中餐厅菜单翻译辣眼睛,中文菜单英文译法大全高斋

一、以主料为主、配料为辅的翻译原则

1、菜肴的主料和配料

主料(名称/形状)+with+配料

如:凉拌金针菇GoldenMushroomwithVegetable

翻译解析:这道菜里面,主料是金针菇GoldenMushroom,配料是葱姜蒜辣椒等,考虑到简洁问题,不能全部翻译出来,简化为Vegetable蔬菜,外国人看了就会明白自己吃的是金针菇和一些蔬菜。

2、菜肴的主料和配汁

主料+with/in+汤汁(Sauce)

如:夫妻肺片Couple’sSlicedBeefinChiliSauce

背景:成都人郭朝华和妻子曾选用牛肉铺的边角料做食材,凉拌售卖。当时人们将种凉拌牛杂称为“夫妻废片”。因为“废片”二字不好听,再加上食材中有牛肺片,便取‘废’的谐音‘肺’,改名为“夫妻肺片”。现在这道菜里面一般主料是牛肉,没有牛杂。

翻译解析:Beef是主料牛肉,Sliced是形状“切成片的”,ChiliSauce是指凉拌汁,Couple’s指的是“夫妻”,保留了文化意象,千万不要翻译为“Couple’slung”之类的,会把人吓死吧,谁敢吃?

二、以烹制方法为主、原料为辅的翻译原则

1、菜肴的做法和主料

做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)

如:清蒸闸蟹SteamedRiverCrab

翻译解析:顾名思义,这道菜是把蟹放在锅里蒸,Steamed是做法“蒸”,“闸蟹”指的是“河蟹”或者“湖蟹”,不是海蟹,所以这里是RiverCrab。

2、菜肴的做法、主料和配料

做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)+配料

如:双仙采灵芝SautéedMushroomswithBroccoli

翻译解析:不要被高大上的菜名忽悠了,这里的“双仙”指的是蘑菇和香菇,“灵芝”是指西蓝花,双仙采灵芝就是清炒蘑菇西蓝花,Sautéed是一个法语单词,意思是“清炒”、“嫩煎”,是这道菜的做法,蘑菇Mushrooms是主料,“双菇”通常翻译出一个就可以了,辅料是西蓝花Broccoli。

3、菜肴的做法、主料和汤汁

做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)+with/in+汤汁

如:茄汁虾仁SautéedShrimpwithTomatoSauce

翻译解析:茄汁虾仁主要材料是虾仁,辅料有豌豆、鸡蛋清、番茄酱等。Sautéed是做法“清炒”,主料是虾Shrimp,“茄汁”是番茄酱TomatoSauce,不是“茄子”汁。

再例如:红烧狮子头StewedPorkBallinBrownSauce

翻译解析:这道菜是将有肥有瘦的肉、香菇等材料做成丸子,先炸后煮,和“狮子”没什么关系,一般四个放一盘,也叫四喜丸子。Stewed是做法“炖”,不能看字面翻译为Sautéed,Pork是主料,Ball是菜的形状,BrownSauce是指红色或者棕色的酱汁,这样写是为了区分白色的酱汁,例如“白扒鱼翅”是BraisedShark’sFininWhiteSauce,“红扒鱼翅”是BraisedShark’sFininBrownSauce。

见过网友把“红烧狮子头”译成Redburnedlionhead(红烧狮子脑袋),fourhappybabies(四个开心的宝宝),真是吓skr人。

三、以形状、口感为主、原料为辅的翻译原则

1、菜肴形状或口感以及主配料

形状/口感+主料

如:脆皮鸡CrispyChicken

翻译解析:Crispy“酥脆”是菜肴的口感,主料是鸡肉Chicken,“脆皮鸡”直接说CrispyChicken,很简洁,想到就很好吃。

再例如:玉兔馒头Rabbit-ShapedMantou

翻译解析:“玉兔馒头”是指食物的形状像兔子,所以是Rabbit-Shaped,Mantou是“馒头”的音译,保留了中国文化。

2、菜肴的做法、形状或口感、做法以及主配料

做法(动词过去分词)+形状/口感+主料+配料

如:地瓜烧肉StewedDicedPorkandSweetPotatoes

翻译解析:Stewed是做法“炖”,因为做道菜加入适量水,先用大火烧开,再用小火炖。Diced“切成块的”是食材的形状,主料是猪肉Pork,配料是地瓜SweetPotatoes。

