦瓜BitterMelonSalad

21、大拉皮TossedClearNoodleswithSauce

22、蛋黄凉瓜BitterMelonwithEggYolk

23、蛋衣河鳗FlavoredEelcoatedwithEgg

24、当归鸭卷DuckRollswithAngelica

25、德州扒鸡BraisedChicken,DezhouStyle

【热菜类】

1、鱼香肉丝YuxiangShreddedPork(SautéedinSpicyGarlicSauce)

2、四喜丸子BraisedPorkBallsinGravy

3、板栗红烧肉BraisedPorkwithChestnuts

4、鲍鱼红烧肉BraisedPorkwithAbalone

5、鲍汁扣东坡肉BraisedDongpoPorkwithAbaloneSauce

6、爆炒双脆SautéedDuckGizzardandPorkTripe

7、碧绿叉烧肥肠SteamedRiceRollswithBBQPorkIntestinesandVegetables

8、扁豆肉丝SautéedShreddedPorkandGreenBeans

9、菜远炒排骨SautéedSpareRibswithGreenVegetable

10、潮式椒酱肉FriedPorkwithChiliSoySauce,ChaozhouStyle

11、XO酱炒牛柳条SautéedBeefFilletinXOSauce

12、阿香婆石头烤肉BBQBeefwithSpicySauce

13、霸王牛排SuperiorGrilledSteak

14、白灵菇牛柳SautéedBeefFilletwithMushroom

15、白灼肥牛BoiledBeefSlices

16、爆炒牛肋骨Stir-FriedBeefRibs

17、彩椒牛柳SautéedBeefFilletwithBellPeppers

18、拆烤羊腿肉RoastLambLeg

19、炒羊肚SautéedLambTripe

20、葱爆羊肉Stir-FriedSlicedLambwithScallion

Scallops(SteamedwithGarlicandVermicelli/SteamedwithBlackBeanSauce/SteamedwithChoppedChiliPepperandChineseYam)

22、豆瓣酱鲜鱿SautéedSquidwithSoyBeanPaste

23、干烧大虾Dry-BraisedPrawnwithHamandAsparagus

24、宫保虾球KungPaoPrawn

25、椒盐排骨FriedSpareRibswithSpicedSalt

【汤类】

1、白菜豆腐汤ChineseCabbageandTofuSoup

2、本楼汤HouseSpecialSoup

3、菠萝凉瓜炖鸡汤ChickenSoupSimmeredwithBitterMelonandPineapple

4、虫草鸭块汤DuckSoupwithAweto

5、醋椒三片汤ThreeDelicaciesSoupwithVinegarandPepper

6、大葱土豆汤PotatoandScallionSoup

7、豆腐菜汤TofuandVegetableSoup

8、豆腐海带汤TofuandKelpSoup

9、豆苗枸杞竹笋汤PeaSproutsandBambooShootSoupwithChineseWolfberry

10、番茄蛋花汤TomatoandEggSoup

11、凤脯汤MincedChickenBreastSoup

12、凤尾虾丝汤PhoenixTailPrawnsandSeaweedSoup

13、枸杞炖蛤ClamSoupSimmeredwithChineseWolfberry

14、海皇一品汤StewedAssortedSeafoodinCasserole

15、海鲜酸辣汤HotandSourSeafoodSoup

16、黑豆煲鱼头汤FishHeadandBlackBeansSoup

17、红汤圆子PorkMeatballsinTomatoSoup

18、烩鸭舌乌鱼蛋汤DuckTongueandCuttlefishRoeSoup

19、鸡茸粟米羹SweetCornandMincedChickenThickSoup

20、棒渣粥MincedCornerCongee

21、小米粥MilletCongee

22、鲫鱼黄花煲CrucianCarpandDayLilyinCasserole

23、家常鱼头锅Home-StyleFishHeadHotpot

24、焗豆猪手煲BakedBeanswithPigFeetinCasserole

25、咖喱鸡煲CurryChickeninCasserole

【主食和小吃】

1、XO酱炒萝卜糕FriedTurnipCakewithXOSauce

2、XO酱海鲜蛋炒饭FriedRicewithAssortedSeafoodinXOSauce

3、艾窝窝Aiwowo(SteamedRiceCakeswithSweetStuffing)

