各位吃货朋友们,当你们每次大快朵颐如饕餮般享受美食的时候,不知道是否还能够想起每个事物的名称呢?大概在美食面前都只剩下吃了吧,更多的只注重食物的味道,不那么关心食材的名称,更谈不上用英文报菜名了吧!想想为什么美食纪录片《舌尖上的中国》为什么能火,本次小编专门搜集了一些,日常常见的美食小吃的英文名称,下次也方便给外国友人点餐。
一般中国的各路小吃都会陈列在步行街的两边,主要是给路过的行人或者游客提供的非正式的餐饮,一般事物形制小巧。了解美食小吃从最受欢迎开始:
路边摊Concessionstand,一般这种路边摊都不是正式雇佣的商贩,而是往往给一些旅游者提供食物和水的暂时的摊位。
中式早点Chinesebreakfast:
烧饼clayovenrolls油条friedbreadstick韭菜盒friedleekdumplings馒头steamedbuns包子steamedstuffedbuns割包steamedsandwich
饭类rice:
稀饭congee白饭plainwhiterice油饭glutinousoilrice糯米饭glutinousrice
汤类Soup:
鱼丸汤fishballsoup贡丸汤meatballsoup蛋花汤eggandvegetablesoup紫菜汤seaweedsoup酸辣汤sweetandsoursoup
甜品dessert:
糖葫芦sugar-coatedfruitcrispy红豆牛奶冰redbeanwithmilkice芝麻糊sesamepaste豆花tofupudding奶昔milk-shake
点心
牡蛎煎oysteromelet臭豆腐stinkytofu(smellytofu)糖炒栗子sugarroastedchestnuts烤红薯bakedsweetpotato爆米花popcorn
西式快餐:WesternFastfood
炸鸡块Chickennuggets.肯德基老爷爷的杀手级产品,最畅销的鸡肉形状!
鸡腿Drumstick,在这个情境下不是鼓槌的意思,形象的表明鸡腿的形状。
冰棍儿Popsicles,美语,就是插在一个小木条上的甜冰,一般和icecream还是区分开。
瓶装水和汽水Bottledwaterandsoftdrink,后者有时也说soda,pop或sodapop,汽水最大的特点是fizzy,有气泡,并带有嘶嘶的声音。
椒盐饼干Pretzel,这是国外比较流行的一种饼干,crackercoveredwithsalt。
蛋黄酱Mayonnaise这个词图片里面没有,美国人有时直接简称为Mayo,在subway等一些快餐店里很流行,番茄酱(ketchup)和honeymustard(甜芥末)当然也很受欢迎。
羊肉泡馍Flatbreadinmuttonsoupisthemosticonic[标志性的]dishintheXi’anfoodscape。Theritual[例行公事]beforeeatingabun–tearingthebreadintosmallpiecesyourselfbeforelettingthechefturnitintoastew[炖的食物]–isasenjoyableasthedishitself。
肉夹馍Xi’anmeatburgeristhecity’sfavoriteburger。Adeliciousroujiamoiscomposedof[由……组成]twokeyelements–juicyshredded[切成碎片的]braisedpork[炖猪肉]andacrispybakedbread。
凉皮Coldnoodles–Ricenoodlesarecooked,cooledandthinlysliced。Thenoodlesareoftenservedinasaucemadeofchilioil[辣椒油],pepperpowder,vinegaranddicedgarlic[切成丁的大蒜]。Thenit’sgarnishedwith[配有]beansprouts[豆芽]andslicedcucumber[黄瓜]。
粉蒸肉Steamedbeefandwheatpowder–Thisunassuming-looking[其貌不扬的]dishpacks23herbs,spicesandseasoningsintooneservingandrequiressevenhourstocook。
当然亲爱的吃货朋友们,在中国各种特色美食数不胜数,当然不仅限于列举的这些了,不过如果掌握这些美食名词也可以狠狠地碾压一众天朝英语屌丝了。