美食译苑——中文菜单英文译法官方全套完整版资料-金锄头文库

1、美食译苑中文菜单英文译法(官方全套完整版)中西餐终于有了统一翻译标准。昨日,北京市政府外事办消息,新出版的美食译苑中文菜单英文译法共规范了3102个中西餐饮食名称,其中包括2158个中餐,并向北京市各大餐馆推广。美食译苑中文菜单英文译法共分三章,分别对中餐、西餐、饮品进行了标准的英文翻译,其中中餐部分细化到八大菜系,包括鲁菜、川菜、闽菜等特色饭菜的介绍和重点翻译。此次参加翻译的专家不仅有北京外国语大学、清华大学、北京大学等的教授,还邀请了外交部翻译专家、英籍专家、驻外大使等人。翻译团队带头人、北京外国语大学教授陈琳表示,翻译力争让完全不懂中华文化的外国宾客一眼就能看懂。“童子鸡”译成Chickenwithoutsex(还没有性生活的鸡),“红烧狮子头”译成Redburnedlionhead(红烧狮子脑袋)。“上面的译法都很可笑,外国人看了会一头雾水。”陈琳表示,在编制标准译法时,不少菜名都引发了编委会的激烈争议。陈琳介绍,翻译时,还考虑中国文化、国家政策法律、民族问题等。“东坡肘子、宫保鸡丁,翻译时,把历史人名保留了下来;乞丐鸡直接翻译,保留了一个故事;麻婆豆腐不能翻译成麻

2、脸老太太做的豆腐,这对妇女不尊重。”他称。目录TableofContents翻译的原则PrinciplesofTranslation中餐ChineseFood冷菜类ColdDishes热菜类HotDishes猪肉Pork牛肉Beef羊肉Lamb禽蛋类PoultryandEggs菇菌类Mushrooms鲍鱼类Ablone鱼翅类SharksFins海鲜类Seafood蔬菜类Vegetables豆腐类Tofu燕窝类BirdsNestSoup羹汤煲类Soups主食、小吃Rice,NoodlesandLocalSnacks西餐WesternFood头盘及沙拉AppetizersandSalads汤类Soups禽蛋类PoultryandEggs牛肉类Beef猪肉类Pork羊肉类Lamb鱼和海鲜FishandSeafood面、粉及配菜类Noodles,PastaandSideDishes面包类BreadandPastries甜品及其他西点Cakes,CookiesandOtherD

3、esserts中国酒ChineseAlcoholicDrinks黄酒类YellowWine白酒类Liquor啤酒Beer葡萄酒Wine洋酒ImportedWines开胃酒Aperitif白兰地Brandy威士忌Whisky金酒Gin朗姆酒Rum伏特加Vodka龙舌兰Tequila利口酒Liqueurs清酒Sake啤酒Beer鸡尾酒CocktailsandMixedDrinks餐酒TableWine饮料Non-AlcoholicBeverages矿泉水MineralWater咖啡Coffee茶Tea茶饮料TeaDrinks果蔬汁Juice碳酸饮料Sodas混合饮料MixedDrinks其他饮料OtherDrinks冰品Ice翻译的原则一、以主料为主、配料为辅的翻译原则1、菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+with+配料如:白灵菇扣鸭掌MushroomswithDuckWebs2、菜肴的主料和配汁主料+with/in+汤汁(Sauce)如:冰梅凉瓜BitterMelonin

4、PlumSauce二、以烹制方法为主、原料为辅的翻译原则1、菜肴的做法和主料做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)如:火爆腰花SautedPigKidney2、菜肴的做法、主料和配料做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)+配料如:地瓜烧肉StewedDicedPorkandSweetPotatoes3、菜肴的做法、主料和汤汁做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)+with/in+汤汁如:京酱肉丝SautedShreddedPorkinSweetBeanSauce三、以形状、口感为主、原料为辅的翻译原则1、菜肴形状或口感以及主配料形状/口感+主料如:玉兔馒头Rabbit-ShapedMantou脆皮鸡CrispyChicken2、菜肴的做法、形状或口感、做法以及主配料做法(动词过去分词)+形状/口感+主料+配料如:小炒黑山羊SautedSlicedLambwithPepperandParsley四、以人名、地名为主,原料为辅的翻译原则1、菜肴的创始人(发源地)和主料人名(地名)+主料

