免费下载!美食译苑——中文菜单英文译法

本书共分三章,分别对中餐、西餐、饮品进行了标准的英文翻译,其中中餐部分细化到八大菜系,包括鲁菜、川菜、闽菜等特色饭菜的介绍和重点翻译。

参加本书翻译的专家不仅有北京外国语大学、清华大学、北京大学等的教授,还邀请了外交部翻译专家、英籍专家、驻外大使等人。翻译团队带头人、北京外国语大学教授陈琳表示,翻译力争让完全不懂中华文化的外国宾客一眼就能看懂。

图书目录

翻译的原则

第一章中餐ChineseCuisine

中国菜的分类Classifications

1.八大菜系EightFamousCuisines

1.1.鲁菜LuCuisine(ShandongCuisine)

1.2.川菜ChuanCuisine(SichuanCuisine)

1.3.粤菜YueCuisine(GuangdongCuisine)

1.4.闽菜MinCuisine(FujianCuisine)

1.5.苏菜SuCuisine(JiangsuCuisine)

1.6.浙菜ZheCuisine(ZhejiangCuisine)

1.7.湘菜XiangCuisine(HunanCuisine)

1.8.徽菜HuiCuisine(AnhuiCuisine)

2.菜品分类TypesofCourses

2.1.凉菜类ColdDishes

2.2.热菜类HotDishes

2.3.汤羹粥煲类Soups,Congees&Casseroles

2.4.主食和小吃MainFood&Snacks

第二章西餐WesternCuisine

一、开胃菜Appetizers

二、汤类Soups

三、副菜Entrées

四、主菜MainCourses

五、配菜SideDishes

六、甜点Desserts

第三章饮品Drinks

一、酒精类饮料AlcoholicBeverages

1.国酒ChineseWines&Liquors

2.洋酒ImportedWines&Liquors

2.1.白兰地与威士忌Brandy&Whisky

2.2.金酒与朗姆酒Gin&Rum

2.3.伏特加与龙舌兰Vodka&Tequila

2.4.开胃酒(餐前酒)和利口酒(餐后酒)Aperitifs&Liqueurs

二、不含酒精类饮料Non-AlcoholicBeverages

三、中国饮品文化ChineseDrinkingCulture

1.中国的茶文化ChineseTeaCulture

2.中国酒文化ChineseWineCulture

附:中餐礼仪ChineseTableManner

读者评价

1.这本书不错,不仅中英文对照,还介绍了八大菜系。也可用来进行菜名速查。一书两用。不错!

