干货几乎所有中国菜的英文翻译及翻译原则chickenwith翻译

汤羹粥煲类Soups,CongeesandCasseroles

主食和小吃MainFoodandSnacks

家常菜

17.酸甜咕噜肉Sweet&SourPork

18.糖醋排骨Sautechopswithsweet&soursauce

19.京都骨PekingSpareribs20.豉椒排骨SparerbiswithBlackBeanSauce21.凉瓜排骨BitterMelonSpareribs22.菜远炒排骨SpareribswithTenderGreen23.菜远炒牛肉BeefwithTenderGreen24.豉椒炒牛肉GreenPepperBeefwithBlackBeanSauce25.柠檬牛肉LemonBeef26.辣汁炸鸡腿FriedChickenLegwithHotSauce27.柠檬鸡球LemonChicken28.酸甜咕噜鱼Sweet&SourFish29.豉椒炒鱿SquidwithBlackBeanSauce30.红烧豆腐FriedTofuwithTenderGreen31.炒杂菜MixedVegetable

面食与糕点

1.肉/鸡丝汤面Noodlesinsoupwithpork/chicken

2.担担面Noodleswithsesamepaste&peasprouts3.龙须面Sautefinenoodleswithshreddedchicken4.炒米线Sautericenoodleswithgreenbeansprouts5.杂酱面Soybeansinmincedmeat&noodles6.酸辣汤面Noodlesinsourpungentsoup7.排骨面Soupnoodleswithporkrib8.阳春面Noodlesinsuperiorsoup9.凉拌面Coolbraisednoodles

10.肉包Steamedmeatdumpling11.豆沙包Beanpastedumpling12.水晶包Stuffdebreadwithlard&sugar13.叉烧包Stuffedbreadwithroastpork14.水煎包LightlyfriedChinesebread15.花卷Twist16小笼包Steamedsmallmeatdumplinginbasket17.馄饨Ravioli;hun-tun18.大饼Bannock19.油条Twistdecruller20.豆腐脑Beancurdjelly21.茶叶蛋Eggboiledwithsalt&tea22.八宝饭Steamedglutinousricewitheighttreasures23.葱油饼Green

24.黄桥烧饼Crispshortcakes25.月饼Mooncake26.酒酿Sweetfermentrice27.麻花Frieddoughtwist28.元宵Riceglueball

中式早点

1烧饼Clayovenrolls2.油条Friedbreadstick3.韭菜盒Friedleekdumplings4.水饺Boileddumplings5.蒸饺Steameddumplings6.馒头Steamedbuns7.割包Steamedsandwich8.饭团Riceandvegetableroll9.蛋饼Eggcakes10.皮蛋100-yearegg11.咸鸭蛋Saltedduckegg12.豆浆Soybeanmilk

13.稀饭Riceporridge14.白饭Plainwhiterice15.油饭Glutinousoilrice16.糯米饭Glutinousrice17.卤肉饭Braisedporkrice18.蛋炒饭Friedricewithegg19.地瓜粥Sweetpotatocongee20.馄饨面Wonton&noodles21.刀削面Slicednoodles22.麻辣面Spicyhotnoodles23.麻酱面Sesamepastenoodles24.鸭肉面Duckwithnoodles25.鳝鱼面Eelnoodles26.乌龙面Seafoodnoodles27.榨菜肉丝面Pork,pickledmustardgreennoodles28.牡蛎细面Oysterthinnoodles29.板条Flatnoodles30.米粉Ricenoodles31.炒米粉Friedricenoodles32.冬粉Greenbeannoodle

33.鱼丸汤Fishballsoup34.贡丸汤Meatballsoup35.蛋花汤Egg&vegetablesoup36.蛤蜊汤Clamssoup37.牡蛎汤Oystersoup38.紫菜汤Seaweedsoup39.酸辣汤Sweet&soursoup40.馄饨汤Wontonsoup41.猪肠汤Porkintestinesoup42.肉羹汤Porkthicksoup43.鱿鱼汤Squidsoup44.花枝羹Squidthicksoup45.爱玉Vegetariangelatin46.糖葫芦Tomatoes

47.长寿桃LongevityPeaches48.芝麻球Glutinousricesesameballs49.麻花Hempflowers50.双胞胎Horsehooves

头盘餐前小品

1.各式刺身拼SashimiPlatter2.锅贴PotSticker3.辣汁脆炸鸡腿FriedChickenLegs(SpicyHot)4.鸡沙律ChickenSalad5.酥炸大虾FriedPrawns6.酥炸生豪FriedOysters7.酥炸鲜鱿FriedSquid8.海哲分蹄SmokedJellyFish9.五香牛展SpecialBeef10.白云凤爪ChickenLeg11.琥珀合桃HouseSpecialHoneyWalnuts12.脆皮春卷SpringRolls13.蜜汁叉烧B.B.Q.Pork