5、如:麻婆豆腐MapoTofu(SautedTofuinHotandSpicySauce)广东点心CantoneseDimSum2、介绍菜肴的创始人(发源地)、主配料及做法做法(动词过去式)+主辅料++人名/地名+Style如:北京炒肝StewedLiver,BeijingStyle北京炸酱面NoodleswithSoyBeanPaste,BeijingStyle五、体现中国餐饮文化,使用汉语拼音命名或音译的翻译原则1、具有中国特色且被外国人接受的传统食品,本着推广汉语及中国餐饮文化的原则,使用汉语拼音。如:饺子Jiaozi包子Baozi馒头Mantou花卷Huajuan烧麦Shaomai2、具有中国特色且被外国人接受的,使用地方语言拼写或音译拼写的菜名,仍保留其拼写方式。如:豆腐Tofu宫保鸡丁KungPaoChicken杂碎ChopSuey馄饨Wonton3、中文菜肴名称无法体现其做法及主配料的,使用汉语拼音,并在后标注英文注释。如:佛跳墙Fotiaoqiang-SteamedAbalone

6、withSharksFinandFishMawinBroth锅贴Guotie(Pan-FriedDumplings)窝头Wotou(SteamedCornBun)蒸饺SteamedJiaozi(SteamedDumplings)油条Youtiao(Deep-FriedDoughSticks)汤圆Tangyuan(GlutinousRiceBalls)咕噜肉Gulaorou(SweetandSourPork)粽子Zongzi(GlutinousRiceWrappedinBambooLeaves)元宵Yuanxiao(GlutinousRiceBallsforLanternFestival)驴打滚儿Ldagunr-GlutinousRiceRollsStuffedwithRedBeanPaste艾窝窝Aiwowo(SteamedRiceCakeswithSweetStuffing)豆汁儿Douzhir(FermentedBeanDrink)六、可数名词单复数使

7、用原则菜单中的可数名词基本使用复数,但在整道菜中只有一件或太细碎无法数清的用单数。如:蔬菜面NoodleswithVegetables葱爆羊肉SautedLambSliceswithScallion七、介词in和with在汤汁、配料中的用法1、如主料是浸在汤汁或配料中时,使用in连接。如:豉汁牛仔骨SteamedBeefRibsinBlackBeanSauce2、如汤汁或蘸料和主料是分开的,或是后浇在主菜上的,则用with连接。如:海鲜乌冬汤面JapaneseNoodleSoupwithSeafood八、酒类的译法原则进口酒类的英文名称仍使用其原英文译法,国产酒类以其注册的英文为准,如酒类本身没有英文名称的则使用其中文名称的汉语拼音。中餐ChineseFood冷菜(ColdDishes)1.白菜心拌蜇头MarinatedJellyfishandChineseCabbage2.白灵菇扣鸭掌MushroomswithDuckWebs3.拌豆腐丝ShreddedTofuwithSauce4.白切鸡Sli

8、cedBoiledChicken(ServedwithSoySauce,GingerSauceorGingerandScalionSauce)5.拌双耳TossedBlackandWhiteFungus6.冰梅凉瓜BitterMeloninPlumSauce7.冰镇芥兰IcedChineseBroccoliwithWasabi8.朝鲜辣白菜/朝鲜泡菜Kimchi9.陈皮兔肉Tangerine-FlavoredRabbitMeat10.川北凉粉TossedClearNoodlesinChiliSauce11.刺身凉瓜BitterMelonwithWasabi12.豆豉多春鱼ShisamoinBlackBeanSauce13.夫妻肺片CouplesSlicedBeefinChiliSauce14.干拌牛舌OxTongueinChiliSauce15.干拌顺风PigEarinChiliSauce16.怪味牛腱SpecialFlavoredBeefShank17.红心鸭卷DuckMeatRollswithDuckYolk18.姜汁皮蛋PreservedEggsinGingerSauce19.酱香猪蹄PigFeetinBrownSauce20.酱肘花SlicedPigKnuckleinBrownSauce21.金豆芥兰ChineseBroccoliwithSoyBeans22.韭黄螺片SlicedSeaWhelkswithChives23.老北京豆酱

