Day76law在法律英语中的含义及用法

③普通法(commonlaw的缩写,与“衡平法”相对)

④诉讼;司法程序

⑤法律制度

⑥制定法

⑦司法界;法律界;法律职业;律师职业;律师界

⑧规律;定理;定律;法则

law在英语中既可以表示“法律”也可以表示“法”;在法律文件中经常以law,laws,alaw三种形式出现。其中thelaw通常表示抽象的,广义的“法”;alaw或者laws表示具体的,狭义的法。

例Areferencetoanylaw,regulationorruleincludesalllaws,regulations,orrulesamending,consolidatingorreplacingthem,andareferencetoalawincludesallregulationsandrulesunderthatlaw;

【参考译文】凡反提到的任何法律、法规或条例,包括修正、合并或替代该等法律、法规或条例的一切法律、法规或条例,凡提到的某一法律,包括根据该法律项下的一切法规和条例;

例ThisAgreementshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsofNewYork(USA),withoutregardtotheconflictoflawsprovisionsthereof.TheUnitedNationsConventiononContractsfortheInternationalSaleofGoodsshallnotapplytothisAgreement.

【参考译文】本协议受(美国)纽约州法律管辖并依其解释,但该州法律关于冲突法的规定除外。本协议不适用《联合国国际货物销售合同公约》。

英语合同中经常遇到atlaworinequity,一些译文处理为“法律和衡平法”,个人感觉此种翻译有失偏颇。法律和衡平法并不是并列的关系而是包含关系。在《元照英美法词典》中,law的第三种解释为“普通法”,commonlaw的缩写,个人感觉,此时译为:普通法和衡平法并列会更好。

例Withoutlimitinganyrightorremedyavailabletothenon-defaultingpartyatlaworinequity,upontheterminationofthisAgreementinaccordancewithArticlesX,thedefaultingpartyshallindemnifytheotherpartyforalldamages,costs,chargesandexpensessufferedorincurredbyitinconnectionwiththeterminationduetothenegligence,breachofdutyorotherdefaultorwrongdoingofthedefaultingparty,itsservants,employees,agentsorcontractors.

【参考译文】在非违约方依据普通法或衡平法享有的权利和救济不受限制的情况下,本协议根据X条终止后,违约方应赔偿另一方因违约方、其服务人员、雇员、代理人或承包商的过失、失职或其他违约行为或非法行为致使本协议终止而遭受或发生的一切损失、费用、付费和支出。

law也可以作形容词,表示“法;法的”。用作形容词,有时其含义与“legal”同,但也有一些固定用法和区别:legal还有“合法的;法律准许的;不被法律禁止的”含义,也一些固定搭配,如法律事务所是lawfirm而不是legalfirm;法律原则是legaldoctrine而不是lawdoctrine。

THE END
1.法律常用的英文缩写法律常用的英文缩写 本文旨在介绍法律领域中常见的英文缩写词汇,并提供其中文解释。以下是一些常见的法律英文缩写以及对应的中文含义。 1. CPC:Chinese People's Congress(全国人民代表大会)。CPC:Chinese People's Congress(全国人民代表大会)。 2. CRPC:Criminal Procedure Code(刑事诉讼法)。CRPC:Criminal Procedurehttps://wenku.baidu.com/view/551451068462caaedd3383c4bb4cf7ec4bfeb64c.html
2.law的缩写是什么?law的缩写是什么?拉芙曼 查看全部7条评论回答 写回答 liuerxu12 LLM是一个一年制的法学进阶课程,全称是Master of Law,故marster of law 的缩写是LLM。LLM相当于中国的法学硕士学位。美国本国非法学背景学生基本上以读JD为主。凡具有法学学士或以上学位者可以申请美国的LLM。LLM分General program和specialized https://wap.zol.com.cn/ask/details_20752965_3553900_3.html
3.网摘:漫谈lawequityactstatutecodebill等法律英语词汇law、equity、act、statute、code、bill,是几个常见的法律英语词汇,它们均与“法”或者“法律”有关,稍不小心,就会混淆或者误用。拙文尝试辨析如下,诚邀诸位斧正。 从广义而言,“law”相当于汉语的“法”、“律”、“法律”甚至“规则”、“规范”之意,是一切规范性文件的总称。也可以这么说,“law”是一切“法律https://blog.csdn.net/heycwn/article/details/51718966
4.Act,Law,Statute,Bill和Legislation法律术语分析摘要:粘贴出来Act, Law, Statute, Bill 和 Legislation法律术语分析及英语解释以供大家参考。 上述单词均有法律或法规的含义。act主要是指由立法机关所制定的法律(the formal product of a legislative body [1]),该单词常用作单一的法律的名称,翻译时可译为x x法,如Criminal Law Act (《刑法》)、Anti-competithttps://www.etogether.net/htm/EnglishLearning/20170724/3537.html
5.ofLawEnforcementandPlanningOLEP是什么意思OLEP 英文缩写OLEP 英文全称Office of Law Enforcement and Planning 中文解释法律实施和计划局 缩写分类机构组织、法律 缩写简介无 关注911查询学习应用类查询 新华字典 汉语词典 成语大全 诗词大全 英文缩写 英语单词 在线翻译 英文名 科技名词 五笔字根表 笔画数 偏旁部首 汉字拼音 区位码 郑码查询 仓颉编码 四角https://msuoxie.911cha.com/NmpwYQ==.html