套餐的英文可以說combomeal,通常在麥當勞之籟的快餐店都會稱套餐為combomeal。Combo是combination的縮寫,意思是「組合」,加上meal變成combomeal就是組合餐的意思,也就是我們常說的套餐,點餐時也可以直接說combo即可,例如雞塊套餐,可以直接說chickennuggetcombo喔~
除了快餐店的combomeal之外,一般餐廳如果提供兩人套餐、三人套餐等,會稱為setmenu或者setmeal,set就是「固定的」,因此setmenu或setmeal就有搭配好、組合好的餐點之意。
Werecommendallofthecombomealshere.我們推薦這裡所有的套餐。
Iwouldlikeachickennuggetcombo.我想點一份雞塊套餐。
Therestaurantonlyofferssetmenus.這家餐廳僅提供套餐。
Isitokaytoorderasetmealandshareitwithotherpeople?可以點一份套餐並與他人共享嗎?
Canweordertheitemsonthemenuàlacarte?菜單上的品項可以單點嗎?
Ijustwantthesoup.我單點一份湯就好。
Waiter:Wouldyoulikethecombomeal?Peter:Ionlywantthespaghetti.Thanks.服務生:請問您想要一份套餐嗎?Peter:我只要義大利麵就好,謝謝。
主菜或主餐的英文是maindish或maincourse。Main的意思是「主要的、重要的」,而dish和course都有菜餚的意思。我們直接看例句
Isearchedonlineforsomemaindishrecipes.我上網找了一些主菜的食譜。
小菜或小點的英文則是sidedish,剛才提到dish的意思是菜餚或餐點,而side則意指「旁邊、側邊」,因此sidedish就是小菜、配菜等加點的小餐點。另外因不同文化、不同料理的小菜形式不同,例如台灣小吃常會有一盤盤的小菜,這種比較像是sidedish;而其他國家有些料理會將小菜放在主菜旁邊,兩者仍在同一個盤子裡,這時候可以稱為sides、sideorder或是sideitem。
Mygrandmothertaughtmehowtomakeseveralsidedishes.我的外婆教我製作幾樣小菜。
Nancyordersmokedsalmonwithgrilledasparagusasthesidedish.Nancy點了一份燻鮭魚,搭烤蘆筍為配菜。
Whatwouldyoulikeforsides?你想點甚麼小菜?
前菜或開胃菜的英文是starter與appetizer。前菜是一系列餐點的起始,所以稱為starter~而appetizer則與appetite─也就是「胃口」的英文相近,是不是也很好記呢
Allstartersareservedwithbread.所有的前菜皆附有麵包。
Theyservedsomeappetizersbeforethepartybegan.派對開始之前他們提供了一些開胃菜。
輕食的英文是lightmeal,light就是「輕的、輕盈的」,因此lightmeal指的就是吃起來負擔較輕的食物。有時候我們吃不下一個主餐,但又不想只吃一份小點,那麼像三明治或沙拉就最合適啦!
Heorderedalightmealforlunchbecausehehadahugebreakfast.他午餐點了份輕食,因為早餐吃得很飽。
甜點及點心的英文分別是dessert與snack。Dessert皆為甜食,例如蛋糕、布丁等,且大部分是主餐之後食用;snack則通常鹹甜皆可,且大多為餐與餐之間食用,用來解饞~