四、以人名、地名为主,原料为辅的翻译原则

1、菜肴的创始人(发源地)和主料

人名(地名)+主料

如:麻婆豆腐MapoTofu(SautéedTofuinHotandSpicySauce)

背景:麻婆豆腐始创于清朝,小饭店是女老板经营,因为她脸上有麻点,人称“陈麻婆”,她创制的烧豆腐,被称为“陈麻婆豆腐”。这道菜流传至今称为“麻婆豆腐”。

翻译解析:Mapo是人名“麻婆”的音译,Tofu是主料“豆腐”,虽然有典故,但是不能翻译成“麻脸老太太做的豆腐”,这是对妇女的不尊重。或者也可以根据“做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)+with/in+汤汁”的原则,翻译为SautéedTofuinHotandSpicySauce。

再例如:东坡方肉DongpoPork

背景:北宋词人苏东坡在徐州知州发明的一道菜,在黄州时得到进一步提高,在杭州时闻名全国。主料是半肥半瘦的猪肉,造型大同小异。成品红得透亮,色如玛瑙。

翻译解析:将历史人名Dongpo音译保留下来,有利于传播中国文化,Pork是主料猪肉。

3、介绍菜肴的创始人(发源地)、主配料及做法

做法(动词过去式)+主辅料++人名/地名+Style

如:北京炒肝StewedLiver,BeijingStyle

翻译解析:汉语菜名是“介绍菜肴的创始人(发源地)+主配料”的结构,翻译是转化为“做法(动词过去式)+主辅料++人名/地名+Style”,Stewed是做法意思是“炖”,这里的“肝”是猪肝,做菜时需要把猪肝放在锅里炖熟,并不是字面意思的“炒”,不能用Sautéed。

再例如:北京炸酱面NoodleswithSoyBeanPaste,BeijingStyle

翻译解析:这里汉语没有体现做法,英语也没有,Noodles是主料,SoyBeanPaste是配料,然后加地名和Style,就是NoodleswithSoyBeanPaste,BeijingStyle。

再例如:川味小炒ShreddedPorkwithVegetables,SichuanStyle

翻译解析:“川”是指地名“四川”。英文名字里面,Shredded是形状,切碎的,Pork是主料猪肉,Vegetables是配料蔬菜,后面加“地名和Style”。

五、体现中国餐饮文化,使用汉语拼音命名或音译的翻译原则

1、具有中国特色且被外国人接受的传统食品,本着推广汉语及中国餐饮文化的原则,使用汉语拼音。

如:饺子Jiaozi

包子Baozi

馒头Mantou

花卷Huajuan

烧麦Shaomai

翻译解析:以上都是中国特色传统食品,为了推广中国文化,直接用汉语拼音翻译。以前“饺子”翻译为dumplings,但是英语里面这个词的解释是Dumplingsaresmalllumpsofdoughthatarecookedandeaten,eitherwithmeatandvegetablesoraspartofasweetpudding,和中国的“饺子”并不是完全意思对等,现在“饺子”已经广泛被外国人接受,使用拼音翻译为Jiaozi。

2、具有中国特色且被外国人接受的,使用地方语言拼写或音译拼写的菜名,仍保留其拼写方式。

如:豆腐Tofu

宫保鸡丁KungPaoChicken

杂碎ChopSuey

馄饨Wonton

翻译解析:这些虽然是具备中国特色的食物,但是外国人已经广泛接受,拼音是威托马拼音,不是汉语拼音,翻译时保留原来的拼写。

3、中文菜肴名称无法体现其做法及主配料的,使用汉语拼音,并在后标注英文注释。

如:佛跳墙Fotiaoqiang--SteamedAbalonewithShark’sFinandFishMawinBroth

锅贴Guotie(Pan-FriedDumplings)

