美食英语甜点篇随到随学班

不折不扣美食控?热衷动手的DIY爱好者?

学习英语的过程也不要放弃自己的兴趣!沪江网校原创美食英语教学课程,了解西方世界的美食文化,学习读英文菜谱,游刃有余地用英文表达你对美食的热爱!

老师有话说:

学习英语的最终极目标,就是用语言打开另一片世界。当你可以用英文自由检索你需要的信息,寻找问题的解决方案的时候,你比别人又多了很多种选择和可能性。

从这一刻起,不学英语,而用英语学!

1.具备3000左右词汇量/高中英语水平的英语学习者(有一定基础更轻松,没有也不耽误美食之旅);

1.学会读英文菜谱并且动手亲自做美食;

2.了解欧美国家,特别是英国地区的美食文化;

3.学习形容各种味觉、如何用英文评价食物。

总计8课时

课件适合任何网络,听课流畅!同时支持苹果、安卓等移动设备,进行离线学习。

本套课程采用自编教材,上课时看课件屏幕即可,无需自备。

一、换班政策

短期班换班规则:纯录播课或课程中含录播课的短期班课程(短期班指课时数为45课时,含45课时)自课程开班之日起15天内可接受换班申请;纯直播课课程或纯直播短期班课程(短期班指课时数为10课时,含10课时)自课程开班之日起15天内可接受换班申请。超过上述时限申请换班的,沪江不予受理。

若按照上述规定申请换班,应遵守:

(1)换班需经过学员申请和沪江审批,换班差价需遵循现行售后政策。若已产生听课记录,须扣除已听部分费用,差价多退少补;同课不同班换班:自课程开班之日起7天内,且未产生听课记录,可申请换班至该课程的其他班级,差价不退不补。

(2)如产生课程换班,开通课程时使用消耗的学习卡/优惠券将不能再次使用,亦不能在置换的班级中进行抵扣课程费用。

(3)开通的课程只有一次换班机会,已申请并成功更换的课程不再接受换班申请。另外,成功换班后的课程,不再享有申请退班的权利。例如A课程-->B课程,B课程不能再次申请更换和退班。

(4)更换课程中,若申请由课程费用低的班级换至为课程费用高的班级,根据学员的需要申请,沪江可提供差额部分费用对应的的发票;若换班申请是从课程费用高的班级换至课程费用低的班级,学员须将已开出的发票寄回,收到后方可申请换班,发票寄回费用由学员自行承担。

签约班,自课程开班之日起第8天不接受换班申请。

二、退班政策

七天无忧退班:

课程开班之日起第8天至15天内,申请退班:

自课程开班之日起第8天至15天内,且未产生听课记录的,申请退班需扣除课程订单金额的5%手续费;产生听课记录的,除承担上述手续费外,已听部分课程费按照课程原价折算扣款;

若按照上述规定,申请课程退班的:

(1)开通课程时使用消耗的学习卡/优惠券将作废,不能提现且不能再次使用。

(2)若班级有赠书或赠品活动,快递发出后,赠书或赠品费用退班时也将按照赠书及赠品的原价扣除;若赠书或赠品未使用,且不影响二次销售,学员可将其寄回沪江指定地址,运费自行承担,赠书及赠品费用可不予扣除;

(4)退课后余额原路退回。

(5)申请退班时需将已开出的发票寄回,平台收到后处理退班申请。发票寄回费用由学员自行承担。

(6)参与分期免息活动,如发生退款情况,则不享有免息特权,已享受的免息费用须重新计算并由用户自行承担,该部分费用将从退款金额中扣除。详情可参见《信用付款(教育白条)服务协议》或咨询金融方客服400-098-8511。

签约班,超过“7天无忧退班”时限的,一律不接受退班申请,协议另有特殊约定的,按约定处理。

自课程开班之日起超过15天无法申请退班。

注:以上规定如与具体课程协议约定不一致,以课程协议约定为准。

划线价:指商品的沪江网校指导价、合作方提供的建议零售价,划线价并非原价,仅供参考。

未划线价格:指商品的实时标价,不因表述的差异改变性质。具体成交价格根据商品参加活动,或使用优惠券、学币、卡券等发生变化,最终以订单结算页价格为准。

小贴士:此说明仅当出现价格比较时有效。因可能存在系统缓存、页面更新导致价格变动异常等不确定性情况出现,如您发现商品标价或促销信息有异常,请您立即联系我们,我们会及时补正。沪江网校祝您学习愉快!

