英文药品说明书该怎么翻译?

“药品说明书”的英文表达方式有Instructons,Directions,Description现在多用PackageInsert,或简称Insert,也有用Leeflet或DataSheets。Insert原意为“插入物,插页”。药品说明书即为附在每种药品包装盒中的一份用药说明。经过注册的进口药品一般是国家承认的有效药物,其说明书是指导医生与患者合理用药的重要依据,具有一定的法律效力。

大多数英文说明书都包括以下内容;

1、药品名称(DrugNameS)

2、性状(Description)

3、药理作用(PharmacologicalActions)

4、适应症(Indications)

5、禁忌证(Contraindications)

6、用量与用法(DOsageandAdministration)

7、不良反应(AdverseReactions)

8、注意事项(Precautions)

9、包装(Package)

10、贮存(Storage)

11、其他项目(Others)

现将各项专题的表述方法与翻译、结构特点、常用词语及阅读技巧等分述如下。

二、药品名称(第一节)

英文药品说明书中常见的药品名称有商品名(TradeName或ProprietaryName),通用名(GenericName)和化学名(ChemicalName),其中最常见的是商品名。例如,日本田边有限公司生产的熊去氧胆酸片,其商品名为Ursosan(Tablets):通用名为UrsodesoxycholicAcid(熊去氧胆酸);化学名为3a,7pdihydroxy-5p-Cholanoicacid(3a,7p二羟基5p胆烷酸)。有时同一种药品,不同的厂家使用不同的商品名称。

药品说明书中的标题药名用其商品名。有时在其右上角(或在上角)有一(R)标记,例如ADRIBLASTNA(R)(阿霉素),TEGRETOL(痛痉宁)。“R”是Register(注册)的缩写,(R)表示该产品已经本国的有关部门核准.取得了此项专用的注册商标(RegisteredTradeMark)。有时在商品名之下(或后)又列有通用名或化学名.例如:Rulide(罗力得)之下列有(Roxithromycin,罗红霉素):Minipress(脉宁平)之后列有(PraxosinHCI,盐酸哌唑嗪);Nitro-Dur(护心贴片〕之下又列有(Nitroglycerin,硝酸甘油)。

药品名称的翻译可采用音译、意译、音意合译及谐音译意等方法。

1、音译:按英文药品名歌的读音译成相同或相近的汉语。如:Tamoxitn它莫西芬,Ritalin利他林,Amcacin阿米卡星。音译较为方便,但不能表意。

2、意译:按药品名称所表达的含意译成相应的汉语。例如:cholicAcid胆酸,Tetracyline四环素;也可按其药理作用翻译.如:Minidiab灭糖尿(治疗糖尿病药物),Natulan疗治癌(细胞生长抑制剂),Uraly消石素(治疗尿路结石药物)等。

3、音意合译:药品名称中的一部分采用音译,另一部分采用意译.例如:Coumadin香豆定(coumarin香豆素),Neo-Octin新握克丁(neo-新);Medemycin麦迪霉素(-mycin霉素),Cathinone卡西酮(-one酮)。

4、谐音译意:以音译为原则,选用谐音的汉字,既表音,又表意,音意结合。例如:Antrenyl安胄灵,Doriden多睡丹,Legalon利肝隆,Webilin胃必灵.商品名称可以这样翻洋,而法定名称则规定不可以这样翻译。

药品的化学名称反映出该药品的化学结构组成成分,可借助英汉化学化工词典进行翻译。如果名称很长,可以分解开来,分别查出各个组成部分的名称,组合而成。例如:Catalin(卡他林)的化学名称是1-Hvdroxy-5-oxo-5H-pyrido(3,2-a)-Phenoxazine-3-carboxylicacid,译成汉语是1-羟基-5-氧-5H-吡啶开(3,2-a)吩嗪-3-羧酸。如能掌握一些常用的酸、碱、盐、基因、化合物的英文名称,以及常用的前缀、后缀等,翻译时会顺利得多。例如:chloride氯化物,sulfate(sulphate)硫酸盐,acetyl一乙酰基,amino氨基,di-二,dihydro-二氢。nitro-硝基,-ester酯,-lactone内酯,-one酮、-oxide氧化物,-urea脲等等.