蒸饺SteamedJiaozi(SteamedDumplings)

油条Youtiao(Deep-FriedDoughSticks)

汤圆Tangyuan(GlutinousRiceBalls)

粽子Zongzi(GlutinousRiceWrappedinBambooLeaves)

元宵Yuanxiao(GlutinousRiceBallsforLanternFestival)

驴打滚儿Lǘdagunr--GlutinousRiceRollsStuffedwithRedBeanPaste

豆汁儿Douzhir(FermentedBeanDrink)

翻译解析:这些菜肴根据名字都是没法判断做法及主配料,但是都是具有中国特色的食物,使用汉语拼音,并在后标注英文注释。比如“佛跳墙”通常是选用鲍鱼、海参、鱼唇、花胶、杏鲍菇、蹄筋、花菇、墨鱼、鹌鹑蛋等汇聚到一起,加入高汤和绍兴酒,文火煨制而成。食材太多,翻译的时候只翻译了几种主要的名贵食材Abalone鲍鱼、鱼翅Shark’sFin、花胶FishMaw,Broth肉汤,外国人一眼就能看出主要的食材。

六、可数名词单复数使用原则

菜单中的可数名词基本使用复数,但在整道菜中只有一件或太细碎无法数清的用单数。

如:蔬菜面NoodleswithVegetables

葱爆羊肉SautéedLambSliceswithScallion

翻译解析:

Noodle和Vegetable都是可数名词,翻译时必须要使用复数形式,“蔬菜面”需要翻译为NoodleswithVegetables。

“葱爆羊肉”的翻译遵循了“做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)+配料,Sautéed是做法“炒”,Lamb是主料“羊肉”,Slices是形状“切片”,Scallion是配料“大葱”,这里要注意的是单复数使用原则,“羊肉片”的复数形式“s”要加在Slice上,Scallion是切成葱花的碎片,无法数清所以用单数。

七、介词in和with在汤汁、配料中的用法

1、如主料是浸在汤汁或配料中时,使用in连接。

如:凉拌黄瓜CucumberinSauce

川北凉粉TossedClearNoodlesinChiliSauce

干拌顺风PigEarinChiliSauce

翻译解析:这些菜的主料和凉拌的汁是在一起的,需要使用in连接。尤其是“干拌顺风”的翻译需要细心,“干拌”也是主料是浸在汤汁中,不是分开的,“顺风”指的是“猪耳朵”PigEar,南方人称为“顺风”。

2、如汤汁或蘸料和主料是分开的,或是后浇在主菜上的,则用with连接。

如:香辣牛肉SautéedBeefwithChiliSauce

翻译解析:“香辣牛肉”的翻译遵循“做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)+with/in+汤汁”的原则,Sautéed指做法“炒”,Beef是主料“牛肉”,ChiliSauce是配料,牛肉并不是浸在汤汁中,不能用in而是with。

八、酒类的译法原则

进口酒类的英文名称仍使用其原英文译法,国产酒类以其注册的英文为准,如酒类本身没有英文名称的则使用其中文名称的汉语拼音。

如外国酒类:爱尔兰威士忌IrishWhiskey皇冠伏特加SmirnoffVodka

翻译解析:这些酒属于外国酒,本身就有英文名字,翻译的时候沿用原来的名字。

国产酒类:

茅台38度Moutai(500ml38°)

剑南春38度Jiannanchun(38°)

五粮液39度Wuliangye(39°)

小结:菜名翻译不简单,要想做好翻译,要先做个好厨师,了解菜肴的原料、做法还有典故。看着是“炒”可能会翻译为stewed“炖”,“茄汁”是“番茄”不是“茄子”,“狮子头”和lion没有半毛钱关系,“灵芝”竟然要翻译为Broccoli(西蓝花),同时还要注意介词和单复数的问题,各位学翻译的宝宝,路漫漫其修远兮,需要我们“上下求索”,加油了!