THE END
1.西餐菜谱中英文对照本西餐菜谱大全100道英文以上是西餐菜谱中英文对照本的简要介绍,具体菜品和饮品的选择可以根据个人口味和喜好进行调整,在制作西餐时,需要注意食材的品质和烹饪方法,以确保菜品口感和营养价值,在点餐时,可以根据自己的口味和需求进行选择,并注意适量食用,避免过量摄入热量和脂肪。 七、餐后饮品(Coffee, tea, milk, juice, mineral water)等,http://coffee.cn/xican/post/314161.html
2.英文菜单设计英文菜单模板英文菜单图片觅知网为您找到9854个原创英文菜单设计图片,包括英文菜单图片,英文菜单素材,英文菜单海报,英文菜单背景,英文菜单模板源文件下载服务,包含PSD、PNG、JPG、AI、CDR等格式素材,更多关于英文菜单素材、图片、海报、背景、插画、配图、矢量、UI、PS、免抠,模板、艺术字、https://www.51miz.com/so-sucai/199113.html
3.英文原版中国菜谱ChinaTheCookbook餐饮图书美食食谱美味《英文原版 中国菜谱 China The Cookbook 餐饮图书 美食食谱 美味中国饮食文化历史 全英文版》,作者:英文原版 中国菜谱 China The Cookbook 餐饮图书 美食食谱 美味中国饮食文化历史 全英文版Kei Lum Chan 著,出版社:Phaidon Press,ISBN:9780714872247。http://product.m.dangdang.com/product.php?host=product.dangdang.com&pid=1873268412
4.求翻译菜谱英文英语菜单翻译 菜单在线翻译 菜谱翻译电话180-82320843;181-12019834;请加翻译QQ:362847926. 菜谱英文翻译 菜谱中文翻译成英文 餐厅菜单翻译 翻译菜谱 饭店翻译 各种菜谱的英文翻译 酒店翻译 烹调翻译 食谱翻译 食谱英文翻译 英文菜单翻译 英文菜名翻译 英文菜品翻译 英文菜谱翻译 英文的菜谱 英语菜品翻译 英语菜名翻译英语菜单https://m.360docs.net/doc/c68505791.html
5.基于PHP美食食谱的外文翻译,中国传统菜谱的英文翻译锦集中国传统菜谱的英文翻译锦集 第1部分、素菜类Vegetarian 1.豪油冬菇Oyster Sauce Mushroom 2.什笙上素Bamboo Vegetable 3.红烧豆腐Fried Tofu 4.炒素丁Vegetable Roll 5.罗汉腐皮卷Vegetable Egg Roll 6.素咕噜肉Vegetarian Sweet and Sour 7.蒸山水豆腐Steam Tofu https://blog.csdn.net/weixin_39577052/article/details/116037651
6.《美食译苑——中文菜单英文译法》菜谱的翻译青岛菜谱翻译,青岛靠谱的翻译公司 摘自2012年北京市政府外事办出版《美食译苑——中文菜单英文译法》 翻译的原则 中餐菜单的翻译涉及到菜品的原料、烹饪方法,中餐的菜名还涉及到人名、地名和一些特有品名的 独有叫法。经多方讨论,对中文菜单的英译制定如下的翻译原则: http://www.qdyiyi.com/a/gongsizixun/20170601/164.html
7.甜点菜谱英文甜点菜谱英语菜谱甜点菜谱 正餐菜谱 饮品菜谱 小食菜谱 常见美食英语【我爱卡路里】美味菠萝蛋糕 小时候不是很喜欢吃水果,但却非常喜欢吃水果罐头,甜甜的软软的水果,装在透明的玻璃瓶里,随着瓶子的晃动在汁水里了摇曳。有没有同学跟小编一样,有着水果罐头情节呢?其实,水果罐头不单能够直接吃,用来作 【我爱卡路里】传统意大利圣诞甜http://m.hujiang.com/en_meishi/dessert
8.外国美食的英文名名菜谱外国美食的英文名 外国美食的英文名 以下是一些常见的外国美食的英文名: Pizza(披萨) Sushi(寿司) Burger(汉堡包) Steak(牛排) Pasta(意大利面) Taco(玉米卷饼) Sandwich(三明治) Curry(咖喱) Ramen(拉面) Paella(西班牙海鲜饭)https://www.mingcaipu.com/275d6aba6f.html