4、爱玉冰AiyuJelly

5、八宝饭EightDelicaciesRice

6、八珍豆腐饭BraisedTofuwithAssortedMeatandVegetableinCasserole

7、拔丝苹果AppleinHotToffee

8、拔丝山药ChineseYaminHotToffee

9、鲅鱼水饺JiaoziStuffedwithMackerel

10、鲍鱼丝金菇焖伊面Soft-FriedNoodleswithMushroomsandShreddedAbalone

11、鲍汁海鲜面NoodleswithSeafoodinAbaloneSauce

12、北京炒肝StewedPigLiver,BeijingStyle

13、北京鸡汤馄饨WontoninChickenSoup,BeijingStyle

14、北京炸酱面NoodleswithSoyBeanPaste,BeijingStyle

15、扁食汤DumplingSoup

16、冰肉椰蓉蛋糕MincedPork(Fat)CakeCoatedwithCoconutMash

17、冰糖葫芦Bingtanghulu/CrispySugar-CoatedFruit(Haws,Yam,etc。)onaStick

THE END
1.几乎所有中国菜的英文翻译,一定要收藏备用!前言:平时有机会跟外国朋友出去吃饭,让你介绍菜肴的时,会不会难以启齿呢,今天老师教你最全中国菜的英文说法,一起来学习吧。 英语干货 内容来源网络,版权归原作者所有 英语干货 中国菜的英文名 1.北京烤鸭 roast Beijing duck 2.辣子鸡丁 saute diced chickenhttps://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzA3NTQ3MDI4MA==&mid=2651157132&idx=1&sn=80821b9cde808d5e7b522f041994dce5&chksm=8481d62bb3f65f3d63976caa91fa1bfba0629db18231aca75dbf7ec75b7e0ddeaae46944a876&scene=27
2.珍品收藏几乎所有中国菜的英文翻译,一定要留着备用!2.具有中国特色且已被国外主要英文字典收录的,使用汉语方言拼写或音译拼写的菜名,仍保留其原拼写方式。 如:豆腐 Tofu 宫保鸡丁 Kung Pao Chicken 馄饨Wonton 3. 中文菜肴名称无法体现其做法及主配料的,使用汉语拼音,并在后标注英文注释。 如:佛跳墙 Fotiaoqiang (Steamed Abalone with Shark's Fin and Fish Maw https://www.163.com/dy/article/DRL5UA3I0516K767.html
3.中餐常见菜名大全中英文对照中餐常见菜名大全中英文对照 bear's paw 熊掌 breast of deer 鹿脯 beche-de-mer; sea cucumber 海参 sea sturgeon海鳝 Csalted jelly fish 海蜇皮 ikelp, seaweed 海带 iabalone 鲍鱼 shark fin 鱼翅 scallops 干贝 lobster 龙虾 bird's nest 燕窝https://www.ynpxrz.com/n1846263c1968.aspx
4.中国菜名英文翻译大全.doc文档介绍:中国菜名英文翻译大全中餐ChineseFood冷菜类ColdDishes热菜类HotDishes猪肉Pork牛肉Beef羊肉Lamb禽蛋类PoultryandEggs蕈类Mushrooms海鲜类Seafood蔬菜类Vegetables豆腐类Tofu燕窝类Bird’sNestSoup汤类Soups煲类Casserole主食、小吃Rice,NoodlesandLocalSnacks西餐WesternFood头盘及沙拉AppetizersandSalads汤类Soups禽蛋类Poultryhttps://m.taodocs.com/p-34942464.html
5.中餐英语菜名大全简单中餐英语菜名大全简单一点中餐在世界各地都非常受欢迎,而英语作为全球通用语言,也为中餐提供了许多英文翻译。以下是一些常见的中餐英语菜名大全。 1. 火锅 (Fáng chǎng) 火锅是中国传统的一种美食,通常用辣椒和花椒等调料煮制,口感香辣鲜美。在英语中,火锅通常翻译为“涮火锅”。 https://www.coffee.cn/xican/post/352801.html
6.百度英文版APP(食物名称配音英文版)中餐英语菜名大全 一、中餐英语菜名的背景与重要性 中餐作为全球最受欢迎和多样化的美食之一,吸引着数以亿计的国际游客和食客。由于语言和文化的差异,国外顾客往往难以理解中餐菜单上的菜名,从而导致沟通和点餐的困难。提供中餐的英语菜名是必不可少的。这些菜名的准确、通俗和地道性对于国外顾客的点餐体验至关重要。http://www.4eg.cn/article/17739574.html