最后给大家附上美食译苑:中文菜单英文译法(官方全套完整版)

THE END
1.菜单英文怎么读@英语单词史菜单英文怎么读 英语单词史 给出音标 英音音标: /?menju?/ 美音音标: /?menju?/ 分析词义 "菜单" 在英文中对应的是 "menu",这个词通常用于指代餐厅提供的菜品列表,或是计算机程序中的操作选项列表。 列举例句 在餐厅使用: "Could you please bring me the menu?" (请给我菜单好吗https://agents.baidu.com/content/question/acfc6e205c1a5a04a2d1a668
2.菜单是什么意思菜单的翻译音标读音用法例句伯克匆匆地瞥了一眼菜单,然后啪地合上了。 柯林斯例句 The menu changes weekly and usually includes a vegan option. 菜单每周都有变化,通常包含可供严格的素食者选择的菜肴。 柯林斯例句 Before placing your order for a meal, study the menu. https://www.iciba.com/%E8%8F%9C%E5%8D%95
3.菜单英文怎么写菜单英语怎么说沪江词库精选菜单英语怎么说、英语单词怎么写、例句等信息 menu 相似短语 menu item on tools menu【计】 菜单下的菜单项 menu cost调配成本 菜肴成本 quit to menu退回菜单 optional menu【计】 任选菜单, 选用项目单 programming menu【计】 程序设计菜单, 程序设计项目单 https://www.hujiang.com/ciku/24823_-15386508/
4.菜单英语怎么写菜单英语怎么写竹影 精选回答 菜单栏的英文怎么写菜单用英文怎么说用英语写一份菜谱怎么写?菜单(用英语写1个菜单) 1.1 tomato 2 eggs2.First,cut the tomato into small pieces and stir the egg with the eggbeater,then put all the stuffs in the cook,scramble till the egg is done,put a little https://edu.iask.sina.com.cn/jy/2qDw1s25VY3.html
5.菜单英语怎么画,列菜单英语怎么写1,列菜单英语怎么写 list名词意思:菜单动词意思:列菜单 arranges in order the menu 2,用英语写一份英语菜单并写出主菜的做法 水煮鱼的做法:The practice of boiling soup: 1, preparation of raw materials: grass carp or carp 1000 grams, 500 grams bean sprouts, Pixian bean paste 50 grams, 30 gramshttp://www.hangkongtu.com/3dsc/djy/192028.html
6.菜单英语怎么写什么意思?在线翻译汉字拼音转换汉字笔画查询在线组词近义词反义词计算题大全 菜单.. 翻译 原文(简体中文): 菜单更多:https://www.bmcx.com/ 翻译结果(英语)1: Menu更多:https://www.bmcx.com/ 翻译结果(英语)2: Menu更多:https://www.bmcx.com/ 翻译结果(英语)3: menu更多:https://www.bmcx.com/https://fanyi.bmcx.com/o1896cxjv0yun4ru__fanyi/?open_source=weibo_search
7.菜单用英语怎么说菜单英文怎么写怎么读单词语音短语菜单的英文是什么?比邻词典精选菜单英文怎么写、菜单用英语怎么说及怎么读,进入查看菜单的英文、意思解释、菜单英语怎么说、读音、翻译及例句。https://www.bi0.cn/fanyi/8B6sp.html
8.菜单的英文菜单用英语怎么说怎么写“ 菜单 ”的英文翻译menu 菜单的英文:menu。menu的读音:英['menju?],美['m?nju]。中文意思:n. 菜单;菜,菜肴。 bill of fare, 这些都有“菜单”的意思。具体用哪个看语境。 相关词组: 菜单栏 menu bar 菜单管理 menu management 菜单键 menu key; menu button 菜单项 menuitem; menu item 菜单https://danci.gjcha.com/cnendd6659.html