汤羹类

1.花胶鲍鱼火鸭丝羹CongeePikeMawWithRoastDuck2.红烧鸡丝翅ChickenShark’sFinSoup3.竹笙烩生翅BambooSharkFinSoup4.粟米瑶柱羹CornwithDryScallopsSoup5.竹笙海皇羹BambooSeafoodSoup6.鸡蓉粟米羹Corn&ChickenSoup7.酸辣汤Hot&SourSoup8.杂锦云吞汤CombinationWonTonSoup9.芥菜肉片咸蛋汤MustardGreenSaltedEggSoup10.火鸭咸蛋芥菜汤RoastDuckSaltEgg/MustardGreen11.西葫牛肉羹WestLakeBeefSoup12.三丝烩鱼肚FishSoup13.蝴蝶海参羹SeaCucumberSoup14.四宝豆腐羹SteamTofuSoup

海鲜类

1.清蒸游水石斑SteamLiveRockCod2.清蒸蒜茸带子SteamdScallopwithGarlicSauce3.豉汁煎焗塘虱CatfishwithBlackBeanSauce4.清蒸龙利Flounder5.清蒸海鲈Fomfret6.蒸金钱片塘虱SteamCatfish7.辣汁串烧鱼B&QFishStickwithHotSauce8.西兰炒雪鱼球PanFriedSnowFishwithGreen9.菜远石斑球TenderGreenRockCod10.豉汁石斑球SteamRockCodwithBlackBeanSauce11.油泡石斑球CrystalRockCod12.川味石斑球SzechuanRockCod13.骨香石斑球FriedRockCodBone14.咕噜石斑球Sweet&SourRockCod15.鱼腐扒菜胆YuFuwithVegetable

22.菜远虾球ShrimpwithTenderGreen23.白灼中虾BoilShrimp24.点桃虾球WalnutShrimp25.油泡虾球CrystalPrawn26.柠檬虾球LemonPrawn27.咕噜虾Sweet&SourPrawn28.蒜茸蒸虾SteamPrawnwithGarlicSauce29.四川虾球SzechuanShrimp30.豆瓣酱鲜鱿FreshSquid31.虾龙糊ShrimpwithLobsterSauce32.韭王象拔蚌GoldChiveGeoduck33.韭王花枝片GoldChiveSquid34.椒盐鲜鱿PepperSaltFreshSquid35.豉汁炒三鲜MixedSeafoodwithBlackBeanSauce36.马拉盏炒鲜鱿SpecialFreshSquid37.碧绿炒带子TenderGreenScallop38.双菇鲜带子MushroomFreshScallop39.豉汁炒大蚬ClamwithBlackBeanSauce40.姜葱生豪OysterwithGinger,GreenOnion41.豉汁炒青口MusselwithBlackBeanSauce42.豉汁豆腐蒸带子TofuScallopwithBlackBeanSauce

鸡鸭鸽类

1.脆皮炸子鸡(半)FriedChicken(Half)2.红烧石岐项鸽RoastPigeon3.豉油皇乳鸽PigeonwithSoySauce4.姜葱油淋鸡(半)GreenOnionChicken(Half)5.北京片皮鸭PekingDuck6.酸甜明炉烧鸭(半)RoastDuck(Half)7.柠檬鸡球LemonChicken8.西芹腰果鸡球VegetableCashewChicken9.咖喱鸡CurryChicken10.豉汁炒鸡球ChickenwithBlackBeanSauce11.四川炒鸡球SzechuanChicken12.菜远鸡球ChickenwithTenderGreen13.宫保鸡球KungPaoChicken14.豉汁黄毛鸡(半)ChickenwithSoySauce15.咕噜鸡Sweet&SourChicken16.八珍发菜扒鸭(半)CombinationDuck(Half)17.子罗炒鸡片Ginger&PineappleChicken18.游龙戏凤Chicken,Shrimp,SquidwithMixedVegetable19.龙凤琵琶豆腐Egg,Chicken,Shrimp,SteamTofu