2.关于中文菜单的英译,一直以来缺乏标准,因而翻译得五花八门,许多翻译让人啼笑皆非。这本书的问世,无疑是及时雨,有助于向世人传递中华饮食文化的博大精深。

3.中国的特色菜常被乱翻译,现在有这本官方的书就能较好得在日常口语交流中表达我们的菜了,不至于依依呀呀半天还说错。对美食和英语有兴趣的的朋友都值得一看。

4.期待很久,终于买了一本权威全面滴菜谱翻译书啦!再不会翻译“FourHappyMeatBall”这样搞笑滴句子。

THE END
1.www.ycylyy.com/nodenews88094454.shtml记者获悉,优赫得(注射用德曲妥珠单抗)12日获得中国国家药品监督管理局正式批准,适用于治疗既往在转移性疾病阶段接受过至少一种系统治疗的,或在辅助化疗期间或完成辅助化疗之后6个月内复发的,不可切除或转移性HER2低表达成人乳腺癌患者。——。 不仅是长城汽车,去年9月,比亚迪与泰国WHA工业园签约,宣布将在泰国全资投http://www.ycylyy.com/nodenews88094454.shtml
2.中国菜谱的英文翻译中国菜谱的英文翻译 家庭特色菜(鸡、鸭、乳鸽)香妃鸡(Steamed chicken with saltedsauce)糖醋鸡块(Chicken in sweet and sour sauce)三杯鸡翼(Chicken wings in three cups sauce)赛海蜇拌火鸭丝(Shredded roast deck with wnow fungus)镬仔叉烧(https://www.51test.net/show/291106.html
3.中国菜谱英文翻译大全篇2:中国菜谱英文翻译大全 可译性问题是翻译理论研究的一个重要的问题,它并非泛指两种语言是否能够相互翻译,而指的是某些感情、艺术色彩以及文化特色比较浓厚的的语言表现形式在具体的翻译过程中,由于语言差别而所能达到的译文准确性的程度的问题。虽然可译性是翻译存在的前提,但是并不代表翻译过程中就没有困难和障碍https://www.360wenmi.com/f/fileq61uj9zm.html
4.《美食译苑——中文菜单英文译法》菜谱的翻译青岛菜谱翻译,青岛靠谱的翻译公司http://www.qdyiyi.com/a/gongsizixun/20170601/164.html
5.菜谱翻译英语菜谱翻译成英文菜谱菜单翻译成英文菜谱翻译英语、菜单翻译、菜谱翻译成英文、菜谱菜单翻译成英文、中国菜翻译英文、英语西餐菜谱翻译、英文西餐菜谱翻译、翻译中餐西餐菜谱英文英语等,请联系专联译盟网客服QQ(3162264339)咨询。 一、关于菜谱翻译 菜谱是国际化餐厅或餐饮企业必备的餐桌文件,给非母语食客提供餐饮指南,促进其更好的体验美食。有关英语西餐菜https://www.zlitra.com/cpfy.html
6.www.zjmj.cn/ttkll12下载中国黄色特级片 335.16MB 370好评 小雪被房东?的好爽 炸金花 熟妇 一区 素股射入 478.85MB 692好评 美国的网吧 重生后被小穴男神们肏烂了 缅北血腥暴力网站 242.95MB 470好评 捆绑调教虐待阴部鞭打拍屁股视频 偷偷要最新地址 爽?好大?快 https://www.zjmj.cn/ttkll12_05/63623.html
7.英文资料大全学习英语必须掌握足够的词汇与语法的运用,拥有丰富的词汇量才能翻译得更加准确。天天英语就为您准备了足够的词汇,主要栏目“语法词汇”有英文常用语的教学与解析,“商务英语”中有企业中英文名称大全,“知识百科”有中国几个主要节日的翻译。“留学指南”与“考试中心”栏目通过托福题型谈应试技巧与教您写好英语作文。https://www.douban.com/note/215753968/
8.nnxx119.com/xxxr84329516.shtml黄色404 《图书馆的女友~未增删带翻译樱》高清在线观看 同桌吃我骚逼 用注水器打水的处罚视频教程全集 丝袜爆乳换脸 中国ar手机在线免费观看 天堂就到a线2021 破坏版风间由美视频 好男人网官网2019在线 Chinese老太70性陕西 满18可以看的黄色视频 仙踪林最新视频入口-欢迎您贰佰35357 国内精自视频线六区http://nnxx119.com/xxxr84329516.shtml
9.中式菜单的英翻译.pdf卫践炊轴渺垛尊弗明树浊梳瘦锄床纱沏杀浸佛蜗难农烛战除住死塑惶盯平耳醇氦臀挽段原吨实邦摧怪苯免啼嚏粘阶轴弱曝罕 中式菜单的英文翻译 李晨琛 (长江大学外国语学院,湖北荆州434023) 摘要:饮食文化是中国传统文化的重要组成部分. 外国朋友在品尝中国美食的同时.也对其菜名的涵义、使 中国的饮食文化内涵https://max.book118.com/html/2017/0615/115402145.shtm
10.中餐菜单的英译翻译策略针对中餐菜单的命名特点,可以用以下方式对中餐菜单进行翻译。 (一)以写实性命名的菜谱的翻译 根据功能派翻译理论,在翻译以写实性命名的中餐菜单的过程中,以菜肴内容和特色为主,译出菜名的原料名称,刀法与烹制方法、菜肴的色、香、味、形器等,以达到传递原料、配料、烹调方法、造型等信息的预期功能,让游客通过英文菜https://biyelunwen.yjbys.com/fanwen/yingyu/404831.html
11.www.csbaixing.com/xxxr95724790.htm永久免费的黄色图示软件下载_黄色标志软件免费下载安装_中国小康网 捆绑强奸蜜桃臀 草莓app安装无限看丝瓜ios免费版下载 苍井空双人按摩 男人把鸡巴插入趴下女仆的屁股中 两个大鸡吧操美女逼 91啪啪啪软件 男女视频网 成人家具视频网站在线观看 51无码国产视频 男生和女生一起差差差很痛app下载轮滑鞋声音大全动漫http://www.csbaixing.com/xxxr95724790.htm
12.中国菜肴的英译策略6篇(全文)[4]、月娥。 (2006) 。从功能对等论看中式菜谱的英译。湘潭师范学院学报 (社会科学版) 2006年3月第二十八卷第二期 浅谈中国菜肴的英译 第2篇 我们把菜名翻译成英语的目的, 无外乎三种:一是传达基本信息, 包括每道菜涉及的烹调方法、制作过程、用料以及营养功用等。二是作为一种产品推销, 用“雅”的语言引https://www.99xueshu.com/w/ikeyshgyemvz.html
13.菜谱,menu英语短句,例句大全1.The paper lays the stress on the analysis of the unique terms in the menus of Guangdong dishes that embody the characteristics of Hong Kong Chinese rhetoric.各式菜谱纷呈,最能集中反映出不同地域的饮食文化特色。 英文短句/例句 1.he asked, looking at the menu.他边看着菜谱边问艾玛。 2.copy https://www.xjishu.com/en/061/y373680.html
14.蛋清羊尾是上《中国菜谱》的道地临海菜,在上海一些大饭店也能吃到a到外面看个究竟 正在翻译,请等待[translate] ahold your head up high 拿着您的头上流 [translate] a蛋清羊尾是上《中国菜谱》的道地临海菜,在上海一些大饭店也能吃到,是少数上得台面的临海风味小吃之一。 Egg white Yang Wei is on "the Chinese Cookbook" the road place is near the edible seaweedhttp://xiongyaliyu.zaixian-fanyi.com/fan_yi_5131375