9.菜单怎么写名字的英语翻译双语例句短语释义菜单怎么写名字 中文 翻译 英语 How to write the name of the menu 复制 拼音对照:cài dān zěn me xiě míng zi 相关单词 1. How翻译为如何;英式[ha?]美式[ha?] 高中初中CET6CET4考研 网络释义:How : 如何 2. of翻译为的;英式[?v; ?v]美式[?v,?v] 高中初中 网络释义:https://www.yuqimai.com/english-translation/a26f840bf36c4352/
10.“多级菜单”英文翻译“多级菜单”英语怎么说写英语字典:多(duo,)级(ji,)菜(cai,)单(shan,dan,chan,) “ 多级菜单 ”的英语翻译 词典解释 duō jí cài dān 1. [Computer] hierarchical menu (also abbreviated as h-menu, a pull-down menu that has sub-menus and sometimes a sub-menu will have arrows leading to sub-sub-menus) https://tran.httpcn.com/Html/ChinesetoEnglish/80/UYXVKOXVPWILMERNXVKOXV.html
11.写点菜单的英文写点菜单翻译写点菜单英语怎么说海词词典,最权威的学习词典,专业出版写点菜单的英文,写点菜单翻译,写点菜单英语怎么说等详细讲解。海词词典:学习变容易,记忆很深刻。http://m.dict.cn/msearch.php?q=%E5%86%99%E7%82%B9%E8%8F%9C%E5%8D%95
12.食物菜单用英语怎么说翻译成英语中文食物菜单 英语 翻译Food menu 重要词汇 词汇 说明 记忆技巧 menu 高考,CET4,考研,TOEFL,TEM4,TOEIC 参考资料: 1.百度翻译:食物菜单 2.有道翻译:食物菜单获赞9次 声明:内容版权归作者所有,未经授权不得任意转载 本文标题和链接: 食物菜单用英语怎么说-翻译成英语 https://yingyu.xiediantong.com/en/75fhttps://yingyu.xiediantong.com/en/75f4479b26f149b0/
13.英语写菜单等你来点餐“双减”之下,通过设计实践作业,减去的是孩子们不必要的反复机械练习,减不掉的,是孩子们学习英语的持续兴趣和动力。此次三年https://www.meipian.cn/4z8p1hci
14.国外旅游看不懂英文菜单真是醉了,求西餐英文菜单大全?Steak & Cheese Montreal Steak & Provolone Panini 不知道点什么,按照上面报菜单名最简单~如果要单点https://www.zhihu.com/question/31357692/answer/686564731
15.餐厅英语怎么说,餐厅英语怎么写?这种餐厅一般需要服务员帮你安排位置,然后服务员会介绍自己,给你一些时间看菜单再帮你点单。如果是正式https://www.zhibs.net/ask/question/57600
16.英语单词礼貌的怎么写1. 礼貌的英语单词怎么写 polite英 [ pla?t ] adj. 有礼貌的;有教养的,文雅的;上流社会的;应酬的,客套的; politeness英 [ p?'la?tn?s ] n. 有礼貌;客气;文雅;有礼貌的行为; 例句:You will say it in a polite way. In a way that doesn't put people off or upset them.https://www.xuexi88.com/zhishi/400455.html
17.菜谱,menu英语短句,例句大全6)Chinese recipe中式菜谱 1.Chinese recipe is the main reflection of the food culture of our country.一个民族的传统饮食,反映着一个民族的历史文化特点,中式菜谱是我国饮食文化的重要体现,中式菜谱的翻译是一种中华文化的交际。 延伸阅读 菜谱1.菜单。 2.介绍菜肴制作方法的书。多用作书名。外https://www.xjishu.com/en/061/y373680.html
18.菜单翻译如下的翻译是:Menutranslationisasfollows中文翻译菜单翻译如下 选择语言:从中文简体中文翻译英语日语韩语俄语德语法语阿拉伯文西班牙语葡萄牙语意大利语荷兰语瑞典语希腊语捷克语丹麦语匈牙利语希伯来语波斯语挪威语乌尔都语罗马尼亚语土耳其语波兰语到中文简体中文翻译英语日语韩语俄语德语法语阿拉伯文西班牙语葡萄牙语意大利语荷兰语瑞典语希腊语捷克语丹麦语匈牙利语希伯来语http://eyu.zaixian-fanyi.com/fan_yi_3570580