7.中餐菜单中英文对照(通用8篇)中国饮食文化博大精深,中餐菜名寓意深刻,这更增添了中餐菜单的英译的难度。中餐菜单作为一种信息类语篇,其预期翻译目的是让外国客人能够看懂菜名,方便外国客人的用餐,同时增加对中国饮食文化的了解,达到弘扬民族文化的目的。因此翻译菜单时既要注重每道菜的实质内容,又要讲求美感,考虑读者的认知和心理,使他们在了解https://www.360wenmi.com/f/filepbqfi809.html
8.中餐菜名英语翻译策略分析译者在开展中餐菜名的英文翻译工作时也要结合一定的创新性原则,予以菜名趣味化、生动化的解读。如译者可将“臭豆腐”翻译为“TenLiFragrance”,意为“十里飘香”;将“驴打滚”译为“RollingDonkey”,意为“翻滚的驴子”等。 3中餐菜名的英语翻译策略 3.1艺术性英译策略https://www.gwyoo.com/lunwen/yylw/yyfylw/202112/751519.html
9.常见中餐菜名标准英文翻译常见中餐菜名标准英文翻译 我能帮你考上中国任意大学的MTI·我能帮你拿下雅思G类7·我还能帮你签约20万起薪的应届第1份工作 冷菜(Cold Dishes) 白菜心拌蜇头 Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage in Vinaigrette 白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Feethttps://weibo.com/ttarticle/p/show?id=2309404591485176643778
10.词汇学习:中餐菜名英文译名中餐菜名英文译名 经过长达一年的“烹制”,旨在解决外国奥运观众点菜难题的《中文菜单英文译法》终于正式“出炉”,即将被送各国来华外宾的餐桌前。 《中文菜单英文译法》是为提高奥运会期间服务接待水平,规范北京市饭店业、餐饮业菜单英文译法,而由北京市人民政府外事办公室和北京旅游局编辑出版,对中国常见的2000余个https://www.enfamily.cn/thread-144543-1-1.html
11.关于中餐菜名论文范文资料与中餐菜名的英译探析有关论文参考文献2.英文翻译技巧 针对上述四种不同命名方式,笔者整理出了几种相应的翻译方法,希望能对读者有所帮助,也期望能为我国的跨文化交际尽一点儿绵薄之力.下面就从直译、意译、直译加意译和音译法的角度,来讲如何更好地翻译中餐菜名. 2.1直译法 直译,顾名思义就是直接对菜名进行翻译.一般对于原材料比较简单,制作工艺相对常http://endwww.anydaily.com/biyelunwen/79197.html
12.中餐英文菜谱大全课件.doc文档全文免费预览发布时间:2019-09-27发布于湖北 浏览人气:37 下载次数:仅上传者可见 收藏次数:0 需要金币:*** 金币(10金币=人民币1元) 中餐英文菜谱大全课件.doc 关闭预览 想预览更多内容,点击免费在线预览全文 免费在线预览全文 中餐英文菜谱 (一) 热菜 Appetizers : pork with preserved vegetable 梅菜扣肉 steamed minced https://max.book118.com/html/2019/0920/7050143041002056.shtm
13.各种菜名英文表达.doc下载各种菜名英文表达.doc , 相关下载链接:https://download.csdn.net/download/wsbhm62https://bbs.csdn.net/wap/topics/602749652
14.常用中餐菜名标准双语译法第2部分:中译西食品类标准常用中餐菜名标准双语译法 第2部分:中译西食品类标准 标准翻译库烟台传实翻译有限公司烟台传实翻译有限公司是一家专业从事各领域笔译、口译及本地化的专业翻译服务机构。其前身为食品伙伴网翻译部,成立于2001年。依托食品伙伴网在行业领域的强大影响力,传实多年来积累了http://www.trans1.cn/translation/show.php?itemid=26447
15.中餐菜单英文翻译原则创业学院中餐菜单英文翻译原则 菜肴名称首先表现为信息功能,这是传递原料、配料、烹调方法等信息的过程。菜单作为餐厅商品广告之一,具有吸引顾客、推销产品的目的。中国菜肴的命名多富于艺术性,为了提升菜肴的品位和档次,许多菜名文化蕴含丰富,牵涉到人名、地名、动物名称以及自然景色等。基于此,菜名的翻译要跨越中西方语言和文化上https://m.chushihome.com/article/content-21358.html