THE END
1.吃饭英语大全!中西餐食材+菜品+调料+冷饮+小吃…(建议收藏)menu 菜单 fast food 快餐 specialty [?spelti] 招牌菜 continental cuisine [?k?ntnentl kwzi?n] 欧式西餐 aperitif [perti?f] 饭前酒 dim sum 点心 French fires 炸薯条 baked potato 烘马铃薯 https://m.sohu.com/a/830570537_121124032/
2.所有食物的英语单词100个所有食物的英 sandwich /?s?nw?t?/ 三文治;夹心面包片;夹心蛋糕 rice cake /ra?s ke?k/ 年糕;米糕 rice /ra?s/ 米饭 congee /'k?nd?i/ 粥 soup /su?p/ 汤 soybean milk /ra?s ke?k/ 豆浆 dumpling /?d?mpl/ 饺子 steamed stuffed buns /sti?mdhttps://wenku.baidu.com/view/f68361d37b3e0912a21614791711cc7930b77833.html
3.中国菜被翻译成这样吓得老外筷子都掉了!但是在国外网站boredpanda上,国外网友列举了他们看到菜单上一些让人困惑的超有趣奇葩英文菜名。 “麻婆豆腐” “Bean curd made by a pock-marked woman” (满脸雀斑的女人制作的豆腐), “夫妻肺片” “Husband and Wife's lung slice” (丈夫和妻子的https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzA5ODAzMjExNg==&mid=2650386825&idx=3&sn=6025f7ec591039d6718290787d2cca63&chksm=898974211853a19e46b4a0d022362caa3c2808e6d23fb1c230da30dece754ed5c10d7951deab&scene=27
4.外国菜单的中文离谱翻译!笑裂了!外国人配音网易首页 应用 无障碍浏览进入关怀版 快速导航 登录 注册免费邮箱 移动端 网易公开课 网易严选 支付 邮箱 外国菜单的中文离谱翻译!笑裂了!2024-11-28 11:19:13 安然户外旅行 河南 举报 0 分享至 0:00 / 0:00 速度 洗脑循环 Error: Hls is not supported. 视频加载失败 安然户外旅行 14粉丝 感谢https://www.163.com/v/video/VLH5764SI.html
5.protel99se汉化菜单带英文完整版protel99se汉化菜单带英文完整版消耗积分:1 | 格式:rar | 大小:30KB | 2013-07-28 漫步X 分享资料个 关注 这个文件只是汉化了PROTEL99SE的菜单文件带英文的,比较适合初学者,把它解压放在系统盘WINDOWS目录下,注意要先关掉PROTEL99SE软件,再覆盖掉原文件,网上也有很多汉化菜单的文件,但功能都不齐全,这个是本人https://m.elecfans.com/article/325144.html
6.(完整版)中餐菜单中英文对照.doc(完整版)中餐菜单中英文对照.doc 12页内容提供方:明天会更好 大小:280.01 KB 字数:约1.21万字 发布时间:2020-10-31发布于山东 浏览人气:225 下载次数:仅上传者可见 收藏次数:0 需要金币:*** 金币 (10金币=人民币1元)(完整版)中餐菜单中英文对照.doc 关闭预览 想预览更多内容,点击免费在线预览https://max.book118.com/html/2020/1030/8032031125003011.shtm
7.《星巴克英文菜单》电影在线观看全集爱情片当前位置首页爱情片《星巴克英文菜单》 HD 星巴克英文菜单0.0 类型:爱情地区:中国大陆年份:2024 主演:布兰登·罗斯Kimberl 导演:NoelAlejandro 更新:2024-07-04 简介:富商温如虎得罪了人为了保证自己的独女温婉不受伤害于是派自己泰国兄弟历开石的女儿十三媚回国保护同时和霸道总裁梁山签了保险合同保护温婉的安全其实http://www.hyjxedu.com/xuexiaozixun/3277647.html