为了统一药品名称的译名,卫生部药典委员会已拟定出原料药和辅料命名原则,并刊行了<药名词汇>一书,可供翻译英文药品名称时参考。

第二节性状

许多药品说明书的第一项是Description(性状),其原意是“叙述”、“描写”,在药品说明书及药典中一般都译为“性状”,其内容主要是介绍外观、理化性质、组成成分、结构、特征等。这一项最常用的标题是Description,此外还可能有其他的表示法,如:

ChemicalStructure化学结构

Composition成分

PhysicalandChemicalProperties理化性质

这一项中的英语词汇除一部分化学专业词汇外,多为常用词,借助专业词典。

CODEXisaleadingproviderofcross-bordercommunicationsbasedinBeijing.Withourexclusivedatabaseinlifescience,andISO17100:2015certified,CODEXhastherequiredexpertiseandexperienceinlocalization,documentation,andmedicalliteraturetodeliverafullrangeofend-to-endcontentandconsultingservicesinmanylanguages.Wecloselyworkwithclientstodeliversolutionstothechallengesofengagingmarkets,consumers,andregulatoryandpatentenvironmentsworldwide.

THE END
1.使用说明的翻译是:Instructionsforuse中文翻译英文意思,翻译使用说明 青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译! 翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Instructions for use 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部http://nuoweiyu.zaixian-fanyi.com/fan_yi_117329
2.使用说明英文怎么写使用说明英语怎么说沪江英语词库精选使用说明英文怎么写、使用说明用英语怎么说及怎么读、使用说明英文怎么写、使用说明的英语读音及例句。https://www.hujiang.com/ciku/262142_-1162567017/
3.使用说明的英文翻译使用说明英文怎么说?使用说明使用说明 中文使用说明 英文【化】 direction for usehttps://hanyingcidian.bmcx.com/shiyongshuoming__hanyingshow/
4.使用说明,instructions英语短句,例句大全使用说明,instructions 1)instructions[英][?n'str?k?n][美][?n'str?kn]使用说明 英文短句/例句 1.Factory Manual;Shop Manual;User's Manual;instruction manual;Instructional Manual;Operating Instructions;Operating Manual;Operational Manual用户手册;使用说明书;使用手册;操作说明书 2.Instruction for use https://www.xjishu.com/en/044/y304149.html
5.使用说明的英文使用说明翻译使用说明英语怎么说海词词典,最权威的学习词典,专业出版使用说明的英文,使用说明翻译,使用说明英语怎么说等详细讲解。海词词典:学习变容易,记忆很深刻。http://m.dict.cn/msearch.php?q=%E4%BD%BF%E7%94%A8%E8%AF%B4%E6%98%8E
6.英文技术文件翻译中文翻译成英文专业在线翻译网技术文件用于对特定的对象进行技术角度的定义、说明、描述、解释,旨在指导读者理解该对象的功能等,技术文件翻译(技术资料翻译)应直接、明了、平实、详细、上下文呼应,促进使用人员理解和使用。比如:中文手机使用手册翻译成英文,就要明确使用的程序、各步骤的注意事项、安全须知等,同时根据需要搭配插图、表格(例如:技术规格https://www.zlitra.com/cn/yyjswjfy.html
7.怎么使用微信扫一扫翻译整段英文使用微信扫一扫翻译整段英文方法有些伙伴还不熟悉怎么使用微信扫一扫 翻译 整段英文,今日IT百科小编就给大家介绍微信扫一扫翻译英文方法说明,有需要的朋友快来看看吧! 一、先拍下你要翻译的英文,或者是截图也可以。 二、打开手机微信,点击微信右上方的“+”号 三、点击里面的“扫一扫” https://g.pconline.com.cn/x/1553/15533882.html
8.ChatGPT调教指南(中文)chatgpt中文我希望你充当摩尔斯电码翻译。我会给你用摩尔斯电码写的信息,你会把它们翻译成英文文本。您的回复应仅包含翻译文本,不应包含任何其他解释或说明。您不应为非摩尔斯电码编写的消息提供任何翻译。您的第一条消息是“…- …- –… - / - … .—- .—- …— …–" https://blog.csdn.net/qq_58832911/article/details/130424961
9.药物制剂仿制药研发第一步,5分钟搞定美日英欧盟原研对于英文、日文的药品有上面的两个方法基本都能搞定,但是其他语种就需要谷歌来帮忙了(至于为啥不推荐百度翻译,大家测试一下就知道了)。不过这里小伙伴们肯定有一个疑问,上不了谷歌怎么办。 这里提供药研江湖独家小技巧。进入:http://yy.xiaoc.cc/ 这个网站,在左侧输入翻译,点击谷歌图标搜索! https://www.canbigou.com/index.php/d/570.html
10.中国姓氏英文翻译大全中国姓氏翻译大全,看看自己姓氏的英文是什么?中国姓氏英文翻译大全,供大家用中国姓氏取英文名作参考。希望大家起到一个好的英文名。 中国姓氏英文翻译大全 A: 艾--Ai 安--A /An 敖--Ao B: 巴--Pa 白--Pai 包/鲍--Paul/Pao 班--Pan 贝--Pei https://mip.zgjm.org/xm/yingwenmingzi/84028.html