煲仔类

素菜类

1.蚝油冬菇OysterSauceMushroom2.什笙上素BambooVegetable3.红烧豆腐FriedTofu4.炒素丁VegetableRoll5.罗汉腐皮卷VegetableEggRoll6.素咕噜肉VegetarianSweetandSour7.蒸山水豆腐SteamTofu8.鲜菇扒菜胆MushroomTenderGreen9.炒杂菜MixedGreenTender10.清炒芥兰ChineseGreenTender11.盐水菜心SaltGreenTender12.干扁四季豆StringBeanWesternStyle13.上汤芥菜胆MustardGreenTender

炒粉、面、饭类

1.龙虾干烧伊面LobsterTeriyakiNoodle2.上汤龙虾捞面LobsterNoodle3.杨州炒饭YangChowFriedRice4.虾仁炒饭ShrimpFriedRice5.咸鱼鸡粒炒饭SaltedEggChickenFriedRice6.蕃茄牛肉炒饭TomatowithBeefFriedRice7.厨师炒饭HouseFriedRice8.生菜丝炒牛肉饭BeefFriedRicewithLettuce9.招牌炒面HouseChowMein10.鸡球炒/煎面ChickenChowMein11.蕃茄牛肉炒面TomatoBeefChowMein12.海鲜炒/煎面SeafoodChowMein13.虾子姜葱捞面GingerGreenOnionNoodle14.干烧伊面TeriyakiNoodle15.鸡丝上汤窝面ChickenNoodleSoup16.菜远炒牛河VegetableBeefChowFun17.豉椒排骨炒河SpareribwithBlackBeanChowFun18.星洲炒米粉SingaporeNoodle(HotSpice)19.鸳鸯馒头ShanghaiBuns(12)20.上汤水饺DumplingSoup21.上汤云吞WonTonsoup22.丝苗白饭SteamRice

点心

1.牡蛎煎Oysteromelet2.臭豆腐Stinkytofu(smellytofu)3.油豆腐Oilybeancurd4.麻辣豆腐Spicyhotbeancurd5.虾片Prawncracker6.虾球Shrimpballs7.春卷Springrolls8.蛋卷Chickenrolls9.碗糕Saltyricepudding10.筒仔米糕Ricetubepudding11.红豆糕Redbeancake12.绿豆糕Beanpastecake13.糯米糕Glutinousricecakes14.萝卜糕Friedwhiteradishpatty15.芋头糕Tarocake16.肉圆TaiwaneseMeatballs17.水晶饺Pyramiddumplings18.肉丸Rice-meatdumplings19.豆干Driedtofu

甜品及冰类

1.雪哈红莲BirdNestRedBeanSoup2.椰汁炖雪哈CoconutBirdNest3.玫瑰红豆沙RedBeanSoup4.椰汁西米露CoconutTapioca5.百年好合RedBeanFreshLilyBulb

6.绵绵冰Meinmeinice

7.麦角冰Oatmealice8.地瓜冰Sweetpotatoice9.红豆牛奶冰Redbeanwithmilkice10.八宝冰Eighttreasuresice11.豆花Tofupudding

果汁

1.甘蔗汁Sugarcanejuice2.酸梅汁Plumjuice3.杨桃汁Starfruitjuice4.青草茶Herbjuice

或者你觉得有更好的翻译

如果你还知道其他中国菜的英文翻译

也欢迎留言补充哈

中国菜的英文翻译原则

一、以主料为主,配料或配汁为辅的翻译原则

1.菜肴的主料和配料

主料(名称/形状)+with+配料

如:松仁香菇ChineseMushroomswithPineNuts

2.菜肴的主料和配汁

主料with/in+汤汁(Sauce)

如:冰梅凉瓜BitterMeloninPlumSauce

二、以烹制方法为主,原料为辅的翻译原则

1.菜肴的做法和主料

做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)

如:拌双耳TossedBlackandWhiteFungus

2.菜肴的做法、主料和配料

做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)+配料

如:豌豆辣牛肉SautéedSpicyBeefandGreenPeas

3.菜肴的做法、主料和汤汁

做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)+with/in+汤汁

如:川北凉粉TossedClearNoodleswithChiliSauce

三、以形状、口感为主,原料为辅的翻译原则

1.菜肴形状或口感以及主配料

形状/口感+主料

如:玉兔馒头Rabbit-ShapedMantou

脆皮鸡CrispyChicken

2.菜肴的做法、形状或口感、做法以及主配料

做法(动词过去分词)+形状/口感+主料+配料

如:小炒黑山羊SautéedSlicedLambwithPepperandParsley

四、以人名、地名为主,原料为辅的翻译原则

1.菜肴的创始人(发源地)和主料

人名(地名)+主料

如:麻婆豆腐MapoTofu(SautéedTofuinHotandSpicySauce)