8.美食译苑——中文菜单英文译法(官方).pdf资源美食译苑——中文菜单英文译法 本资源摘要信息整理自《美食译苑——中文菜单英文译法》(官方全套完整版),该资源旨在规范中文菜单的英文翻译,涵盖中西餐饮食名称共3102个,包括2158个中餐。该资源共分三章,分别对中餐、西餐、饮品进行了标准的英文翻译。 中餐翻译 中餐部分细化到八大菜系,包括鲁菜、川菜、闽菜等特色饭https://download.csdn.net/download/Rose520817/84754405
9.信息技术考试试题库(完整版含答案)38、下列说法正确的是()。 A.编制并传播计算机病毒是一种犯罪行为B.在虚拟社区发表文章是没有任何限制的C.在自编的商业软件中加入防盗版病毒是国家允许的D.利用黑客软件对民间网站进行攻击是不犯法的 39、所谓信息的载体,是指( ) A.计算机输入和输出的信息B.计算机屏幕显示的信息C.表示和传播信息的媒介D.各种信https://www.wjx.cn/xz/161429457.aspx
10.《星巴克英文菜单》电视剧在线观看全集日剧光棍影视网为您提供最新日剧『星巴克英文菜单』电视剧在线观看,星巴克英文菜单剧情为:在繁华都市的某个角落,居住着真野家的废柴三兄弟:金一(六角精儿 饰)、银二(今野浩喜 饰)、铜三(波冈一喜 饰)。三人没有一技之长,性格别扭,自然而然也找不到正经工作,天天混吃http://www.gghg.org.cn/post/981446.html
11.三星电脑菜单显示英文怎么样调回中文?你可以在三星电脑的系统设置里找,通常在Language & Region或者System Preferences里面,选择中文作为默认语言,然后重启一下电脑,应该就能看到菜单变中文了 有用(0) 回复 举报 相关问题 轩辕剑云之遥简体标准版和豪华版买哪个? 6911 浏览 5 回答 《轩辕剑外传:汉之云》好吗玩 3867 浏览 7 回答 求完整版的《九州https://wap.zol.com.cn/ask/details_18812431_4807361_3.html
12.《泰坦陨落》菜单翻译中英文对照图《泰坦陨落》菜单翻译中英文对照图 《泰坦陨落》BETA版已经开放下载,今日为玩家带来游戏菜单中英文翻译对照图,方便玩家了解游戏系统和设置。 3D画面支持手柄中级水平不支持VRhttps://gl.ali213.net/html/2014-2/40018.html
13.WordPress后台出现Settings的英文菜单怎样解决当前wordpress程序最新的版本罚5.2.x,中文版目前同步并不及时,所以完整的中文包安装后会出现英文设置菜单settings,但是并不影响使用,假如各位站长是处女座,可以通过以下方式自行处理下。 wordpress后台出现Settings的英文菜单解决方法一 如果有需要,可以下载完整版的汉化的语言文件。汉化包下载(提取码: 2uka) http://www.shanhubei.com/archives/12716.html
14.Ansys超完整中文翻译,ansys菜单翻译中英文对照,ANSYS界面命令翻译我找不到下载的链接 https://muchong.com/t-11284056-1-pid-1
15.EffectiveJava第三版(英文高清完整版)Effective Java第三版(英文高清完整版) Effective Java第三版,英文版,pdf扫描高清版本。 自从Java 6发布之后,Java又有了翻天覆地的变化。本书涵盖了Java 7、Java 8和Java 9中语言和库的各种新特性。让你能够深入了解Java平台的细微之处。通过对每一个项目的全面描述和解释,告诉你应该做什么、不应该做什么,以及https://www.iteye.com/resource/m0_38135870-10600126
16.AdobeAuditioncs6完整版Aucs6破解版中文(英文)破解版Adobe Audition CS6完整破解版是一个专业音频编辑和混合编辑器,新版比以前使用起来方便多了,运行更加流畅,操作更加方便。专为在照相室、广播设备和后期制作设备方面工作的音频和视频专业人员设计。AdobeAuditionCS6完整破解版可提供先进的音频混合、编辑、控制和效果处理功能。 Adobe Audition CS6使用教程: 1、降噪的处理https://www.yutu.cn/softhtml/showsoft_865.html