9.英文菜谱,热菜,素菜及禽蛋菜大山英文菜谱 蔬菜类(Vegetables) 、豆腐类(Tofu)、蕈类(Mushroooms)、禽蛋类 (Poultry and Eggs) 热菜 Hot Dishes B 白椒炒鸡胗 Sautéed Chicken Gizzards with Pepper 板栗焖子鸡 Braised Chicken with Chestnuts 百叶包肉 Tofu Skin Rolls with Minced Pork https://blog.sina.com.cn/s/blog_57f9e43501000bpb.html
10.中国饮食的英译(精选十篇)所以,如何更好的把具有中国特色的中华美食介绍给外国友人,并促进中外文化,特别是饮食文化的交流与合作,中餐菜谱的英文翻译的准确与恰当则显得尤为关键。对于翻译工作者来说,将两个不同语言进行有效地沟通与匹配是一个工作的难点亦是工作的中重点。文化的不同是翻译过程中要考虑的重点。中国是一个美食大国,一个“https://www.360wenmi.com/f/cnkey5lb5x76.html
11.宁波的一些特色菜和小吃有了洋名字“我们几个人收集、翻译了10多种宁波特色菜和小吃的英文译名,希望宁波的酒店、小吃店能派上用场。”昨天,宁波大学科技学院人文分院的大二学生何恺恺致电本报记者。 暑假他们做过一次调查,发现宁波许多地方都没有中英文对照的菜谱,即使有也是比较生硬的直译。于是,何恺恺他们几个人在老师的帮助下,译出了10多种宁波https://www.meishichina.com/News/HangYe/200812/53747.shtml
12.烹饪达人宣言附整只烧鸡食谱双语达人双语阅读这个食谱非常经典,选自我们所称的“纽时经典”(Times Classics)系列菜谱,出自克雷格·克莱本(Craig Claiborne)之手。他出生于密西西比州,从1957年开始担任《纽约时报》的美食编辑,为公众关注家庭烹饪做出了极大的努力。1983年他写道,这道菜“是‘慰藉’型的,是那种食用时能带来精神安慰的食物”。 Doesn’t that sounhttps://www.kekenet.com/read/201410/336819.shtml
13.菜谱翻译英语菜谱翻译成英文菜谱菜单翻译成英文菜谱翻译英语、菜单翻译、菜谱翻译成英文、菜谱菜单翻译成英文、中国菜翻译英文、英语西餐菜谱翻译、英文西餐菜谱翻译、翻译中餐西餐菜谱英文英语等,请联系专联译盟网客服QQ(3162264339)咨询。 一、关于菜谱翻译 菜谱是国际化餐厅或餐饮企业必备的餐桌文件,给非母语食客提供餐饮指南,促进其更好的体验美食。有关英语西餐菜https://www.zlitra.com/cpfy.html
14.细数国内外美食解读英文菜谱/烧烤菜谱来自新航道沈阳学校细数国内外美食解读英文菜谱/烧烤菜谱分享雅思热门食材话题?扫码报名,今晚19:00直播见#沈阳新航道暑假班##雅思机构##雅思##雅思写作##雅思口语##沈阳雅思培训#2沈阳 ?收藏 转发 评论 ?赞 评论 o p 同时转发到我的微博 按热度 按时间 正在加载,请稍候沈阳https://weibo.com/3370348612/N6kaZuGQ8
15.美食英语美食,英语总动员第十四期糖醋排骨所有的菜谱都是绝对的英文原文,大家快来看看吧! 答案请看:点击此处>>>口语解析:1. poach vt. 水煮(荷包蛋),偷猎,侵入,偷得 vi. 偷猎,陷入泥中eg:The swamp country is inclined to poach in winter.这片沼泽地带在冬季一踏就陷下去了。2.stir-fry vt 用旺火煸,用旺火炒eg:a chicken stir-fry.爆炒https://www.hjenglish.com/meishi/p34797/
16.西餐菜单中部分英文对照三、牛排成熟度的掌握 How do cooking beef steak? 1~2成熟 Rare ; 3~4成熟 Medium rare ; 5~6成熟 Medium ; 7~8成熟 Medium well 9~10成熟 Well done 四、牛排的主食与配菜 Served with 1)薯泥/土豆泥 Mashed potato 2)炒薯仔/土豆 Pan fried potato https://www.360doc.cn/article/61517883_805107283.html