广东点心CantoneseDimSum

2.介绍菜肴的创始人(发源地)、主配料及做法

做法(动词过去式)+主辅料+人名/地名+Style

如:四川辣子鸡SpicyChicken,SichuanStyle

北京炸酱面NoodleswithSoyBeanPaste,BeijingStyle

五、体现中国餐饮文化,使用汉语拼音命名或音译的翻译原则

1.具有中国特色且被外国人接受的传统食品,本着推广汉语及中国餐饮文化的原则,使用汉语拼音。

如:饺子Jiaozi

包子Baozi

馒头Mantou

花卷Huajuan

烧麦Shaomai

2.具有中国特色且已被国外主要英文字典收录的,使用汉语方言拼写或音译拼写的菜名,仍保留其原拼写方式。

如:豆腐Tofu

宫保鸡丁KungPaoChicken

馄饨Wonton

3.中文菜肴名称无法体现其做法及主配料的,使用汉语拼音,并在后标注英文注释。

如:佛跳墙Fotiaoqiang(SteamedAbalonewithShark'sFinandFishMawinBroth)

锅贴Guotie(Pan-FriedDumplings)

窝头Wotou(SteamedCorn/BlackRiceBun)

蒸饺SteamedJiaozi(SteamedDumplings)

油条Youtiao(Deep-FriedDoughSticks)

汤圆Tangyuan(GlutinousRiceBalls)

粽子Zongzi(GlutinousRiceWrappedinBambooLeaves)

元宵Yuanxiao(GlutinousRiceBallsforLanternFestival)

驴打滚儿Lǘdagunr(GlutinousRiceRollsStuffedwithRedBeanPaste)

豆汁儿Douzhir(FermentedBeanDrink)

艾窝窝Aiwowo(SteamedRiceCakeswithSweetStuffing)

六、可数名词单复数使用原则

菜单中的可数名词基本使用复数,但在整道菜中只有一件或太细碎无法数清的用单数。

如:蔬菜面NoodleswithVegetables

葱爆羊肉SautéedLambSliceswithScallion

七、介词in和with在汤汁、配料中的用法

1.如主料是浸在汤汁或配料中时,使用in连接。

如:豉汁牛仔骨SteamedBeefRibsinBlackBeanSauce

2.如汤汁或蘸料和主料是分开的,或是后浇在主菜上的,则用with连接。

如:泡椒鸭丝ShreddedDuckwithPickledPeppers

八、酒类的译法原则

进口酒类的英文名称仍使用其原文,国产酒类以其注册的英文为准,如果酒类本身没有英文名称的,则使用其中文名称的汉语拼音。

THE END
1.中国菜的英文翻译北京烤鸭 roast Beijing duck 辣子鸡丁 saute diced chicken with hot peppers 宫爆鸡丁 saute diced chicken with peanuts 红烧鲤鱼 braised common carp 茄汁虾仁 saute fish slices with bamboo shoots 涮羊肉 …https://zhuanlan.zhihu.com/p/616365478
2.美国西餐菜谱中英文对照今天情人节,去了FRIDAY,很多都不知道什么意思,把菜单拿回来借助翻译工具一一翻译一下,供去米国的朋友参考。 BLACK ANGUS STEAKS 黑安格斯牛排系列 100% USDA Black Angus choice beef,hand cut,aged for full flavor,perfectly seasoned and fire-grilled to order.100%美国农业部黑安古斯牛肉,手切,老化味十足,非常https://www.douban.com/note/262454716/
3.肉类中餐菜谱——中英文对照表白切肉 boiled pork sliced 白扣羊肉 boiled mutton 爆牛肚 fried trips 扁豆肉丝 shredded pork and french beans 冰糖肘子 pork jiont stewed with rock sugar 菠萝香酥肉 sweet-and-sour pork with pineapple 叉烧肉 bbq pork(cantonese tyle)/grilled pork http://www.360doc.com/content/11/1226/16/7921849_175123371.shtml
4.中英文菜单怎么翻译?中英文菜单的翻译方法取决于具体的餐厅和文化背景。以下是一些常见的中英文菜单翻译方法:1. 直接翻译:https://ask.zol.com.cn/x/24976348.html
5.中英文对照中国菜谱.pdf中英文对照西餐菜谱 中英文对照西餐菜谱 Chinese-English Western Dishes List 色拉 Salad: salad nicoise 尼斯式色拉 gelatin salad 胶状色拉 sunshine salad 胡萝卜色拉 waldorf salad 沃尔多夫色拉 vegetable combination salad 蔬菜大会色拉 mixed salad 什锦色拉 home-made vegetable salad 家常蔬菜色拉 fruit salad https://max.book118.com/html/2023/0521/8031053000005071.shtm
6.菜谱中英文对照MenuwithEnglish菜谱中英文对照Menu with English 中餐菜谱 Chinese Meal Menu 肉类: pork with preserved vegetable 梅菜扣肉 steamed minced pork with salt fish 咸鱼蒸肉饼 sauté diced pork fillet with brown sauce 酱炸里脊丁 ham with fresh bamboo shoots 鲜笋火腿 braised pork leghttps://blog.csdn.net/weixin_34409822/article/details/94290569
7.中餐菜单中英文对照(通用8篇)中餐菜单中英文对照(通用8篇) 篇1:中餐菜单中英文对照 ? 西餐菜单中英文对照表大全 菠菜汤Spinach Soup烩牛肉Beef Goulash炒土豆Fried Potato 酸辣汤Hot &Sour Soup咖喱海鲜汤Seafood Curry Soup香煎茄子Pan Fried Eggplant 俄式烩牛肉Stronganoff Beef Goulash维也纳香肠Wienner Sauages 黑椒牛排Beef Steak with Blhttps://www.360wenmi.com/f/filepbqfi809.html
8.步骤图边做菜边认识西餐菜谱里的中英文的做法【边做菜边认识西餐菜谱里的中英文】01.1.,11.2.,21.我腌这个三文鱼的时候本来要加的就是dill和chervil,没有才加的综合香草,31.3. Baking soda,碳酸氢钠, 俗称“小苏打”,一种白色粉末,最常见的百小苏打用途是烘烤膨松剂,做饼干的时候加度上会使饼干酥脆。 Bakinghttps://hanwuji.xiachufang.com/recipe/104453522
9.中西菜谱及饮食文化交流中的中英文翻译在这样的情况下,中英文翻译无疑会在以语言文字为先导的中外饮食文化交流中扮演独特而重要的角色,发挥巨大作用。然而事实上,翻译在这方面做得是很不够的,恰好成为翻译在社会文化诸多方面运用中的薄弱一环。环顾当今的中外菜肴翻译,混乱无序,一菜数译的例子比比皆是,且准确性较差,缺乏统一的标准。这完全不能适应中外https://wap.cnki.net/touch/web/Dissertation/Article/2001001621.nh.html
10.东坡肉菜谱制作过程中英文对照版.doc东坡肉菜谱中英文对照制作pork 东坡肉菜谱制作过程中英文对照版dongpoBraisedpork主料:猪五花肋肉1500克、Mainingredients:1500gporkstreakyribmeat辅料:葱100克、白糖100克、绍酒250克、Accessories:100ggreenonion,100gwhitesugar,250gshaoxingricewine调料:姜块(拍松)50克、酱油150克。Seasonings:50ggingershreds(pattedlohttps://m.docin.com/touch/p-2139997156.html
11.翻译公司博客参会的餐饮企业不仅调整了部分菜品,推出中英文对照的菜谱,还专门将英语过了8级的服务生调到现场当翻译。昨日,陶然居董事长严琦介绍,他们推出的复合型口味的特色营养套餐,可以满足所有来宾的口味需求。此外,还专门调来了两位英语口语娴熟的员工现场当翻译,他们中一个英语过了8级,另一个稍微差一些,但也过了6级。乡村http://www.soven.com/xinwen/transnews/27.html
12.广州市黄埔区南方中英文学校食堂伙食条件及住宿环境(图文)广州市黄埔区南方中英文学校食堂伙食条件及住宿环境(图文) 学校饮食也是严格把控的,学校营养师根据孩子发育需求配备菜谱,学校重视食育,孩子们在干净整洁的饭堂就餐,让孩子学习就餐礼仪,尊重劳动,珍惜粮食,健康生活。 学校保持宿舍干净整洁,物品摆放整齐划一,衣服叠放到柜子里,洗漱用品统一摆放整齐等,尽管是规定,却也是https://m.xsc.cn/sxzx/202407/65944.html
13.餐饮软件电子菜谱手机点菜宝平板点餐中英西班牙文餐饮管理聚客专业为您提供餐饮软件|电子菜谱|手机点菜宝|平板点餐|中英西班牙文餐饮管理软件|港澳台繁体中文餐饮软件的相关信息,想要了解更多餐饮软件|电子菜谱|手机点菜宝|平板点餐|微信点菜|中英文餐饮管理软件||港澳台繁体中文餐饮软件的详情,就到本公司。海外做生意,用聚客https://www